《敦煌文學(xué)雜考》是項(xiàng)楚先生提交1983年8月在蘭州召開的“中國敦煌吐魯番學(xué)會(huì)成立大會(huì)暨全國敦煌學(xué)術(shù)討論會(huì)”的論文,收人《1983年全國敦煌學(xué)術(shù)討論會(huì)文集·文史/遺書編》(甘肅人民出版社1987年版)。此前,項(xiàng)楚先生圍繞敦煌變文已經(jīng)有多篇論文發(fā)表:1982年參加敦煌文學(xué)研究座談會(huì),提交《〈廬山遠(yuǎn)公話〉補(bǔ)校》;1982年第4期《中國語文》發(fā)表《敦煌變文校勘商榷》;1982年第4輯《詞曲研究叢刊》發(fā)表《敦煌變文語辭札記》;1983年第1輯《中華文史論叢》發(fā)表《敦煌變文字義析疑》,引人矚目。如果說以上論文是俗語詞為中心的語言學(xué)研究,那么《敦煌文學(xué)雜考》可以說是項(xiàng)楚先生發(fā)表的第一篇敦煌文學(xué)論文,是其后項(xiàng)楚先生取得巨大突破的唐代白話詩派研究的發(fā)端。1991年,項(xiàng)楚先生的第一本論文集《敦煌文學(xué)叢考》由上海古籍出版社出版,《敦煌文學(xué)雜考》收列全書第一篇。
《敦煌文學(xué)雜考》包括六個(gè)短篇札記:《釋亡名與敦煌文學(xué)》《“但存方寸地,留與子孫耕”考》《關(guān)于〈地獄變文〉》《放猿絕句》《關(guān)于〈四獸因緣〉》《〈破魔變文〉與釋典》。其共同的特點(diǎn)是從一個(gè)極小的切口,揭示出不同題材、體裁的敦煌文學(xué)作品所共有的佛教文化淵源,從而揭示出敦煌文學(xué)的產(chǎn)生、流變與應(yīng)用的原理。本文僅就其中《釋亡名與敦煌文學(xué)》《“但存方寸地,留與子孫耕”考》《放猿絕句》等與王梵志詩有關(guān)的篇章,略談重讀體會(huì)。
《釋亡名與敦煌文學(xué)》考證被公認(rèn)為王梵志詩的“前死未長別,后來亦非久”,實(shí)乃周釋亡名《五盛陰》的改寫;考證《太子成道經(jīng)》《八相變》中的“拔劍四海平,橫戈敵萬夫”為周釋亡名《五苦詩》之《病苦》前四句。均見于《廣弘明集》卷三○下。如果僅止于此,其研究則不出文獻(xiàn)學(xué)方法的敦煌詩歌重出互見考證。通過王梵志詩與《五盛陰》的關(guān)系,項(xiàng)楚先生敏銳發(fā)現(xiàn),“值得注意的是,在我們發(fā)現(xiàn)這首詩作是《五盛陰》的改寫之前,竟完全沒有感到它和這個(gè)詩卷的其他詩作有什么不同,換句話說,它和這個(gè)詩卷的其他詩作,在風(fēng)格上是如此地一致”,并追問:“這一事實(shí),難道還不值得我們?cè)谔接懲蹊笾驹姷臏Y源時(shí),深長以思嗎?”
其后項(xiàng)楚先生通過《續(xù)高僧傳》卷七《周渭濱沙門釋亡名傳》的記載,考知亡名出身于南朝士族,梁亡后出家為僧,“十五而尚屬文,三十而重世位”(亡名《寶人銘》)。抓住亡名出家前后詩體詩風(fēng)的變化,指出亡名后期的宗教詩,將外來的佛教義理與漢族固有的五言詩形式融匯在一起,對(duì)后來僧人的詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生了久遠(yuǎn)影響,“王梵志白話詩正是在這一點(diǎn)上接受了釋亡名宗教詩的影響”。
再后項(xiàng)楚先生進(jìn)一步舉例,引入一個(gè)相近的例證。唐末匡廬僧隱巒《逢老人》詩(《全唐詩》卷八二五),分別被敦煌變文《太子成道經(jīng)》《八相變》改寫應(yīng)用,與《太子成道經(jīng)》《八相變》改寫釋亡名《五苦詩》之《病苦》一樣,說明并非孤例,并指出“隱巒未必就是原作者,大約他也和變文作者一樣,不過是沿用了流行于禪林中的成句敷衍而成,而真正的原作者卻不可考了”。
這一結(jié)論,為我們理解變文的創(chuàng)作、改寫和應(yīng)用,至為關(guān)鍵。項(xiàng)楚先生對(duì)《放猿絕句》的考證辨析,更進(jìn)一步提供了有關(guān)變文創(chuàng)作和應(yīng)用豐富性的證據(jù)?!胺旁辰^句”見于伯三六四五,《敦煌變文集》在《張議潮變文》之后附錄了該卷包括“放猿絕句”在內(nèi)的32句詩歌唱詞。經(jīng)項(xiàng)先生考證,其中第五至八句實(shí)為宋曾庶幾的《放猿》詩,見于宋吳曾《能改齋漫錄》卷一一,《全唐詩》卷七六八收錄,誤作“曾麻幾”。曾庶幾為五代時(shí)吉水人,以五代戰(zhàn)亂頻仍,一位南方隱士的一首小詩,竟遠(yuǎn)傳西域,并被敦煌人采人歌唱太保張議潮的唱詞,頗有傳奇色彩。項(xiàng)楚先生認(rèn)為,伯三六四五32句唱詞,四句一換韻,以“放猿絕句”例之,實(shí)際是由八首聯(lián)章七絕組成。復(fù)聯(lián)系到《敦煌變文集》之《長興四年中興殿應(yīng)圣節(jié)講經(jīng)文》后面也附有七言絕句19首,推斷“這類聯(lián)章七絕形式,本是晚唐五代文士向當(dāng)權(quán)者獻(xiàn)詩贊頌的格式,而為說唱藝人(包括說講師)所沿用”,并征引崔致遠(yuǎn)《桂苑筆耕集》卷一九《七言紀(jì)德詩三十首謹(jǐn)獻(xiàn)司徒相公》,指出與《長興四年中興殿應(yīng)圣節(jié)講經(jīng)文》附詩類似,最后得出結(jié)論:“放猿絕句既然是說唱藝人采錄的文人作品,我猜想《敦煌變文集》中的上述兩組聯(lián)章七絕,其中大概還有別的采自文人的作品,唯迄今難以考索罷了?!表?xiàng)楚先生的猜想,被后來的研究證明,伯三六四五所抄32句歌詞,其中有五首20句都另見于斯四六五四悟真與兩街大德贈(zèng)答詩抄①。
“但存方寸地,留與子孫耕”是宋代非常流行的兩句詩,其作者文獻(xiàn)所載眾說紛紜。項(xiàng)楚先生梳理宋胡仔《苕溪漁隱叢話》、阮閱《詩話總龜》、《說郛》引俞文豹《唾玉集》、葉夢(mèng)得《避暑錄話》、葉適《水心先生文集》、羅大經(jīng)《鶴林玉露》,以及蘇東坡詩及各家注,歸納為五種:(1)賀水部;(2)賀知章;(3)馮道;(4)王梵夫;(5)俗語。從文獻(xiàn)性質(zhì)特征、征引轉(zhuǎn)述情境和前后關(guān)系逐一抽絲剝繭予以考證,指出偽托嫁名的形成脈絡(luò)。其中一些論斷雖只點(diǎn)到為止,但都準(zhǔn)確精辟,對(duì)理解文學(xué)史現(xiàn)象和同類型文獻(xiàn)性質(zhì),極具啟發(fā)意義。如針對(duì)陳師道《后山集》卷十七《賀水部傳》,項(xiàng)楚先生指出:“詳按其事跡,大多恍惚不實(shí),乃是北宋道士們附會(huì)編造出來的神仙人物?!锻踔狈皆娫挕匪洀埣胃τH睹賀水部手跡‘但有方寸地,留與子孫耕’,也應(yīng)是偽托,正如現(xiàn)傳呂洞賓所作詩歌許多首,大都是偽托的一樣。”陳尚君先生謂“《全唐詩》八五六至八五九存呂巖詩四卷,來源復(fù)雜,要皆出北宋中葉以后人依附”①,可謂先后呼應(yīng)。再如指出“王梵夫”與“王梵志”是“夫”“志”二字草書形似而訛,并以宋代文獻(xiàn)中王梵志、寒山二人詩互混現(xiàn)象,論述“這種主名不定、傳作俗語的現(xiàn)象,正與‘但留方寸地,留與子孫耕’相似,所以我認(rèn)為它們同是王梵志詩的一部分”,“所謂‘王梵志詩'并非是某位詩人的專集,而是不止一位無名白話詩人作品的結(jié)集”。這個(gè)結(jié)論,在慣于以傳統(tǒng)集部體式為考量標(biāo)準(zhǔn)的時(shí)代,可謂驚世駭俗之論。而事實(shí)說明,隨著更多敦煌寫本王梵志詩集的發(fā)現(xiàn),傳世文獻(xiàn)所載王梵志詩的被徹底清理,證明項(xiàng)楚先生早在1983年就得出的這個(gè)結(jié)論,堪為解讀中國古代白話詩派的不刊之論。迄今為止,敦煌遺書中已知有35件王梵志詩寫本,包括一卷本、三卷本(兩種)、一百一十首本等四個(gè)系統(tǒng)。但不同系統(tǒng)的寫本之間沒有重出互見作品,全部敦煌寫本與傳世文獻(xiàn)中的王梵志詩也無互見重出現(xiàn)象。這個(gè)令人困惑的問題,可能也需要從項(xiàng)楚先生指出的“所謂‘王梵志詩”并非是某位詩人的專集”的角度去理解。
匯涓滴以成江海,項(xiàng)楚先生就是這樣通過大量的文本考索,最終得到解開“王梵志詩”謎團(tuán)的秘鑰:
實(shí)際上所謂“王梵志詩”并非一人一時(shí)之作,而是從初唐(以及更早)直至宋初的很長的歷史時(shí)期內(nèi),許多無名白話詩人作品的總和,由于王梵志已經(jīng)成為了白話詩人的杰出代表,這些不同來源的白話詩便如同江河匯入大海一樣,紛紛歸入了王梵志的名下。
通過對(duì)南北朝以降佛教僧侶詩歌活動(dòng)的綿密考證,得出“白話詩派實(shí)際上就是佛教詩派”的結(jié)論,揭示了唐代白話詩派的形成過程:
佛教的傳入和傳播,促進(jìn)了中土用口語和接近口語的語言寫作的趨向。南北朝時(shí)期有些僧侶和佛教徒,也開始用這種接近口語的語言創(chuàng)作詩偈,如傅大士、寶志、亡名、衛(wèi)元嵩等。
晚唐宗密曾搜集所有禪學(xué)典籍,編為《禪源諸詮集》一百卷宗密的總序…卷四說:“或降其跡而適性,一時(shí)間警策群迷。”原注:“志公、傅大士、王梵志之類。”可知宗密是將寶志、傅大士、王梵志的作品視作禪學(xué)著作,歸于一類,收入禪藏的,這實(shí)際上已經(jīng)揭示了唐代白話詩派的淵源所自。這個(gè)白話詩派實(shí)際上就是佛教詩派,或者說是“禪”的詩派,它的淵源、成立、發(fā)展、興盛和衰落,和禪學(xué)及禪宗保持著某種同步關(guān)系。由南北朝時(shí)期的禪學(xué)而產(chǎn)生了初期佛教白話詩,到初唐時(shí)期“王梵志詩”匯合了許多無名作者的白話詩,“白話詩派”便正式確立了。
1920年代,胡適《白話文學(xué)史》首次提出“白話文學(xué)”概念,將王梵志、寒山、拾得等人的白話詩作,視為中國白話文學(xué)的源頭。1930年代,鄭振鐸首倡“中國俗文學(xué)”,借助敦煌變文及王梵志詩的發(fā)現(xiàn),論證指出唐代白話詩的廣泛傳播與民眾接受度,并特別指出敦煌俗文學(xué)體裁在宋以后的深遠(yuǎn)影響(變文之于寶卷、戲曲等)。到1980年代,固化在文學(xué)史觀念層面的“白話詩”“俗文學(xué)”,因?yàn)轫?xiàng)楚先生的卓越成績,才得到了從文本考據(jù)到佛教文化視角兩個(gè)方面的研究深化?!锻蹊笾驹娦Wⅰ贰逗皆娮ⅰ返戎鲗?duì)白話詩所進(jìn)行的精細(xì)化校勘,解決文字訛誤、語義晦澀等問題的同時(shí),揭示白話詩與佛教思想的深刻聯(lián)系。以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈墨I(xiàn)學(xué)方法夯實(shí)白話詩研究基礎(chǔ),推動(dòng)文本解讀的準(zhǔn)確性,跨學(xué)科融合(文學(xué)、宗教學(xué)、語言學(xué))揭示了白話詩的多重文化意蘊(yùn)。
項(xiàng)楚先生對(duì)敦煌文學(xué)文獻(xiàn)的整理,對(duì)敦煌文學(xué)文獻(xiàn)俗語詞的考釋,對(duì)王梵志、寒山以及唐代宗教文學(xué)的研究,極大地豐富了人們對(duì)唐代文學(xué)的認(rèn)識(shí)。項(xiàng)先生對(duì)相關(guān)文學(xué)史問題的精辟之論、會(huì)心之處,或點(diǎn)到為止,或高度概括,為認(rèn)識(shí)敦煌文學(xué)的獨(dú)特價(jià)值、啟示唐詩學(xué)的新視域,給出了準(zhǔn)確獨(dú)到的解釋和超越文學(xué)史常識(shí)的新知。
《敦煌文學(xué)雜考》是我進(jìn)人敦煌學(xué)研究最早讀到的項(xiàng)楚先生論文,也是我后來從事敦煌詩歌整理研究的指引。謹(jǐn)以此重讀心得懷念項(xiàng)楚先生。
責(zé)任編輯 賈兵
Textual Collation and the Deepening of Buddhist Cultural Perspectives:Rereading Professor Xiang Chu's Studies on Dunhuang Literature
Xu Jun
Abstract: Studies on Dunhuang Literature marks the starting point of Professor Xiang Chu’sresearch into Tang vernacular poetry.From a narrowly focused perspective,it reveals the shared Buddhist cultural roots across various genres and forms of Dunhuang literature,thereby illuminating the principles behind its emergence,transformation,and application.Using chapters on Wang Fanzhi’s poetry as examples,this paper offersa brief rereading and reflection,dedicated in memory of Professor Xiang Chu.
Key Words:Studies on Dunhuang Literature;Tang vernacular poetry;Buddhist culture