看書就必須正襟危坐嗎?囤書就一定是資源浪費嗎?讀書就非得從頭讀到尾嗎?其實哪有那么多條條框框,閱讀本就是隨心而走的知識暢游之旅。這不,有趣的讀書方式可是層出不窮呢!
我遇到過把復印機當作讀書工具的人。比如,看到雜志上刊登了有趣的小說,就把它復印下來,然后再拿著復印件閱讀。
這位朋友并不是從圖書館或其他朋友手里借來雜志,然后拿去復印,也就是說,既不是摳門,也不是節(jié)儉。只是喜歡在買完雜志以后,把想看的頁面復印下來,然后隨身攜帶著隨時閱讀。
“你這是在浪費熱帶雨林的資源啊?!蔽译m然嘴上這么吐槽她,心里卻暗自佩服。
因為,讀書時感受的那種獨特的拘束感,很大程度是由于書這種形態(tài)本身散發(fā)出的氣場。把書頁復印下來再讀,就相當于把書的形態(tài)從一個整體打散成零散的書頁,這種讀書方法能讓人擺脫書帶來的拘束感,更自由地閱讀,不是很棒嗎?
我身邊還有那種字面意義上把書拆開來讀的人。只把自己需要的部分撕下來,重新用訂書機訂好,也就是說,直接當成另外一本書來讀。讀完之后,再把撕下的部分放回原來的書中。曾經(jīng)離家出走的一部分書回歸之后,理所當然地,書會比之前稍微變厚一點,而且與其說是書,不如說是更像文件夾一樣的東西。
自己主動把書頁扯下來,對我來說實在是不可能做到的事。但是,要是真的能做到就好了。畢竟,那種大部頭的書,我現(xiàn)在只能在家里看,很不方便,因為我的內心太軟弱了,沒有那種把書撕開來讀的精神力量。不過,如果有了這種精神力量,我就必須養(yǎng)成不亂放東西的習慣。否則,很有可能會把撕下來的書頁弄丟。
日本作家片岡義男在某套書的宣傳小冊子中,寫過這樣一段話:“在紐約,如果覺得哪本書好像很有趣,訂購之后很快就能收到,于是書架上的書越堆越多。讀書當然也很有趣,但有時只是把書拿在手里把玩一下,就能明白很多事情,也算是‘值回票價’了?!?/p>
第一次讀到這段的時候,我忍不住拍案叫絕,沒錯,這就是“囤書”的精髓。“囤書”也是一種很好的讀書方式嘛,已經(jīng)囤了很多書的我不由得點頭稱是。我經(jīng)常說,書就和酒一樣,經(jīng)過長時間的貯藏,就能醞釀出美味。
雖說書是越囤越多,但也并非囤完就那么堆著不管。有時會無意間注意到某本書,然后把它從書架上拿下來把玩。有時甚至會翻閱一會兒。在這樣的過程中,自己與那本書之間的隔閡也隨之慢慢消解。
日本作家佐藤正午曾經(jīng)寫過,他在閱讀小說時,只要看到喜歡的段落或令人在意的字句,就會不自覺地折起書頁的一角。
其實我也有這個習慣。我想大部分會折書頁的人都是這樣的,喜歡的段落或在意的字句,往往與小說的主要情節(jié)無關。很少有人會因為某句話點出了小說的核心而對它格外關注,都是因為覺得“啊,這句話說得真好啊”而很喜歡這句話。在讀某本書的時候,讀到某個部分覺得很能引起共鳴,所以才會喜歡。這樣的內容多的話,我就會覺得這是一本好書。而且,即使很久以后,小說的情節(jié)已經(jīng)忘得一干二凈,依然會記得那句引起共鳴的話。
每次去夏威夷,我都不禁感嘆在海邊讀書的人數(shù)之多。那些人到底是怎么回事啊?明明悠閑地曬曬日光浴就好了,非要在烈日底下戴上墨鏡看書。
前幾天去夏威夷時,我看到一個戴墨鏡的中年女性正泡在游泳池里看書。她站在水深齊腰的游泳池的一角,拿著一本書閱讀。我從游泳池離開了一段時間,過了大概兩個小時再回來時,發(fā)現(xiàn)她仍然保持著同樣的姿勢在看書。我用余光觀察了一下,發(fā)現(xiàn)她的雙腳一直在水下緩慢地移動著。原來是在做簡單的體操啊。
我連續(xù)三天都在泳池看到了同樣打扮的她。雖然是別人的事,但我還是忍不住擔心起來。做體操是挺好的,但是一直這樣待在泳池里,身上不會覺得冷嗎?
估計過不了多久,就能看到在泳池里一邊蛙泳一邊看書的人了吧。
在紐約,作家皮特·哈米爾送了我一本名叫《與尤多拉·韋爾蒂的對話》的書。書中到處都被畫了線。黃色的熒光馬克筆肆無忌憚地在書中各處留下了痕跡。
這樣的書,雖然看上去是一本,但感覺就像是兩本書一樣。雖然書本身是“韋爾蒂的書”,但如果把哈米爾畫線的部分專門挑出來讀,不就成了“用韋爾蒂的書制作的哈米爾的書”了嗎?
沒錯,畫線的人在畫線的時候,其實也在創(chuàng)作一本全新的書!
法國作家薩岡斷言“從普魯斯特那里學到了一切”,據(jù)說她原本只是偶然讀了放在手邊的那部大作《追憶逝水年華》的第六卷中的一節(jié),但是讀完之后,她立刻被迷住了,成了普魯斯特的忠實讀者。
看來,隨機的閱讀也不可小覷呢。原來只是隨機挑選一部分來讀,人生就會發(fā)生翻天覆地的變化啊。
中國作家莫言,因為他的作品風格是魔幻現(xiàn)實主義,而一提到魔幻現(xiàn)實主義,就不能不提加西亞·馬爾克斯,所以很多人都說莫言的作品一定是受到了馬爾克斯很大影響。
在一次訪談中,有人直截了當?shù)貑柲裕骸霸趺礃?,你的作品是否受到了馬爾克斯的影響呢?”莫言姑且先回答的確受到了影響。然后又被繼續(xù)追問,比如,受到了哪些作品的影響。他有點為難地說道:
“馬爾克斯的書我基本讀過了,但都沒能讀完……比如,馬爾克斯的《百年孤獨》,我讀了兩三頁就受到了沖擊,大腦陷入了無法抑制的興奮狀態(tài)……完全不是能通過閱讀一本書來進行學習的精神狀態(tài)?!?/p>
莫言在讀馬爾克斯時也是隨機挑著讀的吧,隨機閱讀的妙趣在這里體現(xiàn)得淋漓盡致。