劉瀟
摘 要: 本文探討了戰(zhàn)國(guó)末期法家著作《韓非子》中兩個(gè)使用頻率較高的單音節(jié)詞“為”和“使”的詞性及其常見(jiàn)的句法結(jié)構(gòu)?!盀椤敝饕米鲃?dòng)詞,用作名詞時(shí)常見(jiàn)“無(wú)為”、“之為”;作為介詞,“為”可以出現(xiàn)在名詞、動(dòng)詞和代詞之前,表示目的、被動(dòng)或“給、替”等。“使”作為動(dòng)詞遠(yuǎn)比名詞詞性使用更為廣泛,且作為名詞單獨(dú)使用時(shí),沒(méi)有語(yǔ)料顯示“使”可以表示“使者、使臣”這一義項(xiàng)。因此,《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)右下》中“蘇代為齊使燕王問(wèn)之曰”的斷句方式應(yīng)當(dāng)為“蘇代為齊使燕,王問(wèn)之曰”。
關(guān)鍵詞: 《韓非子》為使詞性
《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)右下》中有一段文字:“蘇代為齊使燕王問(wèn)之曰齊王亦何如主也對(duì)曰必不霸矣燕王曰何也對(duì)曰昔桓公之霸也內(nèi)事屬鮑叔外事屬管仲桓公被發(fā)而御婦人日游于市今齊王不信其大臣。”其中,“蘇代為齊使燕王問(wèn)之曰”可以有兩種斷句方式:“蘇代為齊使燕,王問(wèn)之曰。”或“蘇代為齊使,燕王問(wèn)之曰?!苯?jīng)分析,兩種斷句方式中,只有“為”與“使”兩詞的詞性有所變化。故只需確定兩詞在《韓非子》中的詞性,即可判定應(yīng)取哪一種斷句方式。
一、“為”的詞性
“為”是古代漢語(yǔ)中意義較豐富、使用范圍較廣泛、出現(xiàn)頻率較高的基本詞匯之一,也是戰(zhàn)國(guó)末期法家著作《韓非子》中詞性較豐富、用法較靈活的詞匯之一(出現(xiàn)1238次)。
“為”字產(chǎn)生很早,在甲骨文中已經(jīng)出現(xiàn),寫(xiě)做。羅振玉認(rèn)為,“為”字形從爪從象,有“役象以助勞”之意,本義當(dāng)為“作”;雖尚未有定論,但從甲骨卜辭及鐘鼎銘文中可知是個(gè)表示動(dòng)作行為的詞。
在《韓非子》中,“為”主要有三種詞性。
(一)動(dòng)詞詞性
1.“為”基本義是“做”,作為及物動(dòng)詞,其后出現(xiàn)賓語(yǔ),在《韓非子》中最常出現(xiàn)。
①為人臣不忠,當(dāng)死;言而不當(dāng),亦當(dāng)死。(《初見(jiàn)秦第一》)
②此師延之所作,與紂為靡靡之樂(lè)也,及武王伐紂,師延?xùn)|走,至于濮水而自投。(《十過(guò)第十》)
③為奸利以弊人主,行財(cái)貨以事貴重之臣者,身尊家富,父子被其澤(《奸劫殺臣第十四》)
④有言者自為名,有事者自為形,形名參同,君乃無(wú)事焉,歸之其情。
例①中“為”表示“做為(某種身份)”,例②中表示作(曲),例③中表示“做(某事)”,例④中兩個(gè)“為”根據(jù)上下文分別可以解釋為“說(shuō)出”和“做出”。
表示“做”的基本義又可引申為“成為”或“變成”:
⑤夫韓不服秦之義而服于強(qiáng)也,今專于齊,趙,則韓必為腹心之病而發(fā)矣。(《存韓第二》)
“為”之后不出現(xiàn)賓語(yǔ),最常見(jiàn)的情況是做為不及物動(dòng)詞,表示“做為”:
⑥重人也者,無(wú)令而擅為……(《孤憤第十一》)(譯文:所謂重臣,就是無(wú)視法令而獨(dú)斷專行……)
“為”與“所”或“所以”連用,構(gòu)成短語(yǔ),聯(lián)合起來(lái)做賓語(yǔ)成分:
⑦彼顯有所出事,而乃以成他故,說(shuō)者不徒知所出而已矣,又知其所以為,如此者身危。(《說(shuō)難第十二》)
“所以為”做動(dòng)詞“知”的賓語(yǔ)。
⑧強(qiáng)以其所不能為,止以其所不能已,如此者身危。(《說(shuō)難第十二》)
“所不能為”做介詞“以”的賓語(yǔ)。
下句中的“為”按照上下文的語(yǔ)義,應(yīng)當(dāng)是及物動(dòng)詞表示“施行”,動(dòng)作的接受者“其法”成為受事主語(yǔ)。
⑨明主之表易見(jiàn),故約立其教易知,故言用;其法易為,故令行。(《用人》)
2.除單獨(dú)作為動(dòng)詞使用外,“為”也常常與其他詞連用,構(gòu)成常用句式。
(1)以為
⑩齊之清濟(jì)蜀河,足以為限;長(zhǎng)城巨防,足以為塞。(《初見(jiàn)秦第一》)
?輥?輯?訛韓叛,則魏應(yīng)之,趙據(jù)齊以為原……(《存韓第二》)
?輥?輰?訛敦祗恭厚,鯁固慎完,則見(jiàn)以為掘而不倫(《難見(jiàn)第三》)
以上三例可以代表《韓非子》中“以為”的大多數(shù)用法,即“以”之前出現(xiàn)所指內(nèi)容,兩者構(gòu)成介賓短語(yǔ),做“為”的狀語(yǔ);“為”做動(dòng)詞,其后出現(xiàn)賓語(yǔ),可譯為“以(前置賓語(yǔ))為”,“把(前置賓語(yǔ))當(dāng)做/做為”。
在下例中的“以為”,卻不能簡(jiǎn)單地認(rèn)為與例⑩、?輥?輯?訛、?輥?輰?訛相同:
?輥?輱?訛堯禪天下,虞舜受之,作為食器,斬山木而財(cái)子,削鋸修其跡,流漆墨其上,輸之于宮以為食器。諸侯以為益侈,國(guó)之不服者十三。(《十過(guò)第十》)
前一句中的“以為”可以很清楚地翻譯為:“以(‘?dāng)厣侥径?cái)子,削鋸修其跡,流漆墨其上的食具)為(食器)”;后一句中的“以為”可以理解為:“以(這件事)為(更奢侈)”,但因“以”前直接出現(xiàn)動(dòng)作的發(fā)出者“諸侯”,似乎翻譯為“認(rèn)為”也可以。
下句中“以為”的用法值得注意:
?輥?輲?訛趙代先得意于燕,后得意于齊,國(guó)亂節(jié)高,自以為與秦提衡,非趙龜神而燕龜欺也。(《飾邪》)
前三個(gè)小分句可以翻譯為“趙國(guó)先戰(zhàn)勝燕國(guó),后戰(zhàn)勝齊國(guó),國(guó)內(nèi)混亂還趾高氣揚(yáng)”,結(jié)合上下文的意義,“自以為”似乎不能翻譯為:“自己以(‘先得意于燕,后得意于齊,國(guó)亂節(jié)高這些事)為(可以與秦國(guó)相抗衡)”,翻譯為“自己認(rèn)為”好像更通順些。
例?輥?輳?訛可以讓我們更明確“以為”的這一用法:
?輥?輳?訛由是觀之,臣以為天下之從,幾不難矣。(《初見(jiàn)秦第一》)
作為一段文字的總結(jié),該句明確地提出了作者的意見(jiàn),故翻譯為“我認(rèn)為六國(guó)的合縱,差不多不難了”應(yīng)該是合理的。
由上觀之,“以為”的用法在《韓非子》中,除最初的“以之(前置賓語(yǔ))為”的用法外,已經(jīng)出現(xiàn)了表示說(shuō)話人意見(jiàn)“認(rèn)為”的萌芽。
(2)以……為……
“以”與其后的名詞或詞組聯(lián)合做“為”的狀語(yǔ),“為”在這種句法結(jié)構(gòu)中作判斷動(dòng)詞,可以翻譯為“把……當(dāng)做……”,如:
?輥?輴?訛秦發(fā)兵而未名所伐,則韓之用事者以事秦為計(jì)矣。(《存韓第二》)
“以”與前置賓語(yǔ)聯(lián)合做“為”的狀語(yǔ),表示目的或手段;“為”做普通動(dòng)詞,可以翻譯為“憑借……來(lái)做……”,如:
?輥?輵?訛天下陰燕陽(yáng)魏,連荊固齊,收韓而成從,將西面以與強(qiáng)秦為難。(《初見(jiàn)秦第一》)
(二)名詞詞性
“為”作為名詞,在《韓非子》中出現(xiàn)較少。比較常見(jiàn)的情況是與表示否定的“無(wú)”連用,表示“沒(méi)有作為”。如:
?輥?輶?訛明君無(wú)為于上,君臣竦懼乎下。(《主道第五》)
“為”也常見(jiàn)于助詞“之”的后面,但“為”之后沒(méi)有任何名詞性的句法成分,則可推斷“為”應(yīng)為“之”后的中心詞,為名詞。如:
?輥?輷?訛朝廷不敢辭賤,軍旅不敢辭難;順上之為,從主之法,虛心以待令,而無(wú)是非也。(《有度第六》)
(三)介詞詞性
在《韓非子》中,“為”也可出現(xiàn)在名詞、代詞、動(dòng)詞之前,充當(dāng)介詞。其用法主要有以下三種。
1.表示目的。
?輦?輮?訛聽(tīng)大國(guó)為救亡也,而亡亟于不聽(tīng),故不聽(tīng)。(《八奸第九》)
?輦?輯?訛齊、衛(wèi)之間不過(guò)十日之行,開(kāi)方為事君,欲適君之故,十五年不歸見(jiàn)其父母,此非人情也。(《十過(guò)第十》)
?輦?輰?訛臣言為國(guó),非為身也。(《十過(guò)第十》)
?輦?輱?訛明為己者必利,不為己者必死,以恐其群臣百姓而行其私,此之謂“威強(qiáng)”。(《八奸第九》)
例?輦?輮?訛中,“為”出現(xiàn)在兩個(gè)動(dòng)詞性詞組之間,根據(jù)上下文的語(yǔ)義關(guān)系,其意義非常明確,即表示原因,可譯為“因?yàn)椤薄?/p>
例?輦?輯?訛中,“為”出現(xiàn)在主語(yǔ)和一動(dòng)詞短語(yǔ)(“事君”)之間,其后又出現(xiàn)動(dòng)詞性成分;分析語(yǔ)義,可知“為”表示原因,但強(qiáng)度較例?輦?輮?訛稍弱,可譯為“為了”。
例?輦?輰?訛與?輦?輱?訛中,“為”出現(xiàn)在名詞(“國(guó)”)或代詞(“己”、“身”)之前,其用法已經(jīng)相當(dāng)接近于現(xiàn)代漢語(yǔ),同樣表示目的。
2.“為”表示“給”、“替”。
?輦?輲?訛君其遺之女樂(lè),以亂其政,而后為由余請(qǐng)期,以疏其諫。(《十過(guò)第十》)
?輦?輳?訛?zāi)耸箖?nèi)史廖以女樂(lè)二八遣戎王,因?yàn)橛捎嗾?qǐng)期。(《十過(guò)第十》)
?輦?輴?訛為1人臣者內(nèi)事之以金玉玩好,外為2之行不法,使之化其主,此之謂“在旁”。(《八奸第九》)
?輦?輵?訛其于說(shuō)議也,稱譽(yù)者所善,毀疵者所惡,必實(shí)其能,察其過(guò),不使群臣相為語(yǔ)。(《八奸第九》)
例?輦?輲?訛應(yīng)當(dāng)是較有代表性的例句?!盀椤迸c其后的成分構(gòu)成“為+賓語(yǔ)+動(dòng)詞短語(yǔ)”的句法結(jié)構(gòu),與其賓語(yǔ)成分充當(dāng)了動(dòng)詞短語(yǔ)的狀語(yǔ),依據(jù)語(yǔ)義,可翻譯為:“然后替由余請(qǐng)求延長(zhǎng)回國(guó)的時(shí)間?!?/p>
例?輦?輳?訛“為”的句法結(jié)構(gòu)及用法與例?輦?輲?訛相同,但在現(xiàn)代漢語(yǔ)中“因?yàn)椤边B用,是一個(gè)詞;受此影響,“為”容易理解成表示原因的意思。
例?輦?輴?訛中,為1是動(dòng)詞,表示“作為”,上文已做解釋,在此不再贅述;為2與其后的代詞“之”一起構(gòu)成短語(yǔ),出現(xiàn)在狀語(yǔ)(“外”)和動(dòng)詞短語(yǔ)充當(dāng)?shù)闹^語(yǔ)(“行不法”)之間,根據(jù)語(yǔ)義,“為之”同樣是謂語(yǔ)“行不法”的狀語(yǔ),表示“替他(們)”。
例?輦?輵?訛稍稍有些不同:“為”出現(xiàn)在代詞“相”與“語(yǔ)”之間,因“語(yǔ)”可以作為動(dòng)詞當(dāng)“說(shuō)話”講,且根據(jù)句中語(yǔ)義可以譯為“不讓群臣相互吹捧或誹謗”,“為”可以當(dāng)“替、給”講;但因“語(yǔ)”在戰(zhàn)國(guó)時(shí)代已有名詞詞性,如《左傳·昭公三年》:“晏子受禮,叔向從之宴,相與語(yǔ)?!惫仕坪踉诖死袑ⅰ盀椤弊鳛榻樵~“替、給”理解稍嫌武斷;但因探討“語(yǔ)”詞性的問(wèn)題已超出本文范圍,故暫且存疑。
3.“為”表示被動(dòng)。
“為”表示被動(dòng)基本有兩種句式結(jié)構(gòu):
(1)“為”+動(dòng)作發(fā)出者+動(dòng)詞
?輦?輶?訛過(guò)而不聽(tīng)于忠臣,而獨(dú)行其意,則滅高名為人笑之始也。(《十過(guò)第十》)
?輦?輷?訛知伯身死軍破,國(guó)分為1三,為2天下笑。(《十過(guò)第十》)
例?輦?輷?訛中“為1”為動(dòng)詞,表示“成為”,上文已做探討,在此不再贅述。兩例句中“為”后出現(xiàn)明確或婉轉(zhuǎn)表示人名詞或名詞詞組及動(dòng)詞,其用法易與作為介詞表示“給、替”的“為”相混淆;但聯(lián)系語(yǔ)義,“為”當(dāng)被動(dòng)講時(shí),前文或近或遠(yuǎn)、或隱或顯必定出現(xiàn)句中謂語(yǔ)真正的主語(yǔ),如例?輦?輶?訛中的諸侯或君主(根據(jù)句意填補(bǔ)),例?輦?輷?訛中的“知伯”;且動(dòng)詞后不再出現(xiàn)動(dòng)作的接受者。
(2)“為”+動(dòng)詞
這種句式結(jié)構(gòu)與上文表示原因或目的的“為”的用法有些相似,但仔細(xì)分析又有所不同。以下句為例:
?輧?輮?訛(鮑叔牙為人……)剛則犯民以暴,愎則不得民心,悍則下不為用。(《十過(guò)第十》)
表示原因或目的的“為”構(gòu)成的句法結(jié)構(gòu)中,只有一個(gè)動(dòng)作發(fā)出者;若出現(xiàn)動(dòng)詞謂語(yǔ),則其后一定會(huì)出現(xiàn)動(dòng)作的接受者,如例?輦?輮?訛中的“亡”,例?輦?輯?訛中的“君”。
例?輧?輮?訛中,聯(lián)系前文,受事主語(yǔ)應(yīng)當(dāng)為“鮑叔牙”,動(dòng)作的發(fā)出者也為避免前兩個(gè)分句的重復(fù)沒(méi)有出現(xiàn)。根據(jù)語(yǔ)義,可以將原句補(bǔ)完:“鮑叔牙……悍則下不為(民)用。”譯為:“鮑叔牙……兇悍了臣民便不被他所用(不聽(tīng)他使喚)?!?/p>
二、“使”的詞性
“使”在《韓非子》中出現(xiàn)的頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如“為”高,只有430次?!墩f(shuō)文解字》說(shuō)“使”:“伶也。從人吏聲?!北玖x為動(dòng)詞,《康熙字典》解釋本義為:“令也,役也。”在《韓非子》中,其動(dòng)詞詞性是最常見(jiàn),使用最廣泛的。
(一)動(dòng)詞詞性
1.“使”作為動(dòng)詞,其本義表示“命令、派遣”或“使,令,讓”:
?輧?輯?訛今趙欲聚兵士,卒以秦為事,使人來(lái)借道,言欲伐秦,其勢(shì)必先韓而后秦。(《存韓第二》)(派遣)
?輧?輰?訛夫一動(dòng)而弱于諸候,危事也;為計(jì)而使諸侯有意我之心,至殆也。(《存韓第二》)(令)
2.其引申義表示“出使”
該義項(xiàng)應(yīng)是在“派遣”義上派生出的引申義,與“派遣”義的區(qū)別是,當(dāng)“派遣”講時(shí),“使”后加人名、代詞或表示人的名詞;當(dāng)“出使”講時(shí),“使”后加地名或國(guó)名。
?輧?輱?訛今賤臣之愚計(jì):使人使荊,重幣用事之臣,明趙之所以欺秦者……(《存韓第二》)
3.“使”也可表示“役使”、“使用”,該義項(xiàng)應(yīng)亦為“命令、派遣”義上派生出的引申義。一般來(lái)說(shuō),當(dāng)“役使、使用”講時(shí),“使”后加一般名詞。
?輧?輲?訛往者齊南破荊,東破宋,西服秦,北破燕,中使韓、魏,土地廣而兵強(qiáng),戰(zhàn)克攻取,詔令天下。(《初見(jiàn)秦第一》)
“使”后出現(xiàn)國(guó)名“韓”“魏”,但根據(jù)前文,“使”的主語(yǔ)應(yīng)為“齊”。根據(jù)語(yǔ)義,不可能是“齊國(guó)在中原出使韓國(guó)和魏國(guó)”,只能解釋為:“在中原役使韓國(guó)和魏國(guó)”。
(二)名詞詞性
“使”當(dāng)名詞講的情況在《韓非子》中極少出現(xiàn),表示的語(yǔ)義也與其動(dòng)詞詞性表達(dá)的意義緊密相關(guān)。
?輧?輳?訛名實(shí)相持而成,形影相應(yīng)而立,故臣主同欲而異使。(《功名》)
?輧?輴?訛上,君與處皆其師;中,皆其友;下,盡其使也。(《外儲(chǔ)說(shuō)左下》)
?輧?輵?訛?zāi)X聞齊王之惡己也,乃矯為秦使以知之。(《內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上七術(shù)》)
?輧?輶?訛公所長(zhǎng)者,使也。(《說(shuō)林上》)
例?輧?輳?訛根據(jù)對(duì)偶的規(guī)律,可以推斷出“使”應(yīng)當(dāng)為名詞,表示“(要)做(的事情)”;例?輧?輴?訛“使”在表示領(lǐng)屬的代詞“其”之后出現(xiàn),說(shuō)明在此例句中當(dāng)作名詞使用,譯為“(所)役使(的人)”。例?輧?輵?訛和?輧?輶?訛的情況有些相似。例?輧?輵?訛中的“為”上文已經(jīng)討論過(guò),在此應(yīng)為及物動(dòng)詞,故“矯為秦使”理解為“假裝秦國(guó)的使臣”較合理。例?輧?輶?訛是個(gè)非常明確的“……者……也”判斷句式,“使”譯為“出使”或“做(使臣)”。
另外,“使”單獨(dú)使用時(shí)未見(jiàn)表達(dá)“使節(jié)”、“使臣”或“使者”的情況,相反,《韓非子》中實(shí)實(shí)在在用了“使者”兩個(gè)字表示這一義項(xiàng)。
三、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,“為”在《韓非子》中的詞性有動(dòng)詞、名詞、介詞等三種,并有“主語(yǔ)+為+介詞賓語(yǔ)+動(dòng)詞+賓語(yǔ)”的句法結(jié)構(gòu)。“使”的詞性只有兩種:動(dòng)詞和名詞,但當(dāng)名詞講時(shí)不單獨(dú)表示“使者”的意義。那么,“蘇代為齊使燕王問(wèn)之曰”只有一種斷句的方式,即“蘇代為齊使燕,王問(wèn)之曰”。
參考文獻(xiàn):
[1]《古漢語(yǔ)常用字字典》編寫(xiě)組.古漢語(yǔ)常用字字典(第一版)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1979.
[2]呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2008.
[3]俞志慧.韓非子直解[M].杭州:浙江文藝出版社,2000.
[4]李麗.韓非子介詞研究[D].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué),2007.
[5]曾令香.論語(yǔ)中“為”的幾種組合[J].語(yǔ)文學(xué)刊(高教版),2006,01,81-84.
[6]于智榮,程國(guó)煜.孟子中“之”字用法論析[J].昭烏達(dá)蒙族師專學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),VOL23,(1):45-51.