語言是文化的載體,又是文化的寫照,語言和文化是密不可分的,每一種語言都承載著特定的文化內(nèi)涵。培養(yǎng)語言交際能力,最終體現(xiàn)為培養(yǎng)跨文化交際能力已經(jīng)在英語語言教學(xué)界達(dá)成共識。因此在高職英語教學(xué)過程中教師不僅要給學(xué)生傳授基礎(chǔ)語言知識,更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生運用英語進(jìn)行跨文化交際的能力,以適應(yīng)社會發(fā)展對高職人才的需求。
英語教學(xué)不僅要給學(xué)生傳授語言知識,更要培養(yǎng)學(xué)生運用英語進(jìn)行交際的能力。從這個意義出發(fā),把英語教學(xué)看作是跨文化教育更加適合。英漢兩個民族在語言的具體表達(dá)方式方面存在著許多的差異,例如在漢語中“嫉妒”一詞的通俗說法是“眼紅”,但英語中的表達(dá)是“green-eyed”而不是“red-eyed”。由此可見,如果不注意這種具體表達(dá)方式的差異就會導(dǎo)致語言上的交流障礙。因而高職學(xué)校的英語教學(xué)必須高度重視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
正確把握跨文化交際能力的培養(yǎng)原則
語言作為特定文化內(nèi)涵的載體在源遠(yuǎn)流長的歷史中以獨特的表達(dá)方式反映著人民日益多元化的思維方式。因此,在對學(xué)生進(jìn)行跨文化交際能力培養(yǎng)的過程中應(yīng)遵循以下原則:
1.科學(xué)性原則。以科學(xué)的態(tài)度向?qū)W生傳授英語語言文化方面的基礎(chǔ)知識,培養(yǎng)學(xué)生對不同社會背景下的語言文化問題的理解能力,學(xué)會用正確的眼光看待不同民族的文化問題。例如:英漢文化對狗的理解不同,在漢語中,“狗”經(jīng)常作為卑鄙丑惡的代名詞,如“狗仗人勢”、“狗眼看人低”等;而在英語中,dog作為“人類可信賴的朋友”的同義詞,因此英語含有dog一詞的習(xí)語并不含貶義,如“help a lame dog over a stile”(助人于危難之中,雪中送炭)、“work like a dog”(苦干、拼命工作)、“Every dog has its day.”(凡人皆有得意日)等。
2.興趣性原則。適當(dāng)?shù)匾龑?dǎo)激活學(xué)生潛在對新奇事物的好奇心理,使學(xué)生對異土風(fēng)情產(chǎn)生濃厚的興趣。例如:英美人彼此交流時意思的表達(dá)比較直截了當(dāng),對對方所做的事情滿意時會加以稱贊,被稱贊的人總是樂于接受并表示感激;而中國人受到贊揚時的表現(xiàn)是謙遜。有這樣一個笑話:有個中國人舉行宴會,席間外國客人恭維中國菜做得非常好吃,受到贊揚的中國主人卻說“哪里哪里,菜燒得不好,招呼不周?!边@時翻譯只好說“Our hospitality is inadequate, and the food is not good enough.”結(jié)果弄得外國人莫名其妙。通過這樣一些生動的例子來介紹語言文化知識,學(xué)生就容易產(chǎn)生興趣并牢記它。
3.實踐性原則。教師在教學(xué)過程中要創(chuàng)造條件,創(chuàng)設(shè)情景,讓學(xué)生積極地進(jìn)行對話演練。例如通過pair work或是group work等形式的練習(xí)讓學(xué)生獲取對知識的體驗,運用所學(xué)到的詞匯、句型演練實際學(xué)習(xí)生活及今后專業(yè)工作中可能涉及到的具體場景。通過大量的實踐性學(xué)習(xí)提高學(xué)生的英語實際運用能力,從而對全面提高學(xué)生的跨文化交際語言學(xué)習(xí)起到積極的作用。
培養(yǎng)跨文化交際能力的重點
跨文化交際能力培養(yǎng)的重點在于分析語言文化的差異性。文化差異有很多種,如民族習(xí)慣的文化差異,手勢、姿態(tài)等方面的差異,社會團體、道德評價標(biāo)準(zhǔn)的差異等。例如:漢文化中竹子象征著“剛毅、有節(jié)有德”,豆腐則象征著“軟弱、劣質(zhì)”,因此漢語中有“胸有成竹”、“豆腐渣工程”之類的說法。英語中沒有與“竹子”和“豆腐”相似的寓意,如果想把漢語中“竹子”、“豆腐”的文化意想完整準(zhǔn)確地表達(dá)出來,只教授學(xué)生“bamboo”和“beancurd”顯然是無濟于事的。因此,在教學(xué)中教師可以結(jié)合課文講解文化知識,對于那些容易引起歧義或理解困難的文化點進(jìn)行具體解釋。
培養(yǎng)跨文化交際能力的途徑和方法
1.提高聽力訓(xùn)練,培養(yǎng)跨文化交際能力。聽力理解在人類語言交際中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,它對其它語言技能的獲得和提高也都起著重要的作用。在聽力教學(xué)中,交際文化素養(yǎng)的習(xí)得與跨文化交際能力的培養(yǎng)關(guān)系到教學(xué)效果的優(yōu)劣和實際語言運用的成敗。因此在聽力教學(xué)過程中,教師要有意識、有針對性地介紹一些文化背景知識以引起學(xué)生對聽力這一相對枯燥課型的興趣,進(jìn)而提高學(xué)生練習(xí)聽力的積極性,最終達(dá)到提高學(xué)生跨文化交際能力的目的。
2.創(chuàng)設(shè)情景演練,培養(yǎng)跨文化交際能力。發(fā)展交際能力是英語教學(xué)的最終目的。因此在教學(xué)過程中,教師不能忽視語言的社會環(huán)境特別是語言的文化差異教學(xué)。例如可以讓學(xué)生就身邊發(fā)生的焦點新聞、日常行為等進(jìn)行會話操練,如果條件許可還可以組織學(xué)生在圖書室、醫(yī)務(wù)室、小賣部等場所用英語進(jìn)行形式多樣的操練。讓在一個生動愉快的情景中學(xué)習(xí),既引發(fā)學(xué)生學(xué)英語的興趣又培養(yǎng)了學(xué)生運用英語進(jìn)行交際的能力。
3.擴充相關(guān)知識,提高專業(yè)技能。根據(jù)學(xué)生所學(xué)的專業(yè)有計劃、有步驟地擴充學(xué)生相關(guān)的知識,以提高學(xué)生今后從事相關(guān)專業(yè)工作實際運用英語的技能。如給護(hù)理專業(yè)的學(xué)生補充一些護(hù)理專業(yè)術(shù)語以及護(hù)士常用的句型;對于藥學(xué)專業(yè)的學(xué)生可以補充一些醫(yī)藥專業(yè)術(shù)語及藥房常用語。
當(dāng)今世界,科學(xué)技術(shù)日新月異,社會需要復(fù)合型的高素質(zhì)人才。作為從事高職教育英語教學(xué)的工作者,提高學(xué)生的素質(zhì),培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)技能,為社會輸送適用型人才是我們真正的目標(biāo)和任務(wù)。
[1]林大津.跨文化交際研究[M].人民教育出版社,1997.
[2]陳舒.文化與外語教學(xué)的關(guān)系[M].國外外語教學(xué),1997.
[3]Larry A.Samovar.跨文化交際[M].外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[4]Kramsch Clair.Context and Culture in Language Teaching, Oxford University Press, 1993.