摘 要:學(xué)生受母語的影響,常常重讀一些不應(yīng)重讀的英語詞或音節(jié),其原因是由于不能正確把握英語的重音和語調(diào),該重不重,該輕不輕,致使表達(dá)不清,交流困難。
關(guān)鍵詞:音節(jié);重音;節(jié)奏;實詞;虛詞
中國學(xué)生在學(xué)英語時,往往會把漢語普通話的聲調(diào)套上去,這種現(xiàn)象與Robert Lado (1960)的理論是吻合的,他認(rèn)為學(xué)習(xí)外語時,學(xué)習(xí)者趨向于把母語的音素和它們的變體(variant)、重音、音律、音渡( transition)、時間間隔及語調(diào)等都照搬并混在一起。我們經(jīng)常在聽到外國人講中文時感覺很別扭,怪怪的。究其原因,除了缺乏操練、水平不高以外,主要是他們對中文的四個聲調(diào)把握不準(zhǔn),運用不當(dāng)。那么,中國人講英語是否也存在南腔北調(diào)呢? 答案是肯定的,其原因也是由于不能正確把握英語的重音和語調(diào),該重不重,該輕不輕,造成表達(dá)不清,交流困難。
語言學(xué)習(xí)的目的是交流,因此,聽說能力的培養(yǎng)至關(guān)重要。英語教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能夠用英語有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流,以適應(yīng)我國社會發(fā)展和國際交流的需要。英語作為世界語言在其漫長的歷史發(fā)展過程中不斷豐富和完善,也正是由于其歷史悠久、覆蓋面廣,使得英語從語音、語法到詞匯等諸方面都顯得復(fù)雜和瑣碎。本文將對中國學(xué)生重音問題進(jìn)行淺析。
一、漢英重音的差別
1.音節(jié)定時節(jié)奏與重音定時節(jié)奏
英語的節(jié)奏是重音定時的,那就是重讀音節(jié)彼此時間間隔相等,而輕音的多少無關(guān)緊要。如′Dogs′eat ′bones和The ′Dogs ′will eat the ′bones.
從節(jié)奏上來說,這兩句的長度是一樣的,盡管它們的音節(jié)數(shù)量不同,它們的重讀音節(jié)數(shù)量相同就行了。
而漢語是音節(jié)定時節(jié)奏,“說話時每個音節(jié)所占的時間相等”,也就是說語句的音節(jié)越多,其所占的時間就越長。例如:
(1)我們?nèi)ツ昃蛠砹恕?/p>
(2)我們?nèi)ツ晟习肽昃蛠砹恕?/p>
顯然第二句比第一句所占的時間要長一些。
2. 重音與音調(diào)
重音在英語里起著極其重要的作用,它是說話人為了強調(diào)主要意思的一種技巧,也是聽話人聽話的一個基本依據(jù)。它是節(jié)奏的核心、語調(diào)的支柱。
在漢語(普通話)里,情況就不同了,每個音節(jié)有個固定的聲調(diào),當(dāng)一個音調(diào)被強調(diào)時,耳朵首先聽到的是音域增大和音節(jié)拉長,而響亮是次要的。另外,重音在英語里是傳遞信息的主要途徑,而在漢語里,沒有重音不至于嚴(yán)重影響理解,但沒有聲調(diào)就不同了。所以英語里的重音與漢語里的音調(diào)有著同樣的重要性。
3. 輕音
英語的輕音來源于以下三種情況: 一是在多音節(jié)詞里,像consonant里的后兩個音節(jié)和important里的前后兩個音節(jié);二是單音節(jié)的虛詞,如at,of,in,the 等; 三是在具體的一句話里那些不重要的實詞,如:
…′Did you want to see some ′white shirt?
…′No, ′I have ′plenty of those. I ′think I’d like a ′blue shirt ′this time.
在漢語里,抑揚格音部的詞是輕聲的重要來源,在這些詞里,輕音節(jié)在詞尾,如玻璃、扶手、月亮、哥哥。
還有一種是從“詞尾素”來的。如老師,牧師;學(xué)士,碩士;農(nóng)夫,大夫。
漢語輕聲的強弱由它跟的那個詞的聲調(diào)來決定。跟著陰平時,它就變成了又輕又短的低聲,跟著陽平時它是中聲,如蘿卜、頭發(fā);跟著上聲時,它就變得半高調(diào),如姐姐、椅子;跟著去聲時,聲調(diào)就最低,如豆腐。
二、調(diào)查分析
在對初中三個年級學(xué)生的調(diào)查取樣過程中發(fā)現(xiàn)學(xué)生所犯的這樣那樣的重音問題歸結(jié)于以下幾點:
1. 學(xué)生受母語的影響
(1)重讀功能詞匯(虛詞)
①介詞和連詞
英語的單音節(jié)介詞和連詞一般都不重讀,但漢語普通話里的介詞、連詞是有重音的。在調(diào)查中,我們常常遇到學(xué)生重讀介詞或連詞的句子。如:
He is waiting ′for the train.
They started the movie ′at two o’clock.
Get ready ′for the test.
②重讀代詞,特別是人稱代詞
多數(shù)情況下,不論在英語里還是在漢語里,人稱代詞都趨向于非重讀。在英語里, 它們多為單音節(jié)詞,而在漢語中代詞既有單音節(jié)的也有多音節(jié)的。漢語里對于多音節(jié)代詞,如果作動詞賓語,通常就不重讀,然而是主語的話,它們通常都重讀,尤其是對于多音節(jié)詞,因為漢語人稱代詞不像英語里那樣經(jīng)常不重讀,學(xué)生在這里錯得比較多。
He told me ′he’s going to Beijing.
I’m glad ′you have come.
′I’d like to look at some shirts.
③冠詞
英語冠詞是不重讀的,漢語沒有冠詞,有些詞的功用相當(dāng)于英語的冠詞。普通話里的“一個”、“一些”、“那個”、“有些”等詞就比英語里的“a, the,some”讀得重。
′Get ′ready for the ′test.
I’ve ′been ′waiting for ′an ′hour.
We ′ought to ′give ′an ′answer.
④系動詞“to be”
英語系動詞“to be” 的應(yīng)用比普通的“是”要廣泛。當(dāng)英語的表語的意思沒有其他動詞表示時,就必須用“to be”來表達(dá),“to be”經(jīng)常不重讀?!笆恰眲t常重讀。重讀動詞“to be”的現(xiàn)象十分常見。
The ′boys and ′girls ′were ′late.
A ′glass of ′beer ′is ′what I ′need.
(2)學(xué)生受母語的影響,重讀過多的音節(jié)。普通話里一般聽起來好像每個音節(jié)都有相等的力量和長度。當(dāng)中國人學(xué)英語時,他就會把每個音節(jié)都用同樣的重音來處理。如:
I ′saw ′her ′yesterday.
I’ve ′eaten ′them ′all.
The ′soup isn’t ′hote′nough.
2. 學(xué)生不會借助內(nèi)容或?qū)Σ煌墓?jié)律句型一無所知
學(xué)生不知道在一個句子里哪個詞需要重讀。 在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),不同上下文的句子有不同的念法。 如“size”這個詞在句子“What size do you take?”里要重讀而其他的則非重讀。 原句:
—I think I’d like a blue shirt this time.
— What size do you take?
可是學(xué)生的讀法有四種:
①What ′size do you ′take?
② What ′size do ′you take?
③ ′What ′size do you ′take?
④′What size ′do you ′take?
3. 弱化
非重讀音節(jié)通??於?,它們多數(shù)是由元音/ e /,/ i /,/ u /組成。其中元素 / e / 只在非重讀音節(jié)中出現(xiàn)。這些元音叫做含糊元音。英美人不大注意它們,甚至將它們省去。如:
written /′writn/ garden /′ga:dn/medicine / ′medisin/
在調(diào)查中發(fā)現(xiàn)許多學(xué)生偏向重讀這些非重讀音節(jié)。
字典表音是個重要因素。字典對初學(xué)者又是必不可少的工具,字典在他們眼里就是權(quán)威。學(xué)生按照字典努力地發(fā)好每個音,然后把每個音都發(fā)得清清楚楚。再者,他們不知道如何讀/ i,u, /。許多學(xué)生把 wanted,started 的第二個音節(jié)念 / ti:t /,把 away,o’clock, along 的第一個音節(jié)念成 / a /。他們不但沒有弱化,反而強化了這些音,比字典標(biāo)音還強。
英語的拼寫與讀音差異大也給初學(xué)者帶來許多困難。一個字母可以有幾種發(fā)音,從另一方面看,不同字母或字母組合可以發(fā)一個音。
學(xué)生受母語的影響,常常重讀一些不應(yīng)重讀的英語詞或音節(jié)。
我國學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)英語口語的自然環(huán)境,他們課外學(xué)習(xí)的老師是字典,按照字典的標(biāo)音一成不變地讀單詞。他們不知道,字典標(biāo)音與實際的發(fā)音可能出現(xiàn)差別,所以就把每個音節(jié)發(fā)得一樣清楚響亮。
盡管調(diào)查有一定的局限性,比如,學(xué)生只念書沒有說話;有固定的句型;有些樣本太少等。但重音的問題基本上反映出來了。調(diào)查還反映了音節(jié)的長度問題,這個問題似乎也不小, 但要測長度需要專門的儀器,這項研究在條件具備后才能進(jìn)行。
(深圳市體育運動學(xué)校)