永寧寺……中有九層浮圖一所,架木為之,舉高九十丈。有剎復(fù)高十丈,合去地一千尺。去京師百里,已遙見(jiàn)之……殫土木之功,窮造形之巧,佛事精妙,不可思議,繡柱金鋪,駭人心目。至于高風(fēng)永夜,寶鐸和鳴,鏗鏘之聲,聞及十余里……永熙三年二月,浮圖為火所燒,帝登凌云臺(tái)望火,遣南陽(yáng)王寶炬、錄尚書(shū)長(zhǎng)孫稚將羽林一千救赴火所;莫不悲惜,垂淚而去?;鸪鯊牡诎思?jí)中平旦大發(fā),當(dāng)時(shí)雷雨晦冥,雜下霰雪,百姓道俗,咸來(lái)觀火,悲哀之聲,振動(dòng)京邑。時(shí)有三比丘赴火而死?;鸾?jīng)三月不滅,有火入地尋柱,周年猶有煙氣。
——楊衒之《洛陽(yáng)伽藍(lán)記》
每當(dāng)有人問(wèn)及師徒四人從哪里來(lái)、要到哪里去,唐僧總會(huì)程式化地答道:“貧僧從東土大唐而來(lái),去往西天拜佛求經(jīng)?!薄段饔斡洝返墓适旅撎ビ谔拼呱饰餍懈疤祗萌〗?jīng)的真實(shí)歷史。在古代中國(guó)人心中,天竺似乎與“十萬(wàn)八千里”之外的“西天”“極樂(lè)世界”等同。我們今天自然知道,天竺其實(shí)并沒(méi)有十萬(wàn)八千里那么遠(yuǎn),更不是最遠(yuǎn)的“西方”。
這個(gè)神秘的西方被漢代人稱作“天竺”或者“身毒”,玄奘則在《大唐西域記》中根據(jù)其梵語(yǔ)“Sindhu”正音將其譯作“印度”。
中國(guó)古代文化第一次受到來(lái)自外域的重大影響,當(dāng)數(shù)佛教文化的傳入:佛教由印度本土沿絲綢之路經(jīng)中亞、西域進(jìn)入中原地區(qū),一路東來(lái),恰與玄奘西行的方向相反。比玄奘遠(yuǎn)赴印度學(xué)習(xí)佛法、取得佛教經(jīng)典并傾盡畢生精力翻譯佛經(jīng)更早發(fā)生的,是佛教及其文化、藝術(shù)一路東漸,特別是佛教建筑諸如佛塔、佛寺、石窟,在中國(guó)各地漸次傳播,落地生根。一如佛教高僧對(duì)佛經(jīng)之翻譯,源于印度的佛教建筑、雕刻與繪畫(huà)等諸般造型藝術(shù),也被中國(guó)古代匠師“翻譯”成為中國(guó)佛教藝術(shù)自己的語(yǔ)言。其中,除了木結(jié)構(gòu)的山門(mén)、佛殿、廊廡、僧舍等建筑群更多地受到中國(guó)傳統(tǒng)木構(gòu)建筑影響之外,佛塔與石窟則深深打上了印度佛教建筑的烙印。
佛教早在東漢即傳入中原,然而佛塔與石窟這類印度建筑真正在中華大地上長(zhǎng)足發(fā)展,卻是在戰(zhàn)亂頻仍、動(dòng)蕩不安的魏晉南北朝時(shí)期。在中國(guó)古代建筑史上,魏晉南北朝常常被視作漢與唐兩個(gè)建筑高峰之間的過(guò)渡時(shí)期,由于這一時(shí)期的木構(gòu)建筑與漢代一樣蕩然無(wú)存,因而我們對(duì)其主要建筑面貌的認(rèn)識(shí)依舊模糊不清。所幸有佛教?hào)|來(lái),隨之產(chǎn)生了佛塔與石窟寺兩大重要建筑類型,南北朝時(shí)期又是此二類佛教建筑最重要的開(kāi)創(chuàng)時(shí)代,在很多方面甚至一舉達(dá)到了頂峰,尤其是北魏洛陽(yáng)永寧寺塔的建造,以及敦煌、云岡、龍門(mén)三大石窟的開(kāi)鑿。其中,永寧寺塔估計(jì)是世界歷史上最高的木結(jié)構(gòu)建筑,北魏之后雖然再也沒(méi)有木建筑超過(guò)永寧寺塔之高,然而佛塔的繁盛卻從未止步,歷朝歷代均興建不衰,形式、材料更是變化萬(wàn)千,大小浮圖遍布中華全境,成為古代建筑中最普遍的類型之一。佛經(jīng)曾言阿育王建八萬(wàn)四千塔,自是印度人慣用的夸張之辭,然而卻不經(jīng)意間在中國(guó)實(shí)現(xiàn)了浮圖萬(wàn)千之盛況。云岡石窟則是北魏石窟的巔峰之作,規(guī)模氣魄均超過(guò)其印度鼻祖;龍門(mén)與敦煌石窟在北魏時(shí)已頗具規(guī)模,到隋唐時(shí)期更是愈發(fā)輝煌,尤其敦煌壁畫(huà),成為中國(guó)石窟藝術(shù)的華彩樂(lè)章,反而令其印度原型——阿旃陀石窟成為陪襯,后者常常被稱作“印度的敦煌”。
天竺塔窟,一路東來(lái),幻化出中國(guó)佛教千姿百態(tài)的建筑奇觀,這既是中國(guó)古代建筑史中極富趣味的論題,也是世界藝術(shù)史中的一段佳話。中國(guó)佛塔、石窟兩項(xiàng)比之印度,雖在雕琢之繁復(fù)精細(xì)方面有所不及,但類型之眾多,規(guī)模之宏偉,體量之巨大,空間之豐富,建筑與自然結(jié)合之密切等諸方面,則青出于藍(lán)。而附屬于石窟、佛塔中的繪畫(huà)與雕塑藝術(shù),中印則各擅勝場(chǎng)。
《塔窟東來(lái)》旨趣重在兩大方面:其一,且看中國(guó)古代能工巧匠如何若佛教高僧譯經(jīng)一般消化、吸收外來(lái)建筑樣式,結(jié)合中華各地不同風(fēng)土人情、文化習(xí)俗,創(chuàng)造出中國(guó)獨(dú)特的佛教建筑、雕刻與繪畫(huà),由此產(chǎn)生佛塔與石窟在中國(guó)各地的豐富變化:一如《西游記》中孫悟空的七十二變;其二,再看中印兩大古老文明,在塑造相似的佛教藝術(shù)象征主題,諸如佛、菩薩、女神、飛天、金剛之時(shí),卻顯現(xiàn)出迥然不同的藝術(shù)氣質(zhì)與追求,可謂同歸而殊途。
佛教從印度傳入中國(guó),可能是古代中國(guó)受外域文化影響最重大的事件?!端邧|來(lái)》探討印度佛教建筑中的佛塔與石窟,以及各類佛教造像傳入中土之后,中國(guó)古代匠師以高超的技藝與智慧,將其“翻譯”成中國(guó)樣式的歷程。
與中國(guó)歷代高僧翻譯佛經(jīng)類似,中國(guó)古應(yīng)縣木塔首層、二層剖面分析圖北京天寧寺塔正立面分析圖代不知名的建筑、雕塑與繪畫(huà)匠師,將源自印度的佛教藝術(shù)原型翻譯成令中國(guó)人覺(jué)得習(xí)慣、親切的民族形式(當(dāng)然也融入了外域風(fēng)格),對(duì)中國(guó)佛教藝術(shù)乃至整個(gè)中國(guó)文化皆是重大貢獻(xiàn)。
我對(duì)印度佛教建筑及相關(guān)藝術(shù)的興趣始于大學(xué)三年級(jí),當(dāng)時(shí)清華建筑系的秦佑國(guó)、單軍、王路等老師剛從印度考察歸來(lái),給我們展示了許多精彩的幻燈片,單軍老師還特地請(qǐng)來(lái)研究印度藝術(shù)的著名學(xué)者王鏞先生給我們講課,給我留下了極其深刻的印象。之后拜讀王鏞先生的大作《印度美術(shù)》,本書(shū)關(guān)于印度藝術(shù)的諸多討論皆以該書(shū)作為主要參考。至于佛塔、石窟及造像藝術(shù)在中國(guó)“漢化”的過(guò)程,此前亦有不少學(xué)者從諸多方面進(jìn)行過(guò)富有深度和趣味的研究,《塔窟東來(lái)》則試圖在此基礎(chǔ)上進(jìn)行一番扼要概述。
值得一提的是,在建筑文化之交融創(chuàng)造方面,梁思成先生曾于1954年提出過(guò)“建筑可譯論”——中西傳統(tǒng)建筑都有同樣功能的屋頂、檐口、墻身、柱廊、臺(tái)基、女兒墻、臺(tái)階等可稱之為“建筑詞匯”的構(gòu)件,如果將西洋建筑中的這些詞匯改用相應(yīng)的中國(guó)傳統(tǒng)詞匯替代,則可以將一種西洋風(fēng)格“翻譯”成一種中國(guó)風(fēng)格——作為其討論中國(guó)現(xiàn)代建筑設(shè)計(jì)如何繼承傳統(tǒng)及吸收融合西方建筑文化的理論基礎(chǔ)。實(shí)際上,中國(guó)古代匠師通過(guò)將傳統(tǒng)建筑與外來(lái)的印度佛教建筑樣式進(jìn)行大膽融匯,從而造就屬于中國(guó)本土的佛教建筑新形式,正是當(dāng)時(shí)“現(xiàn)代建筑”的成功創(chuàng)作,如以中國(guó)樓閣和印度窣堵坡(作為塔剎)相結(jié)合創(chuàng)造樓閣式塔,進(jìn)而創(chuàng)立中國(guó)式“塔廟窟”,又融合中國(guó)木構(gòu)殿堂與印度石窟創(chuàng)造中國(guó)式佛殿窟等等,不一而足。反觀今日中國(guó)現(xiàn)代建筑,對(duì)于西方現(xiàn)代建筑之引進(jìn),全盤(pán)模仿者多,而能夠立足于中國(guó)博大精深之建筑傳統(tǒng),將西方現(xiàn)代建筑加以融合、創(chuàng)新者(即梁思成所謂“新而中”者)鮮矣。
從此意義上看,對(duì)中國(guó)古代佛塔、石窟寺之介紹,除了建筑史、藝術(shù)史方面的趣味之外,對(duì)于當(dāng)代中國(guó)建筑(亦包括雕塑、繪畫(huà))如何消化來(lái)自西方文化的影響,開(kāi)辟一“新而中”之境界,仍然有著頗深的借鑒意義。
中國(guó)佛塔與石窟數(shù)量浩繁、蔚為大觀,《塔窟東來(lái)》所列者僅僅擇其要者而已。尤其數(shù)以萬(wàn)計(jì)的佛塔,更是中國(guó)古建筑中外觀最為變化多端、最富于造型藝術(shù)趣味的一類,《塔窟東來(lái)》亦僅限于略述佛塔各類型之若干典型代表。其中提到的北京正覺(jué)寺(亦稱真覺(jué)寺、五塔寺)金剛寶座塔,于我本人的中國(guó)古建筑研究有著無(wú)比重要的特殊意義。
正是在2013年測(cè)繪此塔的過(guò)程中,我無(wú)意中發(fā)現(xiàn)中國(guó)古代建筑設(shè)計(jì)的重要“密碼”,即方圓作圖比例的廣泛運(yùn)用。此后數(shù)年間,在正覺(jué)寺金剛寶座塔的啟示下,共計(jì)發(fā)現(xiàn)五百余項(xiàng)中國(guó)上下五千年各類城市、建筑群、單體建筑運(yùn)用方圓作圖比例的典型實(shí)例,是我研究中國(guó)古建筑以來(lái)的最重大突破。有意思的是,由印度傳入的金剛寶座塔,正是象征釋迦牟尼“覺(jué)悟”之所在(至今在印度菩提伽耶即佛陀悟道處還立有一座壯偉的金剛寶座塔),我有幸在此悟出中國(guó)古建筑的重要密碼,絕對(duì)是學(xué)術(shù)生涯中一次大徹大悟,真是幸甚至哉!其實(shí),從2004年初次造訪五塔寺時(shí)便深深為之著迷,不僅愛(ài)這大塔,更愛(ài)塔前兩株數(shù)百年古銀杏,尤其是深秋時(shí)節(jié),滿樹(shù)黃金,美輪美奐。我已記不清曾經(jīng)多少次探訪這位老友,在這里賞玩四季不同景致,最終能在此塔下有所悟,真是有緣。