長征精神不僅是馬克思主義基本原理同中國革命具體實踐相結(jié)合的階段性成果,更是中國革命實現(xiàn)歷史轉(zhuǎn)折的重要精神標(biāo)識。作為馬克思主義中國化進程中的關(guān)鍵節(jié)點,長征實踐孕育出的精神譜系,這種精神特質(zhì)的確立,不僅為延安時期黨的理論體系成熟奠定了基礎(chǔ),更在后續(xù)歷史進程中持續(xù)煥發(fā)時代價值,成為理解中國共產(chǎn)黨人的精神譜系演進的重要切入點。隨著全球化的深入發(fā)展與國際傳播格局的演變,長征精神海外傳播對展現(xiàn)真實全面的中國、提升國家文化軟實力具有深遠意義。特別是在外國人筆下的長征作品里,長征精神被賦予了跨文化的解讀與傳播,為世界理解中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下的民族精神與奮斗歷程提供了獨特視角。因此,通過對外國人筆下的長征作品的特點及其作用進行分析,并總結(jié)傳播經(jīng)驗,可為我國長征精神海外傳播工作提供經(jīng)驗借鑒
一、國外版長征作品的三個創(chuàng)作階段
長征精神是中國工農(nóng)紅軍于1934年至1936年期間所展開的兩萬五千里戰(zhàn)略大轉(zhuǎn)移進程里塑造而成的珍貴精神財富,其呈現(xiàn)出堅韌不拔、自強不息、勇往直前以及無私奉獻等核心內(nèi)涵,產(chǎn)生了頗為深遠的影響,在不同的時期,來自不同國家的作者憑借各自的視角及表達方式,創(chuàng)作出了一系列關(guān)于長征的作品,這些作品各有特色,一同描繪出一幅生動形象的長征畫卷。
1.早期見證與記錄階段。瑞士籍英國傳教士勃沙特所著的《神靈之手 一一個西方傳教士隨紅軍長征親歷記》是這一階段的一部關(guān)鍵作品。1934年10月時,勃沙特被紅六軍團當(dāng)作“間諜”扣留,而后跟隨紅軍開啟了長達18個月的長征歷程。作為他的回憶錄,這部著作詳盡記錄了那段時期他所目睹的紅軍生活、戰(zhàn)斗以及行軍等諸多情況。這部著作是現(xiàn)今所發(fā)現(xiàn)的第一部由西方人撰寫,用于向世界介紹紅軍長征的書籍。在書中,勃沙特以第三方觀察者的視角描繪了紅軍長征途中的艱辛與犧牲,同時還呈現(xiàn)出紅軍內(nèi)部的紀(jì)律性以及革命熱情。他的敘述向外界呈現(xiàn)了一個有別于官方宣傳的獨特視角,揭示出紅軍長征的真實面貌以及其所蘊含的精神力量。
2.中期研究與評價階段。隨著時間慢慢流逝,越來越多的專家學(xué)者著手深入研究長征歷史,并且發(fā)表了相關(guān)著作,這些作品一般有較高學(xué)術(shù)價值,有著深刻見解。例如,英國學(xué)者迪克·威爾遜撰寫的《1935年的長征:中國共產(chǎn)黨為生存而斗爭的史詩》是世界上第一部全面研究長征的英文專著。這本書從歷史性、傳奇性以及象征性這三個方面,對紅軍長征進行了百科全書式的解讀與介紹,持續(xù)強化長征是“生存的史詩”這一主題。威爾遜認為,長征肯定是極端艱苦的,然而正是這種艱苦鍛煉出了人們的紀(jì)律性和獻身精神。再如,美國著名漢學(xué)家費正清在其代表作《美國與中國》里,也用簡練的語言對長征做了素描:“長征就是這么一回事一一在不斷遭受阻擊的情形下,為時整整兩年,行程達6600英里的一次撤退。”盡管他的描述比較簡潔,不過他強調(diào)了長征作為一次軍事行動的影響。另外,美國作家哈里森·索爾茲伯里所著的《長征:前所未聞的故事》也是這一時期的關(guān)鍵成果之一,該書依據(jù)詳盡研究資料以及對長征幸存者的采訪,詳細再現(xiàn)了長征的全過程,傾注了作者對中國革命和長征精神的崇敬之情。書中探討了長征中的具體事件,還對長征中出現(xiàn)的一系列人物進行了剖析,呈現(xiàn)了老一輩革命者的精神風(fēng)貌和個人品質(zhì),這一時期作品學(xué)術(shù)性較強,依靠嚴(yán)謹研究方法揭示長征精神的內(nèi)在邏輯和社會意義。
3.當(dāng)代多元解讀與傳播階段。進入21世紀(jì)之后,隨著全球化進程加速以及文化交流不斷深入,長征精神在國外版長征作品里的呈現(xiàn)日益多元化。其中,非虛構(gòu)類作品占據(jù)多數(shù),像是旅行探險記、個人感悟散文以及影視紀(jì)錄片等,創(chuàng)作者們有的親自踏上重走長征路的旅程,有的則結(jié)合當(dāng)代的具體語境對長征精神給予重新闡釋。舉例來說,有的外國作家借著重訪長征舊址,講述當(dāng)?shù)孛癖娫鯓觽鞒幸约鞍l(fā)展長征精神,有的借助現(xiàn)代媒體技術(shù)重現(xiàn)長征場景,讓觀眾可直觀地感受到那段不平凡的崢嶸歲月,這一時期作品的特點體現(xiàn)為跨文化對話以及創(chuàng)新表達,包含對長征歷史細節(jié)的深入挖掘,又存在對當(dāng)下現(xiàn)實問題的映射,長征精神在新時代的背景之下呈現(xiàn)出了新的活力。
二、國外版長征作品對長征精神海外傳播的作用
外國作者關(guān)于長征的作品在全球范圍內(nèi)廣泛傳播,不僅豐富了國際社會對中國歷史文化的理解,同時也為長征精神的海外傳播開辟了新的路徑。
1.提升長征精神的國際認知度與影響力。外國作者撰寫的關(guān)于長征的作品,極大程度上擴大了長征精神在海外的認知范圍,提升了長征精神的影響力,這些作品借助不同視角,向世界呈現(xiàn)出中國共產(chǎn)黨及其領(lǐng)導(dǎo)下的紅軍是怎樣克服諸多險阻,完成了一場前所未有的戰(zhàn)略轉(zhuǎn)移。例如,《神靈之手——一個西方傳教士隨紅軍長征親歷記》作為首部由西方人撰寫介紹紅軍長征的著作,記錄了勃沙特跟隨紅軍長征的經(jīng)歷,還從第三方觀察者的角度給出了獨特看法。這部著作刻畫了紅軍戰(zhàn)士英勇的形象以及他們在極端惡劣條件下所呈現(xiàn)出的堅韌不拔的精神風(fēng)貌,這種真實且生動的敘述形式,讓長征精神跨越了文化與語言的障礙,引發(fā)了國際社會的廣泛關(guān)注。例如,索爾茲伯里的《長征:前所未聞的故事》把長征這一歷史事件推向了世界舞臺,索爾茲伯里依據(jù)其詳盡的研究資料以及對幸存者的采訪,詳細再現(xiàn)了長征的整個過程,并且傾注了其對中國革命以及長征精神的崇敬之情。該書探討了長征中的具體事件,還深入分析了參與者的性格與心理狀態(tài),這種細致入微的描寫,使長征不再是遙遠東方的一個模糊概念,而是變成了全球讀者心中的一段傳奇故事,依靠這樣的方式,外國作者的作品幫助長征精神獲得了更廣泛的國際認同,讓更多人開始理解并尊重這段偉大的歷史。
2.增強文化自信與國家軟實力。國外版長征作品的成功傳播,極大地推動了國際社會對中國文化的認識與領(lǐng)會,提高了中國文化自信及國家軟實力。這些作品使長征精神這一中華民族寶貴財富在全球范圍內(nèi)獲得廣泛認知與贊賞,像美國記者埃德加·斯諾在著作《紅星照耀中國》里詳細描述紅軍長征過程及其背后的精神面貌,使長征這一壯舉在西方世界獲得前所未有的關(guān)注,也加深了外界對中國的認識,激發(fā)更多人對中國歷史文化的興趣。例如,英國元帥蒙哥馬利曾對長征高度評價,提高了長征精神的國際聲譽,為中國國際形象添彩。國際對長征精神的認同,彰顯了其超越國界的價值,促使更多國際友人深入了解和研究這一偉大歷史篇章,為中國文化海外傳播奠定基礎(chǔ)。這種基于理解尊重的文化交流,有助于構(gòu)建更加和諧的國際關(guān)系,也讓世界看到充滿活力、勇于探索的現(xiàn)代中國。
3.促進跨文化交流與相互理解。國外版長征作品對跨文化交流與相互理解起到了促進作用,成為連接?xùn)|西方文化的一座橋梁。長征精神所包含的理想信念堅定、不怕艱難困苦、實事求是等要素,是中華民族的精神瑰寶,也擁有走向世界的共同價值根基。眾多外國學(xué)者和作家從他們各自的視角出發(fā),對長征精神進行解讀并傳播。他們不僅關(guān)注長征本身的歷史意義,還著重挖掘其中蘊含的普遍性人文關(guān)懷。一些現(xiàn)代傳播策略借助新媒體平臺開發(fā)互動式產(chǎn)品,讓用戶可以親身體驗長征路上的艱難與挑戰(zhàn)。這種方式降低了文化傳播里的文化折扣,還可以吸引更多年輕人參與到長征精神的學(xué)習(xí)之中。依靠這些創(chuàng)新方式,長征精神被賦予了新的時代內(nèi)涵,可在多元文化背景下獲得更好的傳承與發(fā)展。這些國外版長征作品的存在與發(fā)展,加深了國際社會對中國歷史文化的認識,也為推動全球范圍內(nèi)的文化交流與合作奠定了穩(wěn)固的基礎(chǔ)。
三、國外版長征作品對長征精神海外傳播的當(dāng)代啟示
國外版長征作品在國際上的成功傳播為當(dāng)代中國如何更好地向世界展示長征精神提供了寶貴的啟示。
1.堅持真實客觀,提升國際話語權(quán)。在歷史長河中,中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的長征無疑是中華民族精神譜系中的瑰寶,其深刻的內(nèi)涵與卓越的歷史價值引起了國際社會的廣泛關(guān)注。外國作家通過創(chuàng)作長征題材的作品,以其獨特視角和敘事手法再現(xiàn)這段波瀾壯闊的歷史,對推動長征精神在海外的傳播具有重要意義。例如,索爾茲伯里的《長征:前所未聞的故事》一書,憑借翔實的數(shù)據(jù)、生動的敘述以及對長征歷史的真實還原,成功跨越了語言與文化的障礙,讓國際社會對中國共產(chǎn)黨的奮斗歷程有了更深入的理解。這部作品堅守了歷史敘述的真實客觀原則,揭示中國共產(chǎn)黨人堅韌不拔、矢志不渝的精神風(fēng)貌。從這些外國作家關(guān)于長征的作品可知,在推動長征精神海外傳播的過程中,要堅持實事求是的原則,注重史實的準(zhǔn)確性和故事的真實性。唯有如此,才能贏得國際社會的信任與尊重,從而有效提升我國在全球范圍內(nèi)的文化軟實力和國際話語權(quán)。同時,在推動長征精神的海外傳播過程中要尋找并講述那些能夠觸動人心、引發(fā)共鳴的紅色故事,使長征精神真正“走出去”,在世界舞臺上發(fā)出更加響亮的聲音。
2.聚焦精神內(nèi)核,發(fā)掘共通價值。長征當(dāng)中蘊藏著深厚的民族精神以及人類共同追尋的價值理念,這在許多外國作家的筆下有著充分體現(xiàn),解讀長征這一歷史事件,外國作品向世界展示了中國共產(chǎn)黨的光輝歷程,還深入挖掘并聚焦了長征背后的精神內(nèi)核與共通價值。例如,美國作家杰克·貝爾登在其著作《中國震撼世界》里,憑借對長征事跡的報道與分析,凸顯了中國共產(chǎn)黨在逆境中求生存、求發(fā)展所呈現(xiàn)出的堅韌不屈與創(chuàng)新進取精神,這種精神內(nèi)核是中國革命的獨特財富,是對全人類追求進步、向往和平、勇于改革的深刻啟示。外國作家對長征的描述和詮釋,充分顯示了聚焦精神內(nèi)核、發(fā)掘共通價值在長征精神海外傳播中的意義,這不僅有利于國際社會理解和認同中國共產(chǎn)黨的歷史貢獻,也可推動中華文化在全球范圍內(nèi)產(chǎn)生共鳴,提升我國文化軟實力和國際影響力。在未來的交流與傳播里,要參考國外版長征作品的經(jīng)驗,持續(xù)深挖長征精神的精髓,提煉更具普遍意義的精神內(nèi)涵,借此增進中外民心相通,促進多元文明交流互鑒。
3.創(chuàng)新傳播方式,拓展傳播路徑。在長征精神向海外傳播期間,外國作家對長征主題的創(chuàng)作起到了關(guān)鍵的連接作用,他們的作品重現(xiàn)了中國工農(nóng)紅軍長征的宏大場景,又深入關(guān)注其精神內(nèi)涵,成功挖掘并傳遞了其中蘊含的共通價值。比如,俄羅斯?jié)h學(xué)家弗拉基米爾·澤連尼奇科夫?qū)懙摹吨袊伯a(chǎn)黨的長征》,書中強調(diào)了長征對中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)地位的確立以及對中國現(xiàn)代化進程的影響,還提煉出戰(zhàn)勝險阻、自強不息的精神實質(zhì),這對全世界讀者理解中國共產(chǎn)黨的歷史與價值觀有很大推廣意義。在當(dāng)代國際傳播環(huán)境下,參考外國作家對長征的解讀與傳播經(jīng)驗,要更注重提煉和呈現(xiàn)長征精神里的核心精神要素,特別要突出能引發(fā)全球共鳴的共通價值,同時采用多樣傳播方式,讓世界知曉和感受中國共產(chǎn)黨的初心使命以及中國特色社會主義道路的偉大實踐,提高中華文化的國際影響力和感召力。
4.強化人文交流,增進國際理解。外國人針對中國長征事跡開展的文學(xué)創(chuàng)作與研究,豐富了國際社會對中國現(xiàn)代史的認識,還為長征精神在海外的傳播提供了新的視角與途徑,在強化人文交流、增進國際理解方面,發(fā)揮著不容忽視的作用。例如,英國作家理查德·霍華德所著的《長征:一個西方人的追尋》,作者依靠實地探訪長征路線并結(jié)合自身經(jīng)歷,向西方讀者生動展現(xiàn)了紅軍將士在面對艱難險阻時所呈現(xiàn)出的人性光輝與崇高精神,有力推動了跨文化對話與情感交流。這類作品借助深度人文交流,使國外讀者可跨越地理與政治界限,切實感受到在中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下人民軍隊于極端條件下所彰顯的人類共同尊嚴(yán)與不屈精神,外國人創(chuàng)作的有關(guān)長征的作品在長征精神海外傳播進程中充當(dāng)著“人文使者”的角色,它們憑借真實可感的故事傳遞了共通的人文關(guān)懷與價值觀,有助于增強國際社會對中國共產(chǎn)黨歷史及其理念的理解與認同。在當(dāng)代國際傳播背景下,應(yīng)參考此類成功案例,借助多元文化交流平臺,讓更多外國人參與到中國紅色文化的體驗與傳播當(dāng)中,加深國際社會對中國的全面了解與友好往來。
四、結(jié)語
綜上,外國人創(chuàng)作的長征作品在長征精神海外傳播中的實踐,為我們提供了寶貴的經(jīng)驗,必須堅持真實客觀、聚焦精神內(nèi)涵、創(chuàng)新傳播方式、強化人文交流,這是提升中國國際影響力的關(guān)鍵路徑。在新時代的背景下,我們應(yīng)當(dāng)以此為導(dǎo)向,進一步優(yōu)化和完善長征精神的對外傳播策略,讓更多的人認識和理解中國共產(chǎn)黨的光輝歷程和卓越貢獻,助力構(gòu)建人類命運共同體。
(作者單位東北師范大學(xué)思想政治教育研究中心)
本文系2023年吉林省教育科學(xué)規(guī)劃研究課題(思政專項)“高校思政課與課程思政協(xié)同育人的教學(xué)體系和教學(xué)方法研究”(項目編號:SZ2310)、2024年吉林省教育廳科學(xué)研究項目(思政專項)“習(xí)近平關(guān)于高校思政課建設(shè)的重要論述研究”(項目編號:JKH20240402SZ)的研究成果。
參考文獻
[1]王智,曹野.超越時空的長征與長征精神——長征研究的域外視角述評[J].理論月刊,2017(03).
[2]韓洪泉.國外關(guān)于中國紅軍長征的研究:進路與前瞻[J].國外理論動態(tài),2021(06).
[3]唐正芒,馮玲.紅軍長征中若干對中國革命具有轉(zhuǎn)折性影響的事件述論——紀(jì)念紅軍長征勝利80周年[J].馬克思主義研究,2016(11).
[4]韓洪泉.長征文化海外傳播述論[J].新聞與傳播評論,2020(02).
[5]付志剛.長征的國際敘事與中國共產(chǎn)黨形象塑造研究[J].四川師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2023(05).
【編輯:杭麗坤】