摘要:隨著華裔美國(guó)文學(xué)在中國(guó)高校研究的升溫,《喜福會(huì)》已成為愛好者的必讀之作。許多學(xué)者從文化、族裔身份等角度對(duì)這一作品進(jìn)行了剖析。同時(shí)《喜福會(huì)》中簡(jiǎn)單而明了的意象,如麻將、天鵝也成為研究者關(guān)注的主要對(duì)象,文章將著重于《喜福會(huì)》中幾個(gè)看似無足輕重的意象如棋子、花園、鵝毛、玉墜來透視它們與母女主題以及中美婚姻文化觀之間的深刻關(guān)系。
關(guān)鍵詞:小說 喜福 會(huì)意象與主題 意蘊(yùn)
中圖分類號(hào):I106.4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1671-623X(2008)02-0059-02
《喜福會(huì)》作為美國(guó)華裔女作家譚恩美的代表作,1989年一經(jīng)出版,便在《紐約時(shí)報(bào)》上持續(xù)九個(gè)月成為銷量冠軍。整部小說共分四章,16個(gè)故事,圍繞四對(duì)母女之間的沖突而展開。母親們堅(jiān)守著來自中國(guó)的傳統(tǒng)意識(shí),而出生在美國(guó)的女兒們信奉的卻是獨(dú)立自主和個(gè)人主義。隨著女兒們的成長(zhǎng),由于代溝和文化差異,母女之間的互不理解不斷地呈現(xiàn)在讀者的面前。一方面女兒們產(chǎn)生了對(duì)中國(guó)文化的困惑,覺得母親們的經(jīng)歷都十分神秘;另一方面母親們無法用有限的知識(shí)和幾個(gè)英語單詞來解釋女兒們所好奇的一切。女兒們的不理解使母親們感到十分沮喪。痛苦的過去在母親的心中揮之不去,在恐懼與不甘的驅(qū)動(dòng)下母親們想把自己的意識(shí)強(qiáng)加在女兒們的身上,這更加大了母女之間的裂痕。小說中的母女沖突反映了生活在“兩個(gè)世界”之間的華人移民尤其是其后代所面臨的兩難境地。
《喜福會(huì)》采用了與傳統(tǒng)中國(guó)小說頗為相似的章回體手法,語言簡(jiǎn)潔樸實(shí),易于理解。但作者獨(dú)具匠心地運(yùn)用了一些意象,并使它們貫穿于小說始末。這點(diǎn)卻給讀者深層次地理解小說的涵義制造了一些困難。這些看似簡(jiǎn)單的意象蘊(yùn)涵著作者對(duì)小說主題的自我解讀。本文將選擇其中幾個(gè)常被忽視的意象來分析其與主題之間的緊密關(guān)系。
一、鵝毛
整部小說從結(jié)構(gòu)上來看,每章之前作者都使用了一些帶有哲理、同時(shí)寓意深刻的語言,對(duì)于讀者更好地理解故事內(nèi)容起到了指引作用,在一定程度上升華了故事的主題。鵝毛便出現(xiàn)在第一章的引言中。
狹義上來講,鵝毛這一意象體現(xiàn)了母親對(duì)于女兒的愛與希望。母親在上海用高價(jià)買了一只天鵝,據(jù)說是由丑小鴨變成的,抱著它踏上了西行之路。一路上母親對(duì)它訴說了自己對(duì)女兒的期望,希望自己的女兒在美國(guó)這片土地上也可以由丑小鴨變成白天鵝。母親帶著她的夢(mèng)抵達(dá)了美國(guó),但天鵝被奪走了,留在母親手里的只剩下一根鵝毛?!Z毛象征了母親破碎的夢(mèng)想。盡管如此,母親仍舊留下了這根鵝毛,因?yàn)樗淼氖悄赣H的過去,代表的是中國(guó)的傳統(tǒng)。從這一角度來審視,它體現(xiàn)了母親矛盾的心理:一方面希望女兒成為美國(guó)人,融入美國(guó)的主流社會(huì),擺脫中國(guó)女人在夫權(quán)社會(huì)中的悲慘命運(yùn);另一方面希望女兒不要忘本,不要忘記中國(guó)的傳統(tǒng)。而這一對(duì)矛盾則貫穿于小說的始終。
從廣義上來看,鵝毛映射了華人移民及其后代在美國(guó)的生存狀況。鵝毛脫離了母體,在天空中飛揚(yáng),輕而不能自控。是高飛于天空之中還是低落在地面之上不是羽毛自身所能決定的,風(fēng)才是它的主宰。正如移民們遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),在美國(guó)的土地上過著一種“無根又無能”的生活。而這種“無根又無能”,更重要的體現(xiàn)在移民的精神生活方面。由于歷史和政治的原因,移民們很快被貼上了特定的標(biāo)簽:要么是“黃禍”(不易被歸化的異族,陰險(xiǎn)狡詐),要么是“女性化的族類”(主要是指華人男性)。他們無法用洋涇浜式的英語來改變這種既定的形象。于是他們便希望自己的后代可以被主流社會(huì)所接受,但這一切并不是由他們自身決定的。出生在美國(guó)土地上的華人后代自稱為“美國(guó)人”,從小接受的是美國(guó)文化的教育。正如《喜福會(huì)》中,母親們?cè)诿绹?guó)辛苦地勞作努力地培養(yǎng)女兒們成為只會(huì)說英語的美國(guó)人。然而膚色和獨(dú)特的家庭文化使他們意識(shí)到自己與美國(guó)人的不同,他們想盡一切辦法來消除自己身上的中國(guó)特性,卻無力改變別人的眼光。羅絲的故事很好地體現(xiàn)了這一點(diǎn)。當(dāng)羅絲參加泰德父母的聚會(huì)時(shí)被誤認(rèn)為是越南人,泰德的母親更是暗示羅絲她的身份會(huì)妨礙泰德的前途。幸運(yùn)的是女兒們?cè)跉鈶嵟c迷茫之后選擇了找尋之路,正如晶梅一樣,她們?nèi)ふ易约鹤嫦鹊母ブ匦麓_認(rèn)自己的身份。
二、玉墜
母女關(guān)系是《喜福會(huì)》的主題之一。母女之間由沖突到慢慢去理解體現(xiàn)在晶梅和宿愿這對(duì)母女身上便是由玉墜這個(gè)意象來承擔(dān)的。母親生前的最后一個(gè)新年晚餐后與女兒發(fā)生了爭(zhēng)吵,女兒表達(dá)了對(duì)母親的極度不滿。大吵之后母親把自己視如命根子的玉墜交給了晶梅。對(duì)于女兒來講,這個(gè)玉墜并不是她喜歡的風(fēng)格,它太大太綠了,因此把它放進(jìn)了盒子,幾乎都忘記了。但母親死后,她卻經(jīng)常戴著并試圖去詢問其他人玉墜的含義。這一轉(zhuǎn)變值得讀者們注意。
中國(guó)的玉器是東方華夏文明的載體之一,玉文化是中國(guó)獨(dú)有的文化藝術(shù)的奇葩,是中國(guó)五千年悠久民族文化的重要組成部分之一。宿愿把玉墜留給晶梅表達(dá)了母親希望女兒能夠繼承中國(guó)傳統(tǒng),不要忘本的意愿。與前文所提及的鵝毛意象所傳達(dá)的訊息相同。凡自然產(chǎn)生的質(zhì)地細(xì)膩、堅(jiān)韌,光澤潤(rùn),顏色美,形態(tài)奇異,由單一礦物構(gòu)成或多種礦物的致密集合體,又能達(dá)到一定硬度和工藝要求的巖石均稱為“玉”。如軟玉、翡翠、蛇紋石玉等。玉最初被認(rèn)識(shí)和受喜愛,是直接緣起于制作石器的勞動(dòng)活動(dòng)中的。到新石器時(shí)代時(shí),人們已經(jīng)意識(shí)到玉只有經(jīng)過磨勵(lì)才能顯現(xiàn)明麗的色彩和溫潤(rùn)的光澤?!坝癫蛔敛怀善鳌?,母親把女兒看作美石一塊,可最終能否成為上等的玉,仍需后天的培養(yǎng)。女兒未能理解母親的良苦用心拒絕并反抗她的塑造。母親最終留下這塊玉給女兒,希望女兒能夠珍視她良好的特質(zhì),有朝一日成為真正的“玉”。
玉還被認(rèn)為是可借以與神靈溝通的神物,所以玉又與通神的巫術(shù)、與神靈崇拜的原始宗教發(fā)生了聯(lián)系?!墩f文》:“敞,靈巫,以玉事神。從玉,中聲。淤,動(dòng)或從巫。”更甚者古代的人認(rèn)為玉的靈性還體現(xiàn)在佩戴的時(shí)間長(zhǎng)了它就能感知到主人的氣息。母親把它贈(zèng)于女兒表達(dá)了母親對(duì)女兒深深的愛,母親希望自己的女兒能夠去了解自己。而這個(gè)玉墜的傳承也讓女兒意識(shí)到了自己身上的重任,晶梅最終戴上了它并決定回大陸與姐姐相認(rèn)這一舉動(dòng)也慰藉了母親的在天之靈。
隨著玉文化的發(fā)展,古人常把玉的自然屬性和文化屬性相結(jié)合在一起。比如,“人品如玉”,“君子凡德如玉,美玉擇德而據(jù)”。玉溫潤(rùn)瑩澤外柔內(nèi)剛正如人的品行道德一般。《喜福會(huì)》中的母親們逃離了中國(guó)大陸,以為在美國(guó)就可以過上好日子,但事實(shí)證明她們的苦難仍在繼續(xù)。她們希望自己的女兒們能夠像玉一樣具有堅(jiān)強(qiáng)的性格和高尚的品質(zhì)。
三、棋子
下棋作為雙方對(duì)弈的一種游戲,結(jié)局必定是有輸有贏。俗語云:人生如棋局。在人生這盤棋中,輸贏卻很難體現(xiàn)得出?!断哺?huì)》中林冬與薇弗利母女之間的沖突最直接地展示了這一點(diǎn)。小時(shí)的薇弗利在成為唐人街圍棋冠軍后,由于不滿母親到處炫耀而與母親發(fā)生了正面沖突,聲稱要放棄下棋。雙方對(duì)陣,母親用沉默與置之不理的方式使女兒被迫投降,重新下棋。但母親并未達(dá)到自己的目的,由于女兒輸了與母親的戰(zhàn)斗而失去了自信,并最終放棄了這一愛好。女兒離婚后,愛上了白人男子里奇,并希望母親能夠接受。雙方又展開了一場(chǎng)心理戰(zhàn),母親在女兒面前直接批評(píng)里奇所送禮物質(zhì)量不好以及臉上有太多斑,使女兒在心理上已處于劣勢(shì)。但最終母親通過接受新發(fā)型去參加女兒的婚禮達(dá)成了母女關(guān)系之間的妥協(xié)。從以上兩個(gè)例子明顯地看出在母女這盤棋中永遠(yuǎn)沒有贏家與輸家。母親們希望女兒們“應(yīng)該成為什么樣子”,而女兒們最終所呈現(xiàn)的“我就是這樣子”。
中國(guó)人愛下棋,酒足飯飽之后沏上一壺好茶,殺上幾盤,“棋”樂無窮!棋是一門講究策略的藝術(shù)。下棋者要有足夠的耐心等待對(duì)手去犯錯(cuò),一經(jīng)發(fā)現(xiàn)、把握時(shí)機(jī)、直接出擊、占得上風(fēng)才能贏棋。林冬母女是譚恩美在《喜福會(huì)》中塑造的兩個(gè)性格較為剛毅堅(jiān)強(qiáng)的女性形象。林冬少時(shí)便送去黃家做童養(yǎng)媳,由于不甘于任人擺布地生活,她默默地等待,慢慢地籌劃逃離黃家的方法,最終計(jì)劃成功。女兒薇弗利為使母親接受里奇,故意利用母親的爭(zhēng)強(qiáng)好勝的心態(tài),通過贊美宿愿的廚藝來刺激母親,最終使得母親約見里奇。母女在各自的棋局中都成了贏家。
女兒薇弗利成為圍棋冠軍在母親看來并不是她天資聰穎,而是她幸運(yùn)所至。在母親眼中智慧和技巧遠(yuǎn)不及計(jì)謀來的重要。棋術(shù)展示了移民們?cè)诿绹?guó)的生存哲學(xué),她們按照下棋的規(guī)則小心翼翼地行走在棋盤(唐人街)之上,整日帶著一張面具生活,從她們的臉上看不出痛苦,從她們定期的麻將聚會(huì),大吃大喝,更加感受不到她們作為美國(guó)社會(huì)邊緣人的生存狀況。但她們卻深知美國(guó)這個(gè)社會(huì)大棋盤的規(guī)則并牢牢地恪守著。
四、花園
“花園”出現(xiàn)在羅絲與泰德的故事中,它首先象征了他們的婚姻生活。從表面上看來,花園的繁茂與衰敗體現(xiàn)了婚姻的質(zhì)量。眾所周知,美麗的花園需要肥沃的土質(zhì)與主人精心的呵護(hù)?;▓@猶如婚姻,夫妻雙方的感情基礎(chǔ)決定了花園的土質(zhì),雙方精力的投入則決定了花園的質(zhì)量。認(rèn)真閱讀羅絲的婚姻不難發(fā)現(xiàn)它建立在一種獨(dú)特的吸引力之上,雙方的“與眾不同”氣質(zhì)成就了他們短暫而迅速的婚姻?;楹罅_絲“與眾不同”逐漸消失,甚至達(dá)到了沒有自我的程度,一切大小事都由泰德做決定。而泰德卻忙于生意,認(rèn)為這一切都是理所當(dāng)然的?;橐龅幕▓@里只剩下了一個(gè)守護(hù)者,其結(jié)果必定是荒蕪?!癛0se”這個(gè)名字本身也暗含了作者的匠心。在羅絲的婚姻中,她的身份變成了一個(gè)漂亮的裝飾品。在泰德的眼中她是一個(gè)沒有自我的花瓶,不管是否注意到,她都將在原地等待。華裔女作家們?cè)谧髌分袊?yán)厲地抨擊華人男性,并提倡華裔女性只有嫁給白人男性才能得到幸福。從羅絲與泰德的婚姻來看,想用無私的付出來換得婚姻的美滿是不可行的。
從深層次來看,花園的意象提醒讀者它最原始出處《圣經(jīng)》。上帝恩賜亞當(dāng)和夏娃生活在伊甸園中,它不僅是一個(gè)花園,更是一片樂土。然而由于夏娃受到了撒旦的引誘,進(jìn)而失去了樂園,墮落于人世間世代受苦。在《喜福會(huì)》中譚恩美把損害這片樂土的角色進(jìn)行了調(diào)轉(zhuǎn),是泰德的自私與欲望使他們的婚姻花園變成了失樂園。
此外,“花園”這個(gè)意象對(duì)于女性主義研究者來說是一個(gè)主要的母題。《喜福會(huì)》中羅絲不僅是一個(gè)相夫教子的好女人,而且她盡力照顧他鐘愛的花園。然而不管是繁茂的花園還是凋零的花園,當(dāng)泰德決定賣掉房子時(shí)都已經(jīng)不重要了,因?yàn)樗麖母旧虾鲆暳肆_絲的付出。離婚的決定把羅絲推向了崩潰的邊緣,此時(shí)母親的作用顯露無遺。對(duì)于母親而言,子女好似園中的花草需要在呵護(hù)下才能茁壯成長(zhǎng)。而且這一觀點(diǎn)體現(xiàn)于《喜福會(huì)》所有的母女關(guān)系中。母親宿愿用玉來告訴晶梅她是母親一輩子的命根子;母親林冬用自己不凡的智慧與性格告知薇弗利,她天生具有一種看不到的力量,事事都可以把握先機(jī);瑩瑩用自己不幸的遭遇教育女兒李娜。人活著要有靈魂,要有“氣”;安梅則用自己母親的故事來教育女兒怎樣擁有堅(jiān)強(qiáng)的意志。不管母女之間存在多少得不理解或誤會(huì),在女兒遇到困難時(shí),母親最終還是以精神領(lǐng)袖和拯救者的姿態(tài)出現(xiàn),幫助女兒渡過難關(guān)。
縱觀鵝毛、玉墜、棋與花園這四個(gè)意象,它們都直接或間接地向讀者展示了母女關(guān)系這一主題。母女之間由不想去理解到試著去理解到最后達(dá)到一種理解上的緩和,這一過程便凝聚到了這些意象里面。同時(shí)《喜福會(huì)》作為一部涉及文化、種族身份的小說,通過對(duì)意象內(nèi)涵的深刻剖析,也可以透射出華人移民及其后代在美國(guó)的生存狀況,和他們?cè)诋?dāng)時(shí)的社會(huì)背景下的種種心理軌跡,可以幫助讀者對(duì)當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景有很好的了解。