摘 要: 本文以武漢科技大學(xué)中南分校2006級大學(xué)英語高級班學(xué)生跨文化交際知識的實證調(diào)查材料為佐證,揭示了處于這一水平階段的大學(xué)生在跨文化交際方面存在的問題,闡明了大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的兩重性:語用與知識并重。
關(guān)鍵詞: 大學(xué)生 跨文化交際 語用文化 知識文化
一、總述
隨著我國外語教育事業(yè)的發(fā)展,以及人們對語言與文化、文化與交際之間關(guān)系認識的逐漸深入,廣大語言理論工作者和外語教師開始肯定語言與文化的不可分割性,以及文化因素在跨文化交際中的重要性。盡管關(guān)注點和研究的角度不同,國內(nèi)外外語教學(xué)界已達成共識:成功的外語教學(xué)必須包括培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。大學(xué)生入校時就已經(jīng)具備一定的跨文化交際能力,只有了解他們的跨文化交際能力的具體情況和程度,才能有的放矢地進一步去培養(yǎng)提高。
二、理論依據(jù)
1971年美國著名人類學(xué)家海姆斯(Dell Hymes)首次在《論交際能力》(On Communicative Competence)一文中提出要培養(yǎng)“交際能力”(Communicative Competence)的觀點。他認為,一個人的語言能力不僅包括喬姆斯基(Chomsky)提出的“能否造出合乎語法的句子”的能力,而且包括能否恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言的能力。由此,他首次提出了包含“語言能力”和“語言運用”兩個方面的交際能力。簡言之,為“何時、何地、對何人就何事以何種方式可以說或不可以說什么的能力”(Hymes,1972,參見許力生,2000)。
在關(guān)于跨文化交際能力的相關(guān)研究中,語言學(xué)界國內(nèi)外學(xué)者(Ruben,1976;Samovar Porter,2004;Gudykunst,1991/1997;Kim,1992;林大津1996;賈玉新1997;胡文仲、高一虹,1997;許力生,2000;高永晨,2005)對跨文化交際能力(intercultural communication competence)的討論一直沒有間斷,對于這一定義始終沒有統(tǒng)一標準,眾說紛紜。對跨文化交際能力的定義構(gòu)成及關(guān)注點不同學(xué)者有不同的理解,比較流行的模式有三種,分別為:1.構(gòu)成三分模式:該模式的跨文化交際能力包括認知、情感、行為三個層面(如Paige,1986;Martin,1987)。2.行為中心模式:關(guān)注焦點是交際行為或外部結(jié)果,也稱“有效性”或“功效”;一般包括個人適應(yīng)、人際互動、任務(wù)完成(如Kiss等1995;Walter等1995;Dodd1995)。3.知識中心模式:該模式以培養(yǎng)實踐為關(guān)注中心,在學(xué)校情景中比較受歡迎,因此跨文化交際能力也可以稱為“目的語社會文化能力”(王振亞,1994;鐘華等,2001)。在教學(xué)實踐中,知識中心模式強調(diào)文化知識的傳授和測試(高一虹,2000)。本文對二級學(xué)院學(xué)生的跨文化交際能力測試分析就是以此“知識中心模式”為理論基礎(chǔ)。
三、調(diào)查研究
本研究采用王振亞1994年跨文化交際知識測試卷,略作改動:以跨文化交際能力“知識中心模式”為理論基礎(chǔ),采用呂必松、張占一(1994)、林大津(2005)等學(xué)者的“交際文化”和“知識文化”的文化分類標準,將問卷分為“語用文化”和“知識文化”兩大部分。
受試是武漢科技大學(xué)中南分校2006級英語分級教學(xué)“高級班”4個班級的學(xué)生,分別來自商、文法、國際教育、生命科學(xué)、城建土木、信息工程6所學(xué)院的學(xué)生,在2008年舉行的全國大學(xué)英語四級考試中通過率在75%以上。參加人數(shù)合計152人,共發(fā)放問卷152份,收回有效答卷150份,回收率為98.6%,采用無記名答卷方式,結(jié)果比較客觀可信。用社會科學(xué)統(tǒng)計軟件包(SPSS)對所收集的數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計分析。
四、結(jié)果分析
表一 語用文化與知識文化測試(Ialpha=0.05,p<0.05)
研究結(jié)果表明,學(xué)生的知識文化優(yōu)于語用文化。學(xué)生對語用文化的掌握(均分64.8)遠低于知識文化(均分84.5),相差近20分,其原因可能在于,現(xiàn)在的教師、教材普遍重視文化知識的滲透,這有助于學(xué)生知識文化的積累。這種顯性文化教學(xué)的優(yōu)點在于,它給學(xué)生以較系統(tǒng)、較確定的文化知識。
表二 語用文化與知識文化測試的差異性比較(配對樣本T檢驗)
T檢驗結(jié)果表明,文化測試中的語用文化與知識文化測試成績之間存在顯著性差異(t=-2.96);知識文化與語用文化不存在相關(guān)性r=0.002,知識文化的掌握并不能確保語用正確無誤。
五、結(jié)論
“跨文化交際不僅關(guān)系到遵從某種規(guī)范,而且關(guān)系到主觀解釋這些規(guī)范本身;它既是遵守規(guī)范的活動,又是創(chuàng)造規(guī)范的過程”(Breen Candlin,1980)。這就意味著學(xué)生在跨文化交際情境中要主動參與其過程,要對復(fù)雜多變的因素作出獨立的判斷和靈活的應(yīng)對。知識文化是跨文化交際能力的重要組成部分和基礎(chǔ),是不可缺少的,為學(xué)生自己進行文化探索提供了一個基本的認識框架。而調(diào)查結(jié)果的明顯差異表明,我們的教學(xué)偏重視語文化知識和語言技能的培養(yǎng),缺乏對學(xué)生的跨文化交際語用能力的培養(yǎng)??缥幕浑H面臨的挑戰(zhàn)是交際者感知和應(yīng)對現(xiàn)實和“流動著的”事務(wù)的能力,而不僅僅是知曉和記憶一些固定的與西方文化相關(guān)的知識。
參考文獻:
[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].外語教學(xué)與研究出版社,1991.
[2]胡文仲,高一虹.外語教學(xué)與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
[3]王振亞.社會文化測試分析[A].胡文仲.文化與交際[C].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[4]鐘華,樊葳葳,秦傲松.非英語專業(yè)學(xué)生社會文化能力調(diào)查[J].外語界,2001,(4):19-23,34.
[5]張占一.試議交際文化與知識文化[A].胡文仲主編.文化與交際[M].外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[6]高永晨.大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀調(diào)查和對策研究[J].外語與外語教學(xué),2006,(11):26-28.
[7]高一虹.語言文化差異的認識與超越[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[8]Hymes,D.H.On Communicative Competence[A].Pride.J.B,Holmes J.Sociolinguistics[C].Baltimore:Penguin Books,1972.
[9]Ruben,B.D.Assessing Communication Competence for Intercultural Adaptation[J].Group and Organizational Studies,1976,(1).