黨的二十大報告明確提出“增強(qiáng)中華文明傳播力影響力”,黨的二十屆三中全會進(jìn)一步提出了“構(gòu)建更有效力的國際傳播體系”,這為中華文化國際傳播工作提供了重要遵循。當(dāng)前,文化傳播不僅涉及文化內(nèi)容,更事關(guān)意識形態(tài)、價值觀和認(rèn)同感。辯白式傳播作為一種基于邏輯和理性推理的傳播方式,試圖通過反駁和澄清誤解來恢復(fù)形象,是我們在輿論斗爭中經(jīng)常使用的傳播策略。但在中華文化的國際傳播中,這種策略的局限性逐漸顯現(xiàn),尤其是在與西方文化體系的碰撞中,難以有效突破既有的負(fù)面偏見,甚至可能陷入“自證”的無限循環(huán)。提升中華文化國際傳播效能,需要堅(jiān)持戰(zhàn)略視角、系統(tǒng)思維,在兼顧“辯白”與“共鳴”的基礎(chǔ)上,以“共鳴”為主,通過敘事策略的轉(zhuǎn)變,實(shí)現(xiàn)從“他者敘事”到“主體表達(dá)”、從“文化折扣”到“價值認(rèn)同”的跨越。
一、辯白式傳播的適用場景與困境
辯白式傳播以澄清事實(shí)、回應(yīng)質(zhì)疑為核心,通過與對方辯論的方式,旨在減少或扭轉(zhuǎn)誤解。顯然,這種策略因其理性分析、邏輯推理、證據(jù)支持等特點(diǎn),尤其適用于針對時政類內(nèi)容進(jìn)行輿論斗爭。然而,這種傳播方式局限于回應(yīng)性策略與“自證”陷阱,難以形成文化的深層共鳴。具體而言,辯白式傳播面臨以下困境。
(一)他者框架導(dǎo)致議程設(shè)置權(quán)讓渡
“辯白”模式的核心特征在于以“澄清事實(shí)”和“回應(yīng)質(zhì)疑”為傳播目標(biāo),本質(zhì)上是一種被嵌入西方話語體系的
“應(yīng)激性傳播”—在薩義德(EdwardSaid)“東方主義”理論視域下,中國媒體被迫在西方預(yù)設(shè)的“他者化”敘事框架(如“人權(quán)危機(jī)”“威權(quán)威脅”)中進(jìn)行有限回應(yīng),這種傳播模式暴露了更深層的權(quán)力不對等。
被動應(yīng)對的傳播邏輯導(dǎo)致兩個顯著后果:一是陷入“他者敘事”陷阱,二是議程設(shè)置權(quán)旁落。心理學(xué)上的“逆火效應(yīng)”表明,由于心理抗拒、事實(shí)幻覺與辟謠動機(jī)誤解等原因,人們在信息糾正下,反而更加背離正確認(rèn)知方向并強(qiáng)化對原信息的信任。與此同時,大量人力物力被消耗在回應(yīng)西方媒體層出不窮的指控上,擠壓了中方主動設(shè)置議題的空間,在西方媒體精心鋪設(shè)的“自證陷阱”下,愈發(fā)偏離我們的核心敘事框架。
(二)單向傳播導(dǎo)致文化折扣與受眾疏離
“辯白”式傳播往往不夠重視對象國民眾的文化語境,面臨嚴(yán)重的“文化折扣”。這主要由兩方面原因?qū)е隆?/p>
一是符號化表達(dá)造成的認(rèn)知壁壘。中國扶貧敘事中的紅旗、標(biāo)語等視覺符號,在國內(nèi)高語境文化中承載著集體動員力、制度優(yōu)越性等復(fù)合含義,但低語境文化背景的西方受眾難以理解這些符號的深層內(nèi)涵,甚至可能將其誤認(rèn)為“政治宣傳工具”。
二是單向輸出導(dǎo)致的互動缺失?!稗q白”模式下,內(nèi)容生產(chǎn)者往往急于從自身視角進(jìn)行“自證”,從而陷入“傳者中心”的桎梏。在傳播中過于強(qiáng)調(diào)“我方敘事”,忽視受者主觀能動性和文化背景,從而造成與受眾的疏離。
(三)技術(shù)壁壘與平臺依賴導(dǎo)致傳播效能弱化
當(dāng)前,國際傳播的技術(shù)生態(tài)被西方數(shù)字霸權(quán)深度滲透,形成“算法偏見”與“平臺依附”的雙重枷鎖。算法偏見其實(shí)是技術(shù)政治化(Technopolitics)的體現(xiàn)——平臺通過“代碼即權(quán)力”(CodeisLaw)的規(guī)則設(shè)定,將中國議題錨定為“次優(yōu)先級”。例如,YouTube、Facebook等平臺通過自然語言處理(NLP)等技術(shù)識別“敏感內(nèi)容”,對中國媒體賬號實(shí)施隱性限流,將含有“Xinjiang”“Tibet”等關(guān)鍵詞的視頻自動標(biāo)記為“低推薦優(yōu)先級”,讓中國客觀真實(shí)的聲音難以廣泛觸達(dá)海外受眾。在此背景下,算法偏見與平臺規(guī)則成為“辯白”模式難以逾越的障礙。
同時,中國自主傳播渠道受制于用戶習(xí)慣壁壘與地緣政治打壓,難以突破“平臺依附”的路徑依賴,導(dǎo)致傳播效能持續(xù)弱化。目前,F(xiàn)acebook、YouTube等西方平臺在全球社交媒體環(huán)境中占有重要地位,具有較強(qiáng)的用戶黏性。TikTok雖在部分區(qū)域取得突破,但需對抗用戶長期以來的交互習(xí)慣,以及部分國家的封禁威脅。因此,我國自有平臺建設(shè)存在“后發(fā)劣勢”,在美西方國家的層層“圍剿”和地緣政治工具的重重打壓下,亟須以自主創(chuàng)新打破算法偏見、擺脫平臺依附,建立以我為主的立體傳播網(wǎng)絡(luò),重新定義全球傳播生態(tài)。
“辯白”模式的局限性不僅源于傳播策略的被動性,更深層次的問題在于國際傳播權(quán)力結(jié)構(gòu)和技術(shù)霸權(quán)的限制。跳出“解釋一反駁”的循環(huán),轉(zhuǎn)向以價值共鳴為核心的主動敘事,或許可以有效突破當(dāng)前困境。
二、從“辯白”到“共鳴”的國際傳播范式轉(zhuǎn)型
在對外輿論斗爭中,“針鋒相對”是十分必要的,尤其在涉及國家主權(quán)和核心利益時,必須有理有據(jù)有節(jié)地予以回?fù)簟5窃谖幕瘋鞑ブ?,“針鋒相對”往往難以取得很好的效果,更多的是需要通過文化浸潤、價值傳導(dǎo)、平等對話等方式,實(shí)現(xiàn)與目標(biāo)對象的共鳴。
(一)轉(zhuǎn)型的基礎(chǔ)
在全球化敘事競爭加劇的背景下,國際傳播須超越信息單向輸出,轉(zhuǎn)而構(gòu)建以價值共鳴為內(nèi)核的傳播范式:以中華文明“和而不同”的哲學(xué)根基與人類命運(yùn)共同體理念為文化內(nèi)核,依托情感、利益、理念三大維度構(gòu)建價值共鳴的傳播范式。
1.文化內(nèi)核:從“和”到“人類命運(yùn)共同體”?!昂投煌笔侵腥A文化的核心理念之一,不僅體現(xiàn)于儒家“和為貴”的倫理觀,更貫穿于中國對外交往的歷史實(shí)踐。從古絲綢之路的商貿(mào)互通到鄭和下西洋的和平遠(yuǎn)航,“和”文化始終是中國與外部世界互動的底色。中國以實(shí)際行動踐行了“厚往薄來”的禮治原則,彰顯“和”文化的實(shí)踐基因。正如習(xí)近平主席指出的:“這些開拓事業(yè)之所以名垂青史,是因?yàn)槭褂玫牟皇菓?zhàn)馬和長矛,而是駝隊(duì)和善意;依靠的不是堅(jiān)船和利炮,而是寶船和友誼。一代又一代‘絲路人’架起了東西方合作的紐帶、和平的橋梁?!?/p>
“人類命運(yùn)共同體”理念正是“和”文化在全球化時代的理論升華。其核心在于以“共商共建共享”破解“文明沖突論”,通過承認(rèn)文明多樣性(如宗教、制度、發(fā)展模式差異),推動不同文明在平等對話中尋求共識。這一理念很好地呼應(yīng)了世界各國人民的共同心聲。例如,大仲馬“人人為我,我為人人”的格言,麥克盧漢“地球村”的理念等,都與人類命運(yùn)共同體有異曲同工之處。人類命運(yùn)共同體不僅是對“和”文化等中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的理論升華,還激活了世界各國的傳統(tǒng)文化和歷史記憶。從“和”文化到“人類命運(yùn)共同體”理念,我們可以從中找到不同文明、不同文化的最大公約數(shù),為共鳴式傳播奠定堅(jiān)實(shí)的理念和價值基礎(chǔ)。
2.價值共鳴的三大維度。一是情感共鳴,以生活敘事喚醒人性的共通性。不同國家、種族與信仰的人群雖然背景各異,但在情感表達(dá)、家庭關(guān)系、自然依戀、善惡觀念等生活經(jīng)驗(yàn)中,往往存在超越語言與制度的“人性共通性”。這為文化傳播提供了天然的情感通道一一生活敘事。生活敘事是指圍繞日常經(jīng)驗(yàn)、生命體驗(yàn)、自然情感、人際關(guān)系等展開的真實(shí)、細(xì)膩而富有感染力的講述。它包括但不限于生態(tài)敘事,還涵蓋親情、友情、愛情、成長,災(zāi)難中的互助,節(jié)日的儀式感,甚至是一頓飯、一場分別、一只動物的命運(yùn)等。這些細(xì)節(jié)雖小,卻直擊人心,因?yàn)樗鼈兪侨祟惞餐ǖ纳钋榫澈颓楦杏|點(diǎn)。二是利益共鳴,圍繞發(fā)展議題綁定共同需求。共建“一帶一路”倡議的國際傳播策略表明,以利益共享為切入點(diǎn)更能獲得對象國認(rèn)同。以中老鐵路為例,中國媒體不僅報道工程進(jìn)展,更聚焦“鐵路如何改變老撾山民生活”——通過村民參與鐵路維護(hù)培訓(xùn)、沿線土特產(chǎn)出口激增等故事,將基建合作轉(zhuǎn)化為“發(fā)展權(quán)”議題。利益共鳴的關(guān)鍵在于將“中國方案”轉(zhuǎn)化為“我們的方案”,圍繞雙方的共同關(guān)切、共同需求展開敘事,通過一個個共同發(fā)展、合作共贏的案例,與目標(biāo)受眾實(shí)現(xiàn)深層次的利益共鳴。三是理念共鳴,對制度差異進(jìn)行創(chuàng)造性闡釋。中國與西方政治制度自古以來存在顯著差異,這些差異在一定程度上對國際傳播工作造成阻礙。因此,要從價值理念層面出發(fā),找出中外制度的“最大公約數(shù)”,將“差異性”“特殊性”闡釋為“多樣性”“共同性”。用可感知、個性化的故事,解構(gòu)國際傳播中的抽象、宏觀概念。例如,報道MiaoVillagersEmbroiderTheirWaytoWealth(《苗族村民刺繡致富之路》),以微觀視角講述了苗族村民石美梅依靠苗繡擺脫貧困的故事,在充分體現(xiàn)個體成長與人文關(guān)懷的同時,也讓中國政府對少數(shù)民族的政策保護(hù)與扶持深入人心,與單方面、辯白式的制度闡釋相比,更能激起海外受眾的價值共鳴。
(二)傳播戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型的邏輯框架
從“辯白”式傳播到“共鳴”式傳播的戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型,應(yīng)遵循從“解釋中國”到“貢獻(xiàn)方案”、從“文化輸出”到“文明對話”的邏輯框架。
1.從“解釋中國”到“貢獻(xiàn)方案”。傳統(tǒng)“辯白”模式困于“自證”邏輯,且單方面的“解釋中國”難以對海外受眾產(chǎn)生足夠的吸引力和共情力。而“貢獻(xiàn)方案”則以全球性、國際性問題為切口,將中國經(jīng)驗(yàn)升華為公共產(chǎn)品。例如,2023年、2024年,泉州市與聯(lián)合國教科文組織東亞地區(qū)辦事處合作,共同開展非遺技藝傳承、跨文化交流等活動,其中一項(xiàng)便是結(jié)合“閩南傳統(tǒng)民居營造技藝”的傳承發(fā)展,邀請東亞地區(qū)木結(jié)構(gòu)專家學(xué)者共同探討木結(jié)構(gòu)建筑保護(hù)與利用這一重要議題。這既展示了閩南傳統(tǒng)建筑文化,也為世界文化遺產(chǎn)的利用和保護(hù)提供了中國智慧和中國方案。
2.從“文化輸出”到“文明對話”。文化因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。單向文化輸出易被視為“文化擴(kuò)張”,而文明對話強(qiáng)調(diào)主體間性與雙向?qū)W習(xí),在雙向交流中實(shí)現(xiàn)價值共生和情感共振,更易引發(fā)海外受眾的關(guān)注和共鳴。例如,中國外文局開展的中外經(jīng)典著作互譯項(xiàng)目不僅推動《論語》《孫子兵法》等中國經(jīng)典著作的外譯傳播,同時資助海外著作在中國的翻譯出版,相繼成立中拉文化出版中心、中阿文化出版中心等,構(gòu)建“雙向闡釋”的知識生態(tài),推動中外翻譯和文化事業(yè)共同繁榮發(fā)展。通過包容、開放的文明對話,讓海外受眾從文化內(nèi)容的被動接收者成為深度共鳴者和主動講述者,進(jìn)一步凝聚跨文化共識,增進(jìn)與目標(biāo)對象的共鳴。
三、構(gòu)建共鳴式傳播的實(shí)踐路徑
共鳴式傳播的核心在于以用戶需求為導(dǎo)向,通過內(nèi)容創(chuàng)新、技術(shù)賦能與精準(zhǔn)適配,實(shí)現(xiàn)從“單向輸出”到“雙向互動”、從“文化折扣”到“價值認(rèn)同”的范式轉(zhuǎn)型。通過生活浸潤、微觀解碼、分眾深耕等手段達(dá)成全方位共鳴是推動這一轉(zhuǎn)型的有效路徑。
(一)生活浸潤:激活情感共鳴的敘事革新
講好中國故事的關(guān)鍵不在于語言是否華麗、鏡頭是否精致,而在于是否“走進(jìn)人心”。德國出版界流行一句話:“故事驅(qū)動國家”(Storytellingdrivesnations),其核心在于——國家形象不是靠口號建構(gòu),而是在無數(shù)個真實(shí)、可感的日常故事中自然生長。對于中華文化的國際傳播而言,真正有生命力的敘事是能與海外受眾達(dá)成共鳴的“微敘事”。
它不以說服為自的,而以共感為方法;不以講述自我為核心,而以理解對方為起點(diǎn)。在這樣的語境中,中華文化不再是需要“解釋”的他者,而是可以“感受”的朋友。
1.真實(shí)生活的“沉浸感”勝于技術(shù)包裝的“高級感”。隨著短視頻和Vlog在全球社交媒體平臺上的興起,“場景化”與“生活化”成為新一代國際傳播的核心特征。一些看似普通的生活瞬間,因真實(shí)而具有感染力,反而比高度包裝的官方宣傳片更能引發(fā)用戶情感共振。在TikTok上,大量西方博主成為展示中國風(fēng)貌的重要力量,“ChinaTravel”視頻播放量近10億。他們以第一人稱視角,將觀眾帶入一個個細(xì)膩的中國日常場景,這些樸素的影像背后,是跨文化傳播中最真實(shí)的溫度。
2.去政治化的敘事策略降低文化折扣。生活浸潤式的表達(dá),往往選擇避開意識形態(tài)爭議話題,轉(zhuǎn)而聚焦文化、家庭、飲食、節(jié)慶、教育等非政治議題,這些內(nèi)容在不同文化背景中更易獲得普遍理解和積極響應(yīng)。例如,“中國美食”成為全球社交媒體內(nèi)容中最受歡迎的中國元素之一。在YouTube上,諸如“ChineseStreetFood”系列、李子柒的美學(xué)田園視頻,都以生活化視角展現(xiàn)了中餐文化和親情關(guān)系,讓觀眾在“食物一記憶一情感”通道中自然接近中華文化。
3.“文化即日?!钡臄⑹驴蚣軇?chuàng)造跨文化共情空間。生活浸潤式的傳播并不以削弱文化價值為代價,而是將文化融入受眾的現(xiàn)實(shí)語境之中,讓中華文化“自然地出現(xiàn)在生活中”,通過細(xì)節(jié)之美傳遞價值之思。例如,在西班牙留學(xué)的盧俊安常在課余時穿著漢服在馬德里的街頭吹竹笛或嗩吶,3年中進(jìn)行了60多場街頭表演,并通過社交媒體賬號發(fā)布相關(guān)內(nèi)容,吸引了眾多西班牙人對中國傳統(tǒng)音樂之美、服飾之美的關(guān)注。
(二)微觀解碼:激活技藝共鳴的視覺革命
所謂“微觀解碼”,是指將抽象文化內(nèi)涵具象化、可視化的轉(zhuǎn)化過程,尤其是手工藝、儀式技藝、傳統(tǒng)技法等,通過逐幀還原、慢動作拆解、高清特寫、音畫同步等手法,激活觀眾對“技藝之美”的感知,進(jìn)而在欣賞、模仿甚至再創(chuàng)造中,完成一場跨文化技藝的共情式傳播。
1.細(xì)節(jié)捕捉:以高密度信息滿足“觀看欲”。用戶的注意力早已成為傳播者們爭奪的重要資源,而“技藝類短視頻”之所以能在TikTok、YouTubeShorts、InstagramReels等平臺風(fēng)靡全球,正是因?yàn)樗鼈円浴懊芗记?+ 視覺快感”的形式激活了用戶的觀看欲與探索欲。傳統(tǒng)手工藝的“可視化重構(gòu)”成為海外用戶了解中華文化的重要窗口。例如,YouTube賬號@FantasticChina發(fā)布的榫卯結(jié)構(gòu)制作過程,使用無人配音、僅靠工具聲和木材摩擦音搭配高清特寫的方式,吸引了大量非中文用戶留言“hypnotizing”(催眠般)、“oddlysatisfying”(奇異的舒適感);蘇繡、掐絲琺瑯、景泰藍(lán)等非遺工藝的制作過程,通過慢鏡頭展現(xiàn)一針一線、一敲一磨的細(xì)膩操作,也頻頻走紅。
2.技藝過程的沉浸式體驗(yàn)構(gòu)建文化敬意。與靜態(tài)展示不同,微觀化呈現(xiàn)技藝制作過程,不僅提供了觀賞性,更營造了一種沉浸式的“手工時間感”。觀眾在觀看過程中不知不覺建立起對匠心精神與時間價值的尊重,這種“慢節(jié)奏”恰好與海外快節(jié)奏媒體環(huán)境形成對沖,進(jìn)而形成記憶點(diǎn)。CGTN的微紀(jì)錄片“ChineseCharacters”系列,以高清微觀攝影還原書法、制筆、雕版印刷等工藝細(xì)節(jié),在YouTube上成為“視覺文化教學(xué)素材”,受到海外高校中文學(xué)習(xí)者與文化研究者的高度認(rèn)可。
3.從“炫技”到“共創(chuàng)”:技藝內(nèi)容激發(fā)參與型文化傳播。微觀化技藝呈現(xiàn)的另一個價值在于其天然具備“可模仿”“可挑戰(zhàn)”“可互動”的特性,易于引發(fā)用戶的再創(chuàng)造,從而形成社區(qū)型傳播。海外觀眾在模仿、挑戰(zhàn)甚至吐槽中,與中華傳統(tǒng)技藝建立起初步認(rèn)同與互動關(guān)系。如TikTok上的“ChinesePaperCuttingChallenge”(中國剪紙?zhí)魬?zhàn)),引發(fā)大量非華裔博主嘗試完成中國剪紙圖案,并上傳失敗或成功過程,與原視頻形成互動循環(huán);陶瓷拉坯、古琴制作、扎染工藝、毛筆制作等視頻內(nèi)容也常被做成“Duet”(雙屏互動)形式,鼓勵觀眾進(jìn)行“比試”或“跟做”。
在微觀視角下,中華文化不再是龐大敘事體系中的抽象符號,而是一種可以看清、聽清甚至復(fù)刻的真實(shí)存在。視覺革命不是浮于表面的包裝,而是一種以技藝為通道的文化復(fù)現(xiàn)。它以細(xì)節(jié)為錨點(diǎn),以過程為載體,讓中華文化從遙遠(yuǎn)的“文化標(biāo)簽”變成眼前可親、可學(xué)、可感的具體形象。當(dāng)一滴漆、一段線、一枚榫卯,能夠打動一個素未謀面的外國觀眾,我們就實(shí)現(xiàn)了從“文化傳播”到“技藝共鳴”的躍遷。
(三)分眾深耕:激活認(rèn)同共鳴的精準(zhǔn)觸達(dá)
分眾傳播的核心在于:不是“對所有人說話”,而是“用不同語言對不同人說話”。這要求傳播主體具備對區(qū)域文化差異、社群價值取向及平臺使用習(xí)慣的精準(zhǔn)洞察,并據(jù)此定制內(nèi)容形態(tài)、敘事風(fēng)格與傳播語態(tài),形成可感知、可辨識的“文化分發(fā)系統(tǒng)”。
1.區(qū)域文化適配:根據(jù)地緣與語境調(diào)適內(nèi)容表達(dá)。不同國家或地區(qū)對中華文化的接受度、興趣點(diǎn)及敏感性各異,精準(zhǔn)傳播需在內(nèi)容上實(shí)現(xiàn)“本土再表達(dá)”,即在不失原意的前提下實(shí)現(xiàn)語境重構(gòu)。如CGTN、新華社等媒體在英語、法語、阿拉伯語、俄語、西班牙語等語種的海外賬號內(nèi)容并非簡單翻譯,而是根據(jù)各語區(qū)用戶喜好調(diào)整敘事重心。紀(jì)錄片《舌尖上的中國》在上線Netflix的多個國家版本中,均對字幕及解說進(jìn)行了相應(yīng)調(diào)整。以印度版為例,其重點(diǎn)突出香料與家族式烹飪方式,字幕中有意識添加“turmeric(姜黃根粉,常用作咖喱原料)”“spiceblend(香料混合物,主要用作烹飪調(diào)味)”等印度觀眾熟悉的文化類比詞匯,以增強(qiáng)親切感。
2.垂直社群運(yùn)營:以興趣圈層為觸點(diǎn)打通異質(zhì)文化。不同于“大眾文化”的一對多傳播,分眾傳播強(qiáng)調(diào)對“興趣小群體”的深耕滲透。中華文化的傳播越來越多依托垂直領(lǐng)域,如美食、手工藝、武術(shù)、中醫(yī)、服飾等,借助各領(lǐng)域頭部意見領(lǐng)袖實(shí)現(xiàn)精準(zhǔn)匹配。在海外漢服圈中,活躍著大量非華裔內(nèi)容創(chuàng)作者,她們將漢服穿搭與當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)節(jié)慶結(jié)合,如在法國凡爾賽宮拍攝漢服走秀,在墨西哥穿著唐制漢服進(jìn)行文化融合展示,這種“本地化 + 垂直圈層”的策略實(shí)現(xiàn)了真正意義上的文化互譯;在YouTube和TikTok上,許多非華裔武術(shù)教練或愛好者系統(tǒng)學(xué)習(xí)太極、詠春拳等,并將其與當(dāng)?shù)伢w育理念融合推廣,在拉美與東歐地區(qū)形成了穩(wěn)定的“太極社群”。
3.平臺生態(tài)差異:內(nèi)容形態(tài)需“按平臺定制”。不同社交平臺的傳播機(jī)制、用戶構(gòu)成與內(nèi)容喜好具有高度差異,內(nèi)容傳播需在技術(shù)層面適應(yīng)平臺算法邏輯,在風(fēng)格上貼合平臺文化氛圍。TikTok強(qiáng)調(diào)“強(qiáng)感官 + 短流程”,適合使用15秒\~1分鐘的“高密度剪輯 + 背景音樂 ;+ 高顏值模特”的形式,有博主通過剪輯國風(fēng)妝容、燈光調(diào)色與京劇元素,實(shí)現(xiàn)視覺沖擊與文化識別同步達(dá)成;YouTube適合長視頻、教程類與沉浸式紀(jì)錄類內(nèi)容,有博主通過“人物講述 + 實(shí)景再現(xiàn)”的方式,打造文化深度內(nèi)容;Instagram適合視覺美學(xué)與符號化表達(dá),許多博主發(fā)布漢字書法配圖、京劇臉譜濾鏡、古風(fēng)人物穿搭等靜態(tài)內(nèi)容,吸引了大量喜愛“東方元素”的視覺創(chuàng)作者;Facebook則更適合家庭用戶和中年社群,因此例如“中醫(yī)養(yǎng)生貼士”“節(jié)慶民俗背后的故事”這類溫情、科普向內(nèi)容,往往能實(shí)現(xiàn)高頻轉(zhuǎn)發(fā)。
(作者李紅茹系中國外文局文化傳播中心副主任;申金鑫系中國外文局文化傳播中心業(yè)務(wù)主管)
參考文獻(xiàn)
[1]熊炎.謠言傳播逆火效應(yīng)的成因解釋與抑制策略——基于實(shí)證研究的整合與推導(dǎo).現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報),2019(01).
[2]董雨,于方婷.大眾傳媒時代對“受者中心論”的再反思]科技傳播,2021(06).
[3]朱玲玲,蔣正翔.人類命運(yùn)共同體的理論闡釋與國際傳播黨政研究,2019(01).
[4]袁玲娜.國際傳播背景下講好中國減貧故事的策略研究一以十八洞村為例[]:科技傳播,2023(24).
【編輯:曲涌旭】