【摘 要】高校經(jīng)管類專業(yè)雙語教學(xué)是培養(yǎng)適應(yīng)全球化浪潮下的國(guó)際經(jīng)濟(jì)新形勢(shì)的復(fù)合型人才的需要。本文從實(shí)踐的角度分析了經(jīng)管類專業(yè)雙語教學(xué)過程的教學(xué)目標(biāo)制定、教材和教學(xué)手段選擇,教師遴選以及學(xué)生考核問題。并對(duì)當(dāng)前經(jīng)管類專業(yè)雙語教學(xué)實(shí)踐中存在的問題進(jìn)行了探討。
【關(guān)鍵詞】高校 雙語教學(xué) 教學(xué)實(shí)踐
【中圖分類號(hào)】G642【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A【文章編號(hào)】1006-9682(2009)05-0067-02
【Abstract】Bilingual teaching is needed to train compound talent that adapt to the new world economic situation. From the perspective of practice, the teaching objectives, teaching materials and teaching methods selection, teacher selection and student assessment which distributed in the course of bilingual teaching on economic and management specialty were analyzed. And the problems existed in current bilingual teaching on economic and management specialty was discussed.
【Key words】Colleges and Universities Bilingual teaching Teaching practice
隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)進(jìn)一步融入全球化浪潮中,經(jīng)管類專業(yè)的學(xué)生無論是在學(xué)科知識(shí)方面,還是在外語語言運(yùn)用方面,均較之以往面臨更高的要求與挑戰(zhàn)。在這種背景下,國(guó)內(nèi)高校的經(jīng)管類雙語教學(xué)也不斷向縱深方向發(fā)展,“用英語學(xué)習(xí)”、“用英語表達(dá)”乃至“用英語研究”已成為經(jīng)管類專業(yè)雙語教學(xué)的目標(biāo),也成為培養(yǎng)與國(guó)際接軌的復(fù)合型經(jīng)管類專業(yè)人才的要求。
我國(guó)的雙語教學(xué)起步較晚,在國(guó)家教育部2004年8月公布的《普通高校本科教育工作水平評(píng)估方案》(試行)中,才第一次明確把雙語教學(xué)作為高校教育水平評(píng)估的一個(gè)觀測(cè)點(diǎn)。西南科技大學(xué)經(jīng)管學(xué)院從2004年開始在經(jīng)管類專業(yè)開設(shè)雙語教學(xué)課程。通過雙語教學(xué)實(shí)踐提高了學(xué)生應(yīng)用英語工具的能力,拓展了學(xué)生獲取知識(shí)的視野,同時(shí)也使得雙語教師隊(duì)伍得到錘煉,提高了專業(yè)教師的英語應(yīng)用能力。當(dāng)然也存在著影響雙語教學(xué)的制約因素。
一、明確經(jīng)管類專業(yè)雙語教學(xué)的目標(biāo)
雙語的英文“Bilingual”直接的意思就是:“Languages”(兩種語言),這兩種語言中,通常有一種是母語或本族語,而另一種語言往往是后天習(xí)得的第二種語言或者是外國(guó)語。高校專業(yè)課的雙語教學(xué)指的是用母語和一種外語(通常指英語)兩種語言作為教學(xué)手段,通過學(xué)習(xí)非語言類學(xué)科的科學(xué)知識(shí)來達(dá)到掌握該專業(yè)專業(yè)知識(shí)和語言的目的。也就是說雙語課教學(xué)的根本目標(biāo)還是在于專業(yè)知識(shí)的掌握,而不是語言技能的學(xué)習(xí)。明確這個(gè)目標(biāo)有
利于我們?cè)陂_展雙語教學(xué)實(shí)踐中把握教學(xué)重點(diǎn),而不會(huì)舍本逐末去追求語言技能的學(xué)習(xí)。以筆者講授的“經(jīng)濟(jì)學(xué)原理”為例,因?yàn)椴捎玫氖窃娼滩?,存在著學(xué)生詞匯量不夠,教材內(nèi)容較多而課時(shí)不夠等問題。在這一課程的教學(xué)過程就需要教師自己首先熟悉教材的知識(shí)體系,對(duì)不同專業(yè)的學(xué)生有針對(duì)性的提出教學(xué)重點(diǎn)內(nèi)容,對(duì)于次要內(nèi)容進(jìn)行適當(dāng)刪減,突出基本原理。在課堂教學(xué)過程中針對(duì)一些重、難點(diǎn)問題適當(dāng)考慮漢語講解的比例,促進(jìn)學(xué)生對(duì)知識(shí)的理解和掌握。從教學(xué)效果來看既使學(xué)生掌握了基本經(jīng)濟(jì)學(xué)原理同時(shí)也沒有增加學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。
因此,經(jīng)管類專業(yè)雙語教學(xué)目標(biāo)的確立是開展好雙語教學(xué)的一個(gè)前提,要“因材施教”,針對(duì)不同的教學(xué)對(duì)象確
立不同的教學(xué)目標(biāo),這樣才使得教學(xué)活動(dòng)開展的有針對(duì)性,從而取得最佳的教學(xué)效果。
二、選擇合適的教材和采用靈活的教學(xué)手段
雙語教學(xué)的難點(diǎn)之一就在于教材的選取。一本優(yōu)秀的教材應(yīng)該是知識(shí)體系清晰,語言表述簡(jiǎn)潔明了,便于學(xué)生學(xué)習(xí)和理解。筆者在實(shí)踐中使用過“中文教材加外文譯注”、“外文教材加中文譯注”以及“英文原版教材”等教材。從實(shí)踐效果來看,如果有合適的“英文原版教材”最好采用原版教材。理由是“原版教材”使學(xué)生直接掌握國(guó)外教材中科學(xué)知識(shí)的原貌,既防止科學(xué)知識(shí)通過翻譯過程出現(xiàn)遺漏、失真、不準(zhǔn)確,乃至錯(cuò)譯,又能使學(xué)生直面熟悉外語語言結(jié)構(gòu)、運(yùn)用其特點(diǎn)規(guī)律性,從而提高學(xué)生外語的綜合運(yùn)用能力。并且優(yōu)秀的英文原版教材內(nèi)容上反映了本學(xué)科國(guó)際上最新的研究動(dòng)態(tài)和科研成果,具有較高的專業(yè)學(xué)術(shù)水平和權(quán)威性。英文敘述應(yīng)通俗易懂,地道流暢。這些原版教材不僅英語原汁原味,而且反映了國(guó)外著名高校和名家的先進(jìn)教學(xué)模式及思想。
有了合適的教材還要采取靈活的教學(xué)手段才能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,才能達(dá)到雙語教學(xué)的目的。目前高校專業(yè)課雙語教學(xué)大致有三種形式:一是使用英文原版教材,教師中文講授;二是使用英文原版教材,教師板書以英文為主,講授以漢語為主,用英文講解部分內(nèi)容;三是使用英文原版教材,授課全部用英文,學(xué)生用英文回答問題和完成作業(yè)。比較上述三種教學(xué)形式,第一種形式,學(xué)生的語言素質(zhì)得不到全面鍛煉,而且,一部分學(xué)生有可能放棄英文教材,僅僅依靠教師的講授或者查找相關(guān)漢語書籍,使雙語教學(xué)留于形式。至于第三種方法,在現(xiàn)階段,教師和學(xué)生的英語水平還不能適應(yīng)大面積英語教學(xué)的要求,并且,我們培養(yǎng)的學(xué)生不能只知英語術(shù)語,不知中文術(shù)語,雙語也是必需的。所以第二種形式較為可行,不論是對(duì)專業(yè)知識(shí)的傳授和掌握,還是對(duì)語言的應(yīng)用和提高,都能起到良好的效果。采用第二種教學(xué)形式,課堂上具體中英文的比例也不是一成不變的,應(yīng)該根據(jù)具體情況開展符合實(shí)際的雙語教學(xué)活動(dòng)。
我們主張采用靈活的教學(xué)手段充分利用現(xiàn)代化教學(xué)思維和手段進(jìn)行教學(xué)。在授課形式上不拘泥于講授,可以根據(jù)內(nèi)容采用課堂討論,分組辯論等模式。同時(shí)也要利用目前網(wǎng)絡(luò)普及的情況適當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生通過網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí),真正做到與時(shí)代同步。
三、遴選合適的任課教師
雙語教學(xué)是培養(yǎng)外語良好的高素質(zhì)人才的有效途徑,但雙語教學(xué)的推廣首先遭遇的瓶頸問題就是師資。遴選的任課教師是否勝任關(guān)乎于雙語課程教學(xué)的成功與失敗。首先是教師對(duì)于專業(yè)知識(shí)的把握是否到位,如果連母語情境下的專業(yè)知識(shí)體系尚不能熟練把握也就無法做好雙語教學(xué)工作,同樣有良好的專業(yè)知識(shí)背景但是英語表達(dá)能力特別是發(fā)音等問題表現(xiàn)欠佳也無法完成好雙語教學(xué)工作。就筆者的體會(huì)來說,從青年教師中選拔培養(yǎng)雙語課任課教師不失為目前的最佳選擇。青年教師外語基礎(chǔ)扎實(shí),語言關(guān)比較容易過,同時(shí)他們正處在人生的上升期,學(xué)習(xí)的能力和精力比較旺盛,因此應(yīng)該考慮多給年輕人培養(yǎng)和鍛煉的機(jī)會(huì),給他們提供更多學(xué)習(xí)提高的機(jī)會(huì)。
四、建立雙語教學(xué)的學(xué)生考核體系
為了使學(xué)生通過雙語課程的學(xué)習(xí),獲得專業(yè)學(xué)科知識(shí)和外語語言知識(shí)的同步增長(zhǎng),實(shí)現(xiàn)他們的思維基礎(chǔ)、智能結(jié)構(gòu)、文化素養(yǎng)和語言能力等綜合素養(yǎng)的提高,應(yīng)建立注重學(xué)生知識(shí)、能力與素質(zhì)綜合評(píng)價(jià)的考核新模式。
采用多種形式的考核(考試)方式。在雙語課程的考核中,應(yīng)建立包括評(píng)價(jià)內(nèi)容和標(biāo)準(zhǔn)在內(nèi)的創(chuàng)新性雙語課程考核體系??己艘⒅貙W(xué)生專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)、英語應(yīng)用能力、探究性和自主性學(xué)習(xí)能力的綜合評(píng)價(jià),強(qiáng)調(diào)英語應(yīng)用能力分?jǐn)?shù)和學(xué)生創(chuàng)新能力分?jǐn)?shù)在課程總成績(jī)中所占的權(quán)重??己丝刹捎萌⑽男问降拈]卷考試、英文文獻(xiàn)閱讀、中英文摘要寫作、英語學(xué)術(shù)演講、英語科技短文寫作等多種形式,對(duì)學(xué)生進(jìn)行全面綜合地評(píng)價(jià)。
建立突出學(xué)生能力評(píng)價(jià)的課程成績(jī)?cè)u(píng)定方法。雙語課程總成績(jī)由平時(shí)表現(xiàn)(課堂表現(xiàn)+平時(shí)作業(yè))、英文演講(或科技英文寫作等)、隨堂測(cè)驗(yàn)、期末閉卷考試等成績(jī)按不同權(quán)重求和得出。
五、目前經(jīng)管類專業(yè)雙語教學(xué)存在問題的思考
1.雙語教師激勵(lì)機(jī)制的建立問題
雙語教學(xué)是一種全新的教學(xué)理念和探索,需要相應(yīng)的財(cái)力資源做保障。雙語教學(xué)的調(diào)研、課程開發(fā)、教材編寫、參考資料選購(gòu)、教學(xué)設(shè)備和工具的引進(jìn)以及雙語教師培訓(xùn)等都需要資金投入。學(xué)校要給予政策傾斜,建立激勵(lì)機(jī)制,努力提高雙語教師的積極性。
2.提高雙語教師素質(zhì)和能力的問題
加強(qiáng)雙語教師培訓(xùn)。培訓(xùn)是一項(xiàng)系統(tǒng)工程,不可能一蹴而就,要在教學(xué)理念、教學(xué)方法、教學(xué)模式等方面對(duì)教師進(jìn)行有針對(duì)性的培訓(xùn),制定科學(xué)合理的培訓(xùn)計(jì)劃。例如可以先在國(guó)內(nèi)進(jìn)行一定課時(shí)的強(qiáng)化培訓(xùn),達(dá)到規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)后再到國(guó)外進(jìn)行半年以上的進(jìn)修、考察、交流等外語實(shí)踐,以強(qiáng)化語言的應(yīng)用能力。
3.學(xué)生的外語水平問題
高校雙語教學(xué)存在問題的另一個(gè)重要因素就是學(xué)生。學(xué)生作為雙語教學(xué)的授課對(duì)象,其外語水平的高低也會(huì)直接影響到雙語教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。需要從培養(yǎng)和提高學(xué)生綜合素質(zhì)角度考慮對(duì)于學(xué)生學(xué)習(xí)和使用外語能力的引導(dǎo)。
4.雙語教學(xué)效果評(píng)價(jià)的問題
雙語課教學(xué)效果評(píng)價(jià)是個(gè)難點(diǎn),如果單純以學(xué)生的評(píng)價(jià)作為參考指標(biāo)會(huì)誤導(dǎo)雙語課的教學(xué)。需要考慮建立合理的雙語教學(xué)效果評(píng)價(jià)體系。
經(jīng)管類專業(yè)雙語教學(xué)的實(shí)施和推進(jìn)是培養(yǎng)適應(yīng)全球化浪潮下的國(guó)際經(jīng)濟(jì)新形勢(shì)的復(fù)合型人才的需要。解決好經(jīng)管類專業(yè)雙語教學(xué)過程中的問題,提高經(jīng)管類專業(yè)的人才培養(yǎng)質(zhì)量,能更好的為我國(guó)的改革開放和現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)服務(wù)。
參考文獻(xiàn)
1 孫苗飛.開展雙語教學(xué)的對(duì)策與建議[J],2006.12
2 萬明莉.我國(guó)高校雙語教學(xué)的課程定位及對(duì)策探究[J].教育與職業(yè),2008.23
3 趙新洛.關(guān)于雙語教學(xué)教材改革的探討[J].黑龍江高等教育,2008.7
4 胡金焱、綦建紅.山東大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院雙語教學(xué)的實(shí)踐與成效[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2008.4