[中圖分類號(hào)]I106.4 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A 【文章編號(hào)]2097-2881(2025)16-0046-04
《不能承受的生命之輕》是米蘭·昆德拉的代表作之一,小說通過刻畫外科醫(yī)生托馬斯與妻子特蕾莎、情人薩賓娜,以及薩賓娜與弗蘭茨之間錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,展現(xiàn)了眾人在愛情與命運(yùn)面前的種種抉擇,進(jìn)而深入探討“生命中的輕與重”這一哲學(xué)主題。本文以薩賓娜為主要研究對(duì)象,通過文本細(xì)讀,圍繞“靈與肉”“媚俗”“輕與重”三個(gè)關(guān)鍵詞,分析這一人物形象的復(fù)雜性,揭示其內(nèi)在矛盾與生存困境。
一、靈與肉的分離
一般而言,靈與肉是建立在情感與理性沖突基礎(chǔ)上的性與愛情的二元對(duì)立[1,是純粹精神與肉體欲望的博弈。小說文本通過直接呈現(xiàn)薩賓娜的部分言語與生活軌跡,揭示其對(duì)靈與肉的認(rèn)知及抉擇。
1.對(duì)“靈”的堅(jiān)持
在這一敘事中,薩賓娜始終堅(jiān)守純粹的精神理想,追求超越肉體欲望的精神契合。在性與愛情的關(guān)系上,她不同于特蕾莎,后者認(rèn)為愛一個(gè)人應(yīng)當(dāng)從肉體到靈魂都忠誠于對(duì)方。薩賓娜則秉持理性態(tài)度,始終堅(jiān)持性愛分離的愛情觀。她拒絕情感依附,刻意規(guī)避情感投入,將性愛界定為純粹的生理需求,以此維護(hù)精神獨(dú)立,保持內(nèi)心世界的純粹性。
她與托馬斯保持著“性友誼”的關(guān)系,享受著與其在一起時(shí)純粹的肉體刺激。但她并未如特蕾莎一般癡迷他,甚至離不開他,也不要求托馬斯從靈魂到身體只屬于她一個(gè)人,她愿意與其保持這樣的聯(lián)系,因?yàn)樗J(rèn)為托馬斯是媚俗的對(duì)立面,她認(rèn)同前期托馬斯對(duì)情愛關(guān)系的立場(chǎng)觀點(diǎn)與處理辦法,并與其達(dá)成了心照不宣的性愛共識(shí)。以至于在知道特蕾莎與托馬斯的暖昧關(guān)系后,她也并未退出這一復(fù)雜的三角關(guān)系。她沒有因?yàn)橥旭R斯的緣故為難或排擠特蕾莎,反而在托馬斯想要讓她替特蕾莎找一份工作時(shí),遵守了與其不成文的“性友誼”約定,答應(yīng)盡力幫忙,并最終為特蕾莎介紹了一份體面并且相對(duì)輕松的差事。薩賓娜這一愛情觀在后續(xù)兩人于蘇黎世重逢的情節(jié)中體現(xiàn)得尤為明顯,雖然此時(shí)的托馬斯與特蕾莎已經(jīng)具有婚姻關(guān)系,但薩賓娜仍然接受了托馬斯的邀請(qǐng),拒絕用語言來定義兩人的關(guān)系,而是用身體對(duì)話,這一行為展現(xiàn)出了她對(duì)“靈”這一純粹精神的追求。此外,薩賓娜與托馬斯的情愛關(guān)系具有明顯的儀式化色彩,圓頂禮帽就是其標(biāo)志。她將這頂外形莊重的禮帽變?yōu)榕c托馬斯在性愛游戲中的小道具,將其作為在這段關(guān)系中發(fā)生肉體歡愉時(shí)自身“去情感化”的工具,她將肉體欲望戲謔化,將其變?yōu)榉磭?yán)肅的形式化表演,堅(jiān)守著自身向往的理想精神。
薩賓娜的藝術(shù)創(chuàng)作也可以體現(xiàn)出她對(duì)“靈”的堅(jiān)持。她與托馬斯或弗蘭茨約會(huì)的地點(diǎn)大多是自己的畫室。小說中,薩賓娜在與他們溫存前后都在創(chuàng)作她的畫作,她也同樣通過藝術(shù)創(chuàng)作來擺脫肉體的粗俗以及消解肉體欲望的歡愉,保持理性能力和純粹的精神世界,
2.“肉”的枷鎖
盡管薩賓娜始終堅(jiān)守理想化的精神之愛,卻未能真正掙脫“肉”的枷鎖。她秉持性愛無關(guān)情感的理念,然而在現(xiàn)實(shí)中,不僅難以壓抑自身的肉體欲望,還會(huì)在肉體關(guān)系中產(chǎn)生情感波動(dòng)。
薩賓娜認(rèn)為弗蘭茨是一具沒有靈魂的軀體,深知二人之間橫亙著一道“深淵”,卻仍選擇忽視這一事實(shí),與他歡好并享受單純的肉體快感。她曾贊嘆弗蘭茨的手臂:“真難以置信,你的肌肉多發(fā)達(dá)。\"[2然而當(dāng)弗蘭茨向她展示手臂力量時(shí),她內(nèi)心認(rèn)定其本質(zhì)是軟弱且滑稽的。在歡好時(shí),她會(huì)因自身被凝視而感到厭惡與不適,她拒絕直面這一畫面,也由此否定了弗蘭茨。
托馬斯因?yàn)樘乩偕谂c薩賓娜的約會(huì)中心不在焉,老是偷偷看表,想要盡快草率完事時(shí),薩賓娜將托馬斯的襪子藏了起來,并給了托馬斯一雙女式的長筒網(wǎng)襪。她用這樣幼稚的捉弄方式來懲罰他的不專注,這一行為也與她所堅(jiān)持的純粹精神相違背,一定程度上表露出了她的嫉妒情緒,側(cè)面揭示了她試圖通過理性實(shí)現(xiàn)靈肉分離,卻以失敗告終。
薩賓娜試圖實(shí)現(xiàn)靈與肉的分離,然而生理快感與情感滲透始終相互交融,肉體欲望的不可控性與純粹精神追求的矛盾無法完全調(diào)和,靈與肉的二元張力亦無法緩和。因此,薩賓娜自身充滿矛盾,始終被困于靈與肉的張力場(chǎng)中,深陷存在困境而無法解脫,最終走向孤獨(dú)與虛無。
二、對(duì)媚俗的反抗與妥協(xié)
小說中,作者通過對(duì)“糞便”討論的描寫引出了媚俗的概念,他指出:“就其根本而言,媚俗是對(duì)糞便的絕對(duì)否定;無論是從字面意義還是引申意義講,媚俗是把人類生存中根本不予接受的一切都排除在視野之外?!盵2]無疑,薩賓娜堪稱反抗媚俗的典型代表。她反感這個(gè)世界所戴的漂亮面具一一這一面具正是媚俗的具象化體現(xiàn)。她反對(duì)一切形式的虛偽、做作及從眾,為此,她的一生都在持續(xù)背叛一一背叛的對(duì)象正是主流環(huán)境中的媚俗。她將媚俗視為畢生的敵人,因而不斷掙脫既定位置、奔赴未知之境,可以說,她的一生都在反抗媚俗中度過。
1.多方面的反抗
薩賓娜是一位畫家,從小就在父親的影響下開始學(xué)習(xí)繪畫,但在父親嘲笑畢加索的繪畫時(shí),她卻不同意父親的想法,愛上立體派繪畫。在她所處的時(shí)代,社會(huì)普遍要求繪畫嚴(yán)格遵循現(xiàn)實(shí)主義原則,但她卻在偶然間鐘情于將兩個(gè)主題、兩個(gè)世界即時(shí)融合的創(chuàng)作,由此誕生了“背景組畫”?!氨砻媸乔逦髁说闹e言,背后卻是晦澀難懂的真相。”[2]這不僅是她對(duì)自己畫作的看法,也是她對(duì)媚俗世界的反抗。她在潛意識(shí)反抗對(duì)社會(huì)主流審美意識(shí)的盲從,在藝術(shù)創(chuàng)作中有意識(shí)地打破傳統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)主義畫法。她拒絕輕易地使用簡(jiǎn)單的意識(shí)形態(tài)對(duì)立來掩蓋藝術(shù)創(chuàng)作本身的復(fù)雜性,這本身已淪為新的媚俗。為了反抗這種媚俗,她竭力隱瞞自己的捷克身份,為個(gè)人經(jīng)歷披上神秘主義的面紗。
在巴黎的抗議示威活動(dòng)中,雖然她對(duì)此感興趣,但“驚奇地發(fā)現(xiàn)自己卻無法響應(yīng),跟別人一同呼喊”[2]。她從中認(rèn)識(shí)到了意識(shí)形態(tài)的本質(zhì),并認(rèn)為這是一種媚俗的典型,對(duì)此感到厭惡,并拒絕參與類似的公共活動(dòng)。
在愛情上,她拒絕婚姻、母職等社會(huì)規(guī)訓(xùn),并沒有成為傳統(tǒng)意義上的賢妻良母。她背叛了父親,選擇嫁給一個(gè)離經(jīng)叛道的平庸演員,當(dāng)丈夫身上再也尋不見曾經(jīng)那個(gè)乖張浪子的影子時(shí),她又背叛了丈夫。她之所以與托馬斯保持“性友誼”關(guān)系,是因?yàn)檎J(rèn)同其部分情愛立場(chǎng),視托馬斯為媚俗的對(duì)立面。后來與弗蘭茨的關(guān)系中,她雖最終背叛對(duì)方,卻在性愛模式上顛覆了傳統(tǒng)的男性凝視一一作為男性的弗蘭茨成為被凝視的對(duì)象,而薩賓娜在這段關(guān)系中占據(jù)主導(dǎo)地位。總體而言,薩賓娜的生活與情愛方式顛覆了西方傳統(tǒng)父權(quán)制的性別秩序,構(gòu)建起一種與之對(duì)立的女性主體性愛情模式[3]
2.反抗中的妥協(xié)
雖然薩賓娜不斷蔑視、反抗媚俗,反抗著人類對(duì)情感的虛偽美化、一切的集體謊言以及社會(huì)規(guī)訓(xùn),但她的反抗也具有局限性,為了生存,她不能完全擺脫媚俗。雖然薩賓娜想要像畢加索那樣作畫,但受到美術(shù)學(xué)院傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)環(huán)境以及所處社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)的影響,她的畫作極具現(xiàn)實(shí)主義的風(fēng)采。后來,她雖然創(chuàng)作出了雙重主題的組畫,但為了完成自己的學(xué)業(yè),不被人趕出校門,她只能向媚俗妥協(xié),沒有完全拋棄現(xiàn)實(shí)主義的繪畫技巧。她雖然知道瑞士那些人是出于對(duì)她的國家的同情才愿意買她的畫,并非完全出于對(duì)她創(chuàng)作的欣賞,但為了生存,她仍然向這樣的媚俗妥協(xié)。
盡管薩賓娜持續(xù)反抗媚俗,其行為本身卻淪為新的媚俗范式。她拒絕婚姻、母職等社會(huì)規(guī)訓(xùn),背叛丈夫與情人,這種“為背叛而背叛”的姿態(tài)逐漸形成程式化的行為模式一一正如媚俗依賴對(duì)崇高事物的模仿或盲從以確立意義,她的背叛與反抗亦通過否定社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)及社會(huì)既有存在的價(jià)值,來實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值并確證存在意義。由此,每一次背叛都在潛移默化中強(qiáng)化薩賓娜“反媚俗”符號(hào)的身份,而這恰恰淪為一種新的媚俗。
三、輕與重的選擇
輕與重在存在主義哲學(xué)視域下承載著對(duì)人生意義及生命真諦的探討[]。在小說開篇,昆德拉便提出選擇生命之輕還是生命之重的問題,而對(duì)這一問題的思考貫穿薩賓娜的一生。
1.對(duì)“輕”的追求
文本中,薩賓娜是生命之“輕”的代表。她通過持續(xù)背叛與反抗媚俗的行為,力圖卸下生命的重負(fù),以實(shí)現(xiàn)對(duì)自由自在生活的追求,并獲取隨心所欲的生命體驗(yàn)。
薩賓娜追求情愛中的“輕”。她被托馬斯稱為“最理解他的女友”,與托馬斯一樣追求自由輕盈的性愛關(guān)系,只不過托馬斯因特蕾莎陷入輕與重的困境,最終選擇生命之“重”。唯有薩賓娜始終堅(jiān)守情愛之“輕”:她從未要求托馬斯負(fù)責(zé),也無意踏入婚姻的桎梏,只耽于肉體歡愉,享受“性友誼”的輕盈狀態(tài)。與弗蘭茨相處時(shí),她一度渴望留在弗蘭茨的身邊,然而當(dāng)對(duì)方提出可以為她與妻子離婚時(shí),她意識(shí)到“必須在所有人面前演戲,不再是薩賓娜,而要被迫扮演薩賓娜這個(gè)角色”[2],并頓悟“愛情一旦公之于眾會(huì)變得沉重,成為負(fù)擔(dān)”[2]。她追求自由愉悅的性愛關(guān)系,不愿讓弗蘭茨長期介人私生活,亦拒絕承擔(dān)愛情的責(zé)任與義務(wù),最終悄然離開日內(nèi)瓦,在情愛的輕重抉擇中固守“輕”的取向。
此外,薩賓娜追求責(zé)任層面的“輕”。為守護(hù)自由與自我,她在持續(xù)的背叛中形塑自我。父親反對(duì)她喜愛立體派美術(shù),也反對(duì)她嫁給離經(jīng)叛道的演員,而她不愿順從父親的規(guī)訓(xùn),由此背叛了父親。她也并未選擇承擔(dān)保衛(wèi)國家的責(zé)任,而是為了保全自身離開故土,背叛祖國并移居異國。
薩賓娜的一生都在追求自由與獨(dú)立,她摒棄責(zé)任與道義,剝離情感依附,背叛情人、家庭與國家。她試圖通過背叛逃避責(zé)任的束縛,以生命之“輕盈”對(duì)抗存在之“沉重”。當(dāng)她“背叛了一切可以背叛的”,留給自己的唯有虛無:放棄承受生命之“重”的同時(shí),也被難以承載的生命之“輕”所裹挾。然而在小說末尾,她仍立下遺囑要求火化遺體并拋撒骨灰,最終選擇死于“輕的征兆”之中,徹底成為生命之“輕”的象征。
2.“重”的回歸
薩賓娜堅(jiān)持追求生命之“輕”,但是這種極致追求最終演變成了對(duì)“輕”的病態(tài)執(zhí)著,也最終導(dǎo)向了生命之“重”的隱秘回歸。雖然薩賓娜一直在背叛,不斷逃離,但她無論到哪里定居,都會(huì)攜帶著祖父留下來的圓頂禮帽,這個(gè)禮帽不僅是家族記憶的符號(hào),也是她與故土的最后聯(lián)系,這表露出她在背叛的過程中仍然依戀過去,也更加暗示了生命之“重”的不可擺脫。
薩賓娜的一次次背叛使其逐漸遠(yuǎn)離最初的背叛原點(diǎn)。當(dāng)叛無可叛時(shí),她發(fā)現(xiàn)自身被虛無包圍,這既是背叛的代價(jià),也是生命之“輕”帶來的孤獨(dú)與迷茫,由此其內(nèi)心深處滋生出對(duì)歸屬感和存在意義的渴望。與弗蘭茨交往時(shí),她雖最終選擇離開,卻也曾試圖如普通女性般留在對(duì)方身邊,尋求片刻安穩(wěn);在美國居住期間,盡管表面接納這片土地,內(nèi)心卻視其為陌生之境,甚至“害怕自己被關(guān)進(jìn)棺材,埋在美國的土地下”[2]。流亡途中,“每當(dāng)在電視中,在感傷的影片中,看到薄情的少女緊緊地樓著遭遺棄的父親,看到暮色蒼茫中幸福人家的閃亮的窗戶時(shí),她不止一次地感到雙眼被淚水打濕”[2]。這種種矛盾最終將她推入荒誕之境。
薩賓娜的悲劇根源并非生命之“重”,而在于其選擇的生命之“輕”。拋棄與背叛使她從壓迫性的“重”墜入虛無的“輕”,但這種選擇本質(zhì)上意味著責(zé)任的缺失、意義的真空與存在的無根性,反而催生了不可承受的精神之“重”。因此,最終摧毀她的正是昆德拉所言的“不能承受的生命之輕”。
四、結(jié)語
薩賓娜的人物形象具有復(fù)雜性,她獨(dú)立而冷峻,以近乎狂熱的姿態(tài)反抗生活中存在的虛假漂亮面具,用畢生實(shí)踐彰顯了女性對(duì)純粹個(gè)體生命存在的執(zhí)著追求。她試圖以精神超越肉體、構(gòu)建純粹的精神世界,卻不得不承認(rèn)肉體作為情感與欲望載體的不可消解性;她反抗媚俗,卻又在現(xiàn)實(shí)語境中被迫向媚俗妥協(xié);她試圖通過持續(xù)背叛逃離生命之“重”,卻深陷生命之“輕”的存在困境而難以掙脫。從這一人物身上,我們得以窺見當(dāng)代社會(huì)語境下人類生存的普遍困惑—一如何看待靈與肉的關(guān)系,如何應(yīng)對(duì)媚俗現(xiàn)象,如何平衡生命中的“輕”與“重”,以及如何探尋生命的存在意義。這些命題,始終值得我們深人思考與探索。
參考文獻(xiàn)
[1]畢悅軒.輕重、靈肉與媚俗一一解讀《不能承受的生命之輕》的三條線索[J].沈陽大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018(1).
[2] 昆德拉.不能承受的生命之輕[M].許鈞,譯.上海:上海譯文出版社,2010.
[3] 謝永鑫.感性牧歌對(duì)兩性沖突的消解一—《不能承受的生命之輕》的生態(tài)女性主義解讀[J].陰山學(xué)刊,2012(3).
(責(zé)任編輯陸曉璇)