中圖分類號(hào):G256.1 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-4106(2025)03-0117-05
A Descriptive Catalogue of the Dunhuang Documents in Shaanxi Normal University Library
WANG Haocong HU Mingli SHA Wutian (Library,ShaanxiNormalUniversity,Xi'an71O119,Shaanxi)
Abstract:The libraryatShaanxiNormal Universityhas collectedfourDunhuangdocuments,includingalinenpainting with atextonthebackandthree fragmentalmanuscriptsrespectivelyentitledTheGoldenLightSutra,translatedbyamonknamed Baogui;theSuvarnaprabhasa-utamaraja-sutra,translatedbyYijing;andTheSutraofImmeasurableandGreat Mercy.Among theseitems,thelinenpaintingishighlyuniqueinthestyleofitscomposition:onthefrontsideisanimageofastandingAvalokitesvara,whilethebacksideismountedwithtwofragmentalmanuscriptsoftheSuvaraprabasa-utamarja-sutra.Allfour documents werepurchased forthelibrarybyProfessorHuangYongnianin1979andhavenotbeenmadepublicuntilnow.With thepublicationofthispaper,theauthorshopetocataloguetheseitemsamongthegreatercolectionofChiesehistoricaldocuments and bring them to the attention of the scholarly community.
Keywords: Shaanxi Normal University Library; Dunhuang manuscripts; Dunhuang linen painting
陜西師范大學(xué)圖書(shū)館(以下簡(jiǎn)稱陜師大圖書(shū)館)是我國(guó)西北地區(qū)古籍收藏量最多的高校圖書(shū)館。目前藏有古籍線裝圖書(shū)25萬(wàn)余冊(cè),其中包含善本700余部1萬(wàn)余冊(cè),并有15部古籍入選《國(guó)家珍貴古籍名錄》,51部古籍人選陜西省珍貴古籍名錄;歷代石刻拓片12,000余通;古今名人字畫(huà)2000余件;戰(zhàn)國(guó)時(shí)期瓦書(shū)、唐代敦煌寫(xiě)經(jīng)、明代墓志石刻等各類文物100余件。收藏規(guī)模位居西北地區(qū)高校圖書(shū)館首位,2009年被評(píng)為“全國(guó)古籍重點(diǎn)保護(hù)單位”。
陜師大圖書(shū)館現(xiàn)藏敦煌文獻(xiàn)4件,分別是邵章舊藏《合部金光明經(jīng)》殘卷1件,《金光明最勝王經(jīng)》殘卷1件,《佛說(shuō)無(wú)量大慈教經(jīng)》殘卷1件,寫(xiě)經(jīng)托裱麻布畫(huà)1件,正面為1幅觀音菩薩立像、背面為2卷《金光明最勝王經(jīng)》殘卷。4件文獻(xiàn)的入藏經(jīng)過(guò),據(jù)《黃永年先生編年事輯》知,為黃先生在陜師大圖書(shū)館工作期間,于1979年春從北京琉璃廠中國(guó)書(shū)店購(gòu)人[1]。黃先生所選購(gòu)的這4件敦煌文獻(xiàn),每一件都有珍貴而獨(dú)特的文獻(xiàn)價(jià)值、文物價(jià)值。此前未曾正式公布,此次我們將這批文獻(xiàn)略作整理,編寫(xiě)敘錄,加以刊布。以前3件寫(xiě)經(jīng)與1件寫(xiě)經(jīng)托裱麻布畫(huà)分別被編入館藏書(shū)畫(huà)文獻(xiàn)與文物類,此次將它們重新統(tǒng)一著錄為敦煌文獻(xiàn)“陜師圖XX號(hào)”,一件一個(gè)主題為一號(hào),一件多個(gè)主題則按主題編號(hào),于括號(hào)內(nèi)附注原件存藏號(hào),共計(jì)6號(hào),詳情如下:
1.陜師圖001號(hào)(特943.44/054):《合部金光明經(jīng)》殘卷
唐中期寫(xiě)本;卷軸裝,首尾俱殘,卷長(zhǎng)146.8厘米,高24.1厘米;淡褐色紙,用紙3整張,單紙長(zhǎng)49厘米、書(shū)28行,共84行,行16—17字;楷書(shū),有烏絲欄,欄高19.7厘米,欄寬1.6厘米。
寫(xiě)本無(wú)首題、尾題、題記,
殘卷內(nèi)容為隋釋寶貴合、梁真諦譯《合部金光明經(jīng)》第2卷第5品《業(yè)障滅品》,起“(豎)大法幢,一切眾生皆蒙法施”至“于三寶所若于他所”,參見(jiàn)《大正藏》第16冊(cè)第369頁(yè)下欄第3行至第370頁(yè)下欄第3行。主要講述法施、隨喜、回向、懺悔等消除業(yè)障、增長(zhǎng)功德的方法。
寫(xiě)卷背面以絹托裱,上下邊有釘袢,為近代托裱,配有合軸,軸頭包錦,半圓形木制天竿,棗紅縹帶。包首背部有“敦皇唐人寫(xiě)經(jīng)\"題簽、“倬庵珍藏”題識(shí)、“邵”“章\"連珠印,為民國(guó)時(shí)期著名藏書(shū)家、目錄學(xué)家、書(shū)法家邵章(1872—1953)舊藏。有托裱水漬,第1紙第5行、第13行,第21行及第2紙第1行,從右至左,有逐漸變小的4處等距過(guò)火孔痕,當(dāng)為卷起后為火所燎。
按:《金光明經(jīng)》為敦煌寫(xiě)經(jīng)中最常見(jiàn)的寫(xiě)經(jīng)之一,據(jù)朱若溪《《金光明經(jīng)敦煌寫(xiě)本研究》可知,已公布圖版且有擬題的釋寶貴《合部金光明經(jīng)》寫(xiě)本共計(jì)78號(hào)[2]。對(duì)比館藏本與《大正藏》本內(nèi)容,僅個(gè)別表述存在差異,如《大正藏》第369頁(yè)下欄第12行“悉成阿羅漢”,館藏本作“悉成阿羅漢道”;第370頁(yè)上欄第15—16行“善男子善女人”,館藏本作“有人”;第370頁(yè)中欄第2行\(zhòng)"大梵王”,館藏本作“諸梵王\"等。
2.陜師圖002號(hào)(特943.4411/51):《金光明最勝王經(jīng)》殘卷
唐前中期寫(xiě)本;卷軸裝,首殘尾全,缺軸心,卷長(zhǎng)571厘米,高26厘米;茶褐色紙,用紙12整張、1少半張,整紙長(zhǎng)44.5—46.5厘米;除第2紙書(shū)27行、末紙書(shū)10行以外,其余皆28行,共345行,經(jīng)文行約17字;咒語(yǔ)多為三、四言,行8一16字;偈頌為七言,行14字;雙行小注行21—23字;楷書(shū),有烏絲欄,欄高21厘米,欄寬1.6厘米。
尾題“金光明最勝王經(jīng)第六”。背面素紙中部有一行“何口之不心心心\"及倒寫(xiě)“口\"字涂鴉。
殘卷內(nèi)容為《金光明最勝王經(jīng)》第6卷第12品《四天王護(hù)國(guó)品》,從“聽(tīng)是經(jīng)王,于法師所,起大師想\"至全品終,參見(jiàn)《大正藏》第16冊(cè)第428頁(yè)中欄第17行至第432頁(yè)下欄第10行。主要宣說(shuō)四大天王護(hù)世思想一一凡尊敬、受持、誦讀本經(jīng)的國(guó)土都將得到四大天王及諸天鬼神的護(hù)佑,使國(guó)土豐饒安穩(wěn),遠(yuǎn)離戰(zhàn)亂災(zāi)禍、饑謹(jǐn)疾疫,人民幸福安樂(lè)。
寫(xiě)經(jīng)殘卷裹以黃緞,外配楠木匣,第1紙?zhí)祛^、地腳有缺損,第2紙?zhí)祛^缺損,第3紙第4—10行上2字及天頭缺損,末紙第6—8行下半缺損。前4紙地腳有水漬及等距變色爛洞。
按:據(jù)朱若溪論文統(tǒng)計(jì),已公布圖版且有擬題的義凈本《金光明最勝王經(jīng)》共計(jì)有1466號(hào)[2]504對(duì)比館藏本與《大正藏》本內(nèi)容,除個(gè)別處存在倒乙、衍字、形近訛字之外,基本相同,唯館藏本較《大正藏》第16冊(cè)第430頁(yè)下欄第10行咒語(yǔ)下方多一行小注:“但是‘也’上之字,皆須引聲。”
3.陜師圖003號(hào)(特943.44/054):《佛說(shuō)無(wú)量大慈教經(jīng)》
唐晚期寫(xiě)本;卷軸裝,首殘尾全,存木軸,卷長(zhǎng)124.5厘米,高23.9厘米;淺褐色紙,用紙2整張、1半張,整紙長(zhǎng)49厘米;第1紙18行,后2紙28行,共74行,行約16字;楷書(shū),有烏絲欄,欄高20厘米,寬1.8厘米。
末題“佛說(shuō)無(wú)量大慈教經(jīng)一卷”。
殘卷內(nèi)容為《佛說(shuō)無(wú)量大慈教經(jīng)》,從經(jīng)文“爾時(shí)世尊答言阿(難,我為閻浮眾生難化難育)\"至卷終,參見(jiàn)《大正藏》第85冊(cè)第1445頁(yè)上欄第18行至第1446頁(yè)上欄1行。主要是對(duì)“難化難育”的“闡提眾生\"講述關(guān)于不敬僧尼、飲酒、食肉及偷竊等行為的因果報(bào)應(yīng)。
寫(xiě)卷背面以綾托裱,方木軸,包首配綾,紫紅縹帶,為近現(xiàn)代托裱。第1紙第1—3行下部有殘損,后文全,殘損處用紙修復(fù)托裱,卷末3行存有變色及磨損,紙張粘接處存在起翹。
按:據(jù)曹凌[3]、張小艷[4]、王孟[5]的研究表明,目前除這卷館藏本之外,已公布的敦煌文獻(xiàn)中共存《佛說(shuō)無(wú)量大慈教經(jīng)》寫(xiě)本44號(hào)①。曹凌、王孟曾將已公布的《佛說(shuō)無(wú)量大慈教經(jīng)》分為三個(gè)系統(tǒng)②,館藏的《佛說(shuō)無(wú)量大慈教經(jīng)》,內(nèi)容約為后半部分的四分之三,可歸之于系統(tǒng)一或系統(tǒng)三。與《大正藏》本相關(guān)部分對(duì)比,存在異文不鮮,可供??敝??;蛴叙^藏本非是者,例如《大正藏》第1445頁(yè)中欄第1行“爾時(shí)世尊語(yǔ)阿難”、第1445頁(yè)中欄第6行“世尊語(yǔ)諸大菩薩”,館藏本作“爾時(shí)世尊白言阿難\"\"世尊白言諸大菩薩”,“白言\"本為敬辭,不當(dāng)作此用法,或有可訂正《大正藏》本及北敦934號(hào)等寫(xiě)本訛誤者。如《大正藏》第1445頁(yè)上欄第27—28行,佛對(duì)難以化育的“闡提眾生\"講說(shuō)侵犯僧尼的報(bào)應(yīng)時(shí),卻有“行不凈行尼僧,死墮鐵窟中地獄”一句,與上下文文意語(yǔ)境不甚合,而館藏本此處則作“污凈行尼僧者,死墮鐵窟中地獄”,更符合上下文語(yǔ)境。再如《大正藏》第1445頁(yè)中欄第2—3行,講述阿難為飲酒辯解時(shí),問(wèn)到“世尊,酒之無(wú)命。何故戒之?\"館藏本多“爾時(shí)阿難飲酒醉亂,不識(shí)世尊”一句,鋪設(shè)辯解緣起。另有用詞表述存在差異之處甚多,茲不一一列舉。
4.陜師圖004號(hào)(柜號(hào):保險(xiǎn)柜-3-61):《觀音菩薩立像圖》
歸義軍時(shí)期麻布畫(huà);卷軸裝,裱寫(xiě)經(jīng)紙為軸,長(zhǎng)91厘米,寬51.3厘米(圖1)。
① 張小艷指出曹凌《中國(guó)佛教疑偽經(jīng)綜錄》中北敦13325、13687-2實(shí)為素紙,實(shí)際當(dāng)為35號(hào),該文另新增北敦7807、北敦10565、羽164、羽203、羽306-3、羽467,6件,合計(jì)41件。王孟在曹凌《中國(guó)佛教疑偽經(jīng)綜錄》35號(hào)基礎(chǔ)上,新著錄8件,其中5件與張小艷論文同,除張小艷所增北敦10565未收外,另增Φ.350、S.13302,S.5618V,3件,3家合計(jì)當(dāng)為44件。
② 此經(jīng)的系統(tǒng)分類參見(jiàn)曹凌《中國(guó)佛教疑偽經(jīng)綜錄》,第390一392頁(yè)、王孟《敦煌佛教疑偽經(jīng)綜錄》,第45—46頁(yè)?!斗鹫f(shuō)無(wú)量大慈教經(jīng)》全文僅一卷,記錄了兩場(chǎng)說(shuō)法大會(huì),以此分為前后兩部分,每部分均為阿難與佛之間的問(wèn)答,序分、正宗分、流通分三分具足。前半部分為佛在舍衛(wèi)城說(shuō)法,勸說(shuō)眾生篤信三寶,內(nèi)容多為講述信佛與不信佛者的因果報(bào)應(yīng),強(qiáng)調(diào)斷酒肉、斷五辛、斷殺生、斷邪行,約占全經(jīng)篇幅三分之一;第二場(chǎng)為佛在“厭離婆娑、入于涅槃”之時(shí)說(shuō)法,在于勸世修福,內(nèi)容主要是對(duì)“難化難育\"的“闡提(斷善)眾生”,講述不敬僧尼、飲酒、食肉及偷竊等的因果報(bào)應(yīng),內(nèi)容約占全經(jīng)篇幅三分之二。這兩部分均宣講佛憐憫慈悲,持頌此經(jīng)的信眾,一稱佛名,便會(huì)得到救度。同時(shí)也強(qiáng)調(diào)持信此經(jīng)的信眾,切忌半途而廢。目前已公布的卷子,內(nèi)容或兼有兩場(chǎng)說(shuō)法,或僅存前者,或僅存后者,曹凌、王孟將兼存兩者的卷子歸為系統(tǒng)一,僅存前者的卷子歸納為系統(tǒng)二,僅存后者的卷子歸納為系統(tǒng)三。
右上題記“大唐開(kāi)國(guó)武德元年比丘口口□□供養(yǎng)”,疑后人偽托①
畫(huà)面中心繪觀音菩薩立像,頂上有傘形寶蓋,有頭光,臉部豐腴有紅暈,戴菩薩冠、耳鐺、項(xiàng)圈、連珠瓔珞、腕,白底藍(lán)邊帔帛,足踩蓮花座,左右下方繪善惡童子,亦有頭光。菩薩像及服飾用紅、白、藍(lán)、綠四色,童子像用白、紅、綠三色。
本畫(huà)以寫(xiě)經(jīng)背面素紙托裱,上下兩端翻折寫(xiě)經(jīng)卷端、卷末素紙,粘作軸及天竿,各寬1.5厘米。裝裱形式在敦煌文獻(xiàn)中非常罕見(jiàn)。保存情況欠佳,正面畫(huà)心經(jīng)緯線松散,有缺損、變形、變色、顏料脫落等情況。
按:這件敦煌卷子為寫(xiě)經(jīng)托裱麻布畫(huà),裝裱方式在傳世的敦煌卷子中相當(dāng)罕見(jiàn),因在入藏之前,保存情況就已相當(dāng)堪憂,無(wú)法隨意舒卷,故長(zhǎng)期存放于館內(nèi)善本庫(kù)中。近年先后邀請(qǐng)李際寧、郝春文、馬德三位先生觀看鑒定,認(rèn)定正面麻布畫(huà)及背面寫(xiě)經(jīng)均為真品。同時(shí)需要指出的是,畫(huà)中的菩薩形象為歸義軍時(shí)期常見(jiàn)菩薩畫(huà)像,畫(huà)上雖然有“武德元年”題記,但漫患不清,墨跡墮于托裱紙上,“大唐開(kāi)國(guó)武德元年”這一表述方式亦為前所未見(jiàn),疑為后人所補(bǔ),故本畫(huà)創(chuàng)作時(shí)代仍系歸義軍時(shí)期。
5.陜師圖005號(hào)(柜號(hào):保險(xiǎn)柜-3-61):《金光明最勝王經(jīng)》殘卷
唐前中期寫(xiě)本;卷軸裝,粘折寫(xiě)經(jīng)末行紙為軸,長(zhǎng)91厘米,高25.8厘米;首全尾殘,用紙2整張、1小張,整紙長(zhǎng)42.5厘米;第1、2紙各25行,第3紙3行,共53行,經(jīng)文行17字,咒語(yǔ)行8—14字;楷書(shū),烏絲欄隱約可見(jiàn),欄高20厘米,寬1.8厘米。
首題“金光明最勝王經(jīng)如意寶珠品第十四”。
殘卷內(nèi)容為《金光明最勝王經(jīng)》第7卷《如意寶珠品第十四》,從起首至“所求如愿,咒曰:恒姪他,醯里弭里地里莎訶”。參見(jiàn)《大正藏》第16冊(cè)第433頁(yè)中欄第5行至第434頁(yè)上欄第7行。主要是介紹陀羅尼如意寶珠及幾種陀羅尼咒。
寫(xiě)卷作為正面麻布畫(huà)托裱用紙,與陜師圖006號(hào)上下粘接,并翻折、粘合寫(xiě)經(jīng)兩端各1行,以作軸及天竿,本號(hào)殘卷屬于上半部分。保存情況類似麻布畫(huà),存在缺損、折痕、斷裂、起翹、變色、污漬等,第1紙?zhí)祛^有兩處固定膠條,為現(xiàn)代人所粘,第2紙有寶蓋、頭光顏料滲透痕跡。
6.陜師圖006號(hào)(柜號(hào):保險(xiǎn)柜-3-61):《金光明最勝王經(jīng)》殘卷
唐前中期寫(xiě)本;卷軸裝,粘折寫(xiě)經(jīng)末行紙為軸,長(zhǎng)90厘米,高24.3厘米;首殘尾全,用紙1小張、2整張,整紙長(zhǎng)42.5厘米;第1紙3行,第2、3紙各25行,共53行,頌文行14字,咒語(yǔ)行8—14字;楷書(shū),有烏絲欄,欄高20厘米,寬1.8厘米。
無(wú)首題、尾題、題記。末行翻折,粘作天竿,內(nèi)容不可見(jiàn)。
殘卷內(nèi)容為《金光明最勝王經(jīng)》第7卷《大辯才天女品第十五之一》,從“(師子虎狼恒圍繞,牛羊雞)等亦相依\"句,至卷末“梵本既多,但依一譯,(后勘者知之)。參見(jiàn)《大正藏》第16冊(cè)第437頁(yè)上欄第18行至第437頁(yè)下欄第12行。主要是橋陳如婆羅門(mén)稱誦大辯才天女的頌言。
寫(xiě)卷作為正面麻布畫(huà)托裱用紙,與陜師圖005號(hào)上下粘接,兩端各有1行翻折,粘作麻布畫(huà)畫(huà)軸、天竿。此號(hào)殘卷屬于下半部分。寫(xiě)卷保存情況類同陜師圖005號(hào),存在缺損、折痕、斷裂、起翹、變色、污漬等,中間從右至左粘有1條固定膠條,寬2厘米,第3紙地腳處亦粘有1塊膠條。第2、3紙有麻布畫(huà)寶蓋、頭光顏料滲透痕跡。
按:根據(jù)用紙、字體,陜師圖005號(hào)與006號(hào)屬于同一寫(xiě)卷,是《金光明最勝王經(jīng)》卷7中的不同品,兩者中間部分在裝裱時(shí)被棄用。對(duì)比005、
006號(hào)殘卷與《大正藏》本相應(yīng)內(nèi)容,基本一致,僅個(gè)別字詞在字形及用詞表述方面存在差異,“愍”字“民\"部件缺筆避諱,卷末第437頁(yè)下欄第12行雙行小注“此品咒法有略有廣,或開(kāi)或合,前后不同,梵本既多,但依一譯(后勘者知之)”,此注行款與經(jīng)文正文同。
參考文獻(xiàn):
[1]曹旅寧.黃永年先生編年事輯[M].北京:中華書(shū)局,2013:96.
[2]朱若溪.《金光明經(jīng)》敦煌寫(xiě)本研究[D].杭州:浙江大學(xué),2017:500.
[3]曹凌.中國(guó)佛教疑偽經(jīng)綜錄[M].上海:上海古籍出版社,2011:390-394.
[4]張小艷.敦煌疑偽經(jīng)四種殘卷綴合研究[J].敦煌研究,2016(1) :69.
[5]王孟.敦煌佛教疑偽經(jīng)綜錄[D].上海:上海師范大學(xué),2016:45-47.