摘要:近年來,我國電視劇產(chǎn)業(yè)在內(nèi)容創(chuàng)作、制作水平以及技術(shù)手段上取得了顯著的提升,其中重大革命題材電視劇更是憑借其獨特的歷史視角、深刻的思想內(nèi)涵以及精良的制作水準(zhǔn),受到了國內(nèi)外觀眾的廣泛關(guān)注。本文分析了重大革命題材電視劇的國際傳播現(xiàn)狀和特點,并從內(nèi)容創(chuàng)新、語言譯制、傳播渠道三方面提出優(yōu)化建議。
關(guān)鍵詞:重大革命題材 電視劇 國際傳播 紅色文化
電視劇作為重要的文化交流方式,在國際傳播中扮演著不可或缺的角色。通過這種大眾化的藝術(shù)形式,中國的故事和價值觀得以廣泛傳播,對提升中國的文化軟實力和國際形象具有深遠意義。近年來,中國電視劇通過“借船出海”與“造船出?!眱煞N策略,在國際傳播方面取得了顯著成效。隨著我國影視劇市場的蓬勃發(fā)展和“出?!鼻赖牟粩嘣黾樱絹碓蕉嗟碾娨晞≡趪H舞臺上嶄露頭角,將中華文化傳播到世界各地。這些電視劇的類型豐富多樣,從古裝仙俠劇到現(xiàn)代都市劇,從懸疑推理劇到家庭倫理劇,幾乎涵蓋了所有題材。其中,一些重大革命題材電視劇在國際市場也備受矚目,獲得了廣泛的關(guān)注和贊譽。這一類型的電視劇不僅展示了中國電視劇制作的高水平,也傳遞了中國紅色文化的價值觀和精神內(nèi)涵。
一、重大革命題材電視劇的國際傳播現(xiàn)狀
重大革命題材電視劇的制作有著嚴(yán)格的審批程序,在藝術(shù)質(zhì)量方面通常有較好的保障,這為其國際傳播奠定了良好的內(nèi)容基礎(chǔ)。
1.重大革命題材電視劇的概念。2019年,國家廣播電視總局提出將重大現(xiàn)實題材、重大革命題材、重大歷史題材三個類型統(tǒng)稱為“三個重大”。其中,重大革命題材電視劇指的是以黨的領(lǐng)袖、黨的重要歷史人物、黨史上重要歷史事件為題材的電視劇。狹義的重大革命題材電視劇是指內(nèi)容涉及新民主主義革命時期關(guān)于黨的領(lǐng)袖、黨的重要歷史人物、黨史上重要歷史事件的電視?。粡V義的重大革命題材電視劇是指在狹義界定基礎(chǔ)上,還包括社會主義革命和建設(shè)時期、改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)新時期相應(yīng)主題內(nèi)容的電視??;本研究所指的重大革命題材電視劇是廣義上的界定。自從1982年《周總理的一天》問世以來,我國重大革命題材電視劇歷經(jīng)了40余載春秋。回顧這40余年的發(fā)展歷程,我們可以看到重大革命題材電視劇的演變和發(fā)展。從初創(chuàng)時期對革命歷史事件的簡單回顧,到逐漸深入挖掘歷史人物的精神內(nèi)核,再到現(xiàn)在以高度藝術(shù)化的手法呈現(xiàn)革命歷程,重大革命題材電視劇在不斷探索和嘗試中逐漸成熟,呈現(xiàn)出更加豐富多樣的表現(xiàn)形式。
2.重大革命題材電視劇的國際傳播。近年來我國重大題材電視劇迎來了繁榮發(fā)展的黃金時期。在創(chuàng)作水準(zhǔn)、制作質(zhì)量不斷提升的同時,其在國際傳播方面也取得了良好的效果。在2019—2023年國家廣播電視總局重大題材立項、攝制公示中,重大革命題材電視劇共23部,其中超過半數(shù)的作品已經(jīng)出口海外,這些作品憑借引人入勝的故事情節(jié)和鮮活的人物塑造,成功地再現(xiàn)了中國革命歷程中先輩們的英勇事跡,是講好中國紅色文化故事的典范,并在國際傳播的過程中不斷實現(xiàn)新的突破。例如,《大浪淘沙》在北美主流視頻網(wǎng)站Amazon Prime Video播出,是重大革命題材電視劇第一次在該平臺播出,在國際傳播方面具有重要意義;《外交風(fēng)云》第一次完整地展現(xiàn)新中國成立后近30年的外交歷史,是我國首部外交領(lǐng)域的重大革命題材劇,并被譯制為英語、法語、俄語、阿語等語種在多國發(fā)行,受到國際觀眾的歡迎;《覺醒年代》自2021年播出以來,目前在互聯(lián)網(wǎng)電影資料庫(Internet Movie Database,IMDb)上的評分仍然高達8分。
二、重大革命題材電視劇國際傳播的特點
重大革命題材電視劇在國際傳播時,主要通過年輕化敘事、多渠道傳播、多語種譯制來讓國際觀眾了解中國的革命發(fā)展歷程和紅色文化。
1.年輕化敘事契合國際觀眾偏好。當(dāng)前的重大革命題材電視劇更加追求年輕化的敘事視角和年輕化的敘事語言,這種創(chuàng)作趨勢符合國內(nèi)外觀眾的觀看偏好,為其開拓國際市場和提高國際影響力提供了重要支撐。當(dāng)下的年輕觀眾更加注重電視劇的創(chuàng)新性、情感共鳴以及思想深度,而重大革命題材電視劇通過創(chuàng)新年輕化敘事,成功地吸引了年輕觀眾的關(guān)注。從《外交風(fēng)云》(2019)、《跨過鴨綠江》(2020),到《中流擊水》(2021)、《覺醒年代》(2021),再到《破曉東方》(2022)、《鯤鵬擊浪》(2023)、《問蒼?!罚?023),重大革命題材電視劇的年輕化敘事越來越明顯,也在年輕觀眾群體中引發(fā)強烈的共鳴,大大提高了重大革命題材電視劇在國際傳播中的受歡迎度。
通過年輕人的視角進行敘事,能夠更好地拉近歷史與年輕觀眾的距離,使他們對歷史事件有更深刻的理解和認(rèn)識。在尊重歷史事實的前提下,重大革命題材電視劇在人物角色塑造方面同樣呈現(xiàn)出年輕化的趨勢。例如,《鯤鵬擊浪》和《問蒼?!肪郧嗄昝珴蓶|為敘事主線,《鯤鵬擊浪》聚焦1918年至1921年毛澤東的革命青春;《問蒼茫》則聚焦1921年至1927年,青年毛澤東從中國革命“早行者”到“開拓者”的歷史性轉(zhuǎn)變。兩部作品均成功地塑造了鮮活、生動、立體、飽滿的青年毛澤東形象,讓年輕觀眾更容易產(chǎn)生共情共鳴。再如,在《覺醒年代》這部劇中,青年演員們通過精湛的演技,生動地展現(xiàn)了陳延年和陳喬年這兩位青年革命者不畏艱險、勇往直前的精神品質(zhì),他們內(nèi)心的堅定和熱血深深地感染著海外的年輕觀眾。
重大革命題材電視劇在保持嚴(yán)肅性和歷史真實性的基礎(chǔ)上,通過采用年輕化的敘事話語,滿足了年輕觀眾的口味和審美需求。這是“新主流影視作品更注重以類型化的話語表達建構(gòu)主流價值,以一種充滿朝氣的青春敘事,以吸引青年觀眾的喜愛與共情”的具體實踐。在這一實踐中,采用流行的語言和表達方式是一種常規(guī)技法。例如,在《覺醒年代》第9集中,魯迅單手叉腰,扶著一塊牌子,上面寫著“不干了”,這三個字狠狠地戳中了年輕觀眾,被稱為是打工人的“嘴替”。這一幕也成為表情包和短視頻的創(chuàng)作素材,流行于網(wǎng)絡(luò)之中。此外,使用幽默的敘事話語來豐富故事情節(jié),也是當(dāng)下重大革命題材電視劇吸引年輕觀眾的一種方式。例如,《破曉東方》第21集中,“我有一個朋友”“你慢慢品”等臺詞都顯示了人物的風(fēng)趣幽默;《外交風(fēng)云》采用輕松幽默的語言風(fēng)格敘述宏大的主題,以平實的口吻講述外交故事,讓作品極富觀賞性。
高質(zhì)量的重大革命題材電視劇不僅打破了一般意義上的年齡壁壘,化解了傳統(tǒng)意義上“高大上”的刻板印象,更是以其獨特的藝術(shù)表現(xiàn)手法深入人心地傳達了中國革命精神。在表現(xiàn)形式上大膽創(chuàng)新,既有宏大的歷史敘事,又有鮮活的人物個性。通過對革命先烈青年時代的描繪,海外的年輕觀眾看到了中國共產(chǎn)黨人的青春激情和追求理想的勇氣,從而激發(fā)起他們對中國紅色革命歷史的興趣,引導(dǎo)他們正確認(rèn)識中國的紅色革命和紅色文化。
2.進行多語種譯制讓國際觀眾聽得懂。習(xí)近平總書記指出,“要多用外國民眾聽得到、聽得懂、聽得進的途徑和方式,積極傳播中華文化,闡發(fā)中國精神,展現(xiàn)中國風(fēng)貌,讓世界對中國多一分理解、多一分支持?!庇耙曌髌吩趪H傳播中不僅要注重畫面和故事情節(jié)的吸引力,更要突破語言壁壘,讓國際觀眾聽得懂。
影視作品的譯制配音是讓國際觀眾聽得懂的重要前提。字幕翻譯和本土化語言配音,是影視作品從解碼到再編碼的重要環(huán)節(jié),能夠提升其對劇情的理解和對中國文化的了解。重大革命題材電視劇在國際傳播的過程中,除了通過國際流媒體平臺和國內(nèi)平臺海外版,如Netflix、YouTube、MangoTV、iQIYI等平臺提供的語言譯制服務(wù)實現(xiàn)語言轉(zhuǎn)換以外,還可以充分利用“絲綢之路視聽工程”“中國當(dāng)代作品翻譯工程”“中非影視合作創(chuàng)新提升工程”“電視中國劇場”“亞洲視聽交流合作項目”等國家影視重點工程和項目的支持,積極做好“本土化”適配,實現(xiàn)重大革命題材電視劇作品從“走出去”到“走進去”的轉(zhuǎn)變。
專業(yè)的影視譯制機構(gòu)和團隊也是讓重大革命題材電視劇在國際上獲得更多關(guān)注度和喜愛度的關(guān)鍵因素。重大革命題材電視劇《外交風(fēng)云》被華策集團譯制成英語、俄語、西語、阿語、印尼語等多語種,在華策YouTube上的各頻道上線播出,獲得海外各地區(qū)觀眾的高度評價和強烈期待。同時,《外交風(fēng)云》經(jīng)過四達時代的英、法雙語譯制配音后,在非洲地區(qū)也受到了觀眾的熱烈歡迎。在國內(nèi)掀起收視熱潮的重大革命題材電視劇《覺醒年代》,被譯制成阿語和俄語,在海外同樣引發(fā)收視狂潮;該作品獲評“2021年度優(yōu)秀海外傳播作品”,是其顯示國際影響力的一次有力證明。
多語種譯制擴大了國產(chǎn)劇的傳播力和影響力,對推動國產(chǎn)劇“出海”的進程起到了重要的作用。重大革命題材電視劇通過精準(zhǔn)的翻譯輔助畫面表達,能夠贏得國際觀眾的喜愛和認(rèn)可。多語種譯制讓更多國際觀眾聽得見并且聽得懂,讓國際觀眾通過重大革命題材電視劇更好地了解中國的紅色革命歷史和文化,從而增進對中國的認(rèn)同感和友好感情。
3.通過多渠道傳播讓國際觀眾看得見。近年來,得益于“走出去”政策的支持和引導(dǎo),我國電視劇在國際傳播中得到了有力保障。特別是重大革命題材的電視劇,其國際傳播的力度正在逐漸加大。通過多樣化的傳播渠道,這些作品的影響力和覆蓋面不斷擴大,進一步提升了我國電視劇在國際市場上的地位和影響力。
一是政府主導(dǎo)建立的傳播渠道。政府主導(dǎo)建立的傳播渠道在國產(chǎn)劇的國際推廣中扮演著重要的角色。例如,通過設(shè)立“中國聯(lián)合展臺”,為國產(chǎn)劇提供展示和推廣的平臺,助推國產(chǎn)劇在海外亮相。2021年熱播的重大革命題材電視劇《光榮與夢想》作為重點推介的作品在第十七屆東京國際影視節(jié)亮相,引發(fā)了廣泛關(guān)注,讓國際觀眾對我國重大革命題材電視劇有了更深入的了解。借助“中國聯(lián)合展臺”,國產(chǎn)劇有了更多機會在國際舞臺上嶄露頭角。政府主導(dǎo)建立的傳播渠道,不僅為國產(chǎn)劇提供了展示的平臺,也為我國文化產(chǎn)業(yè)的國際化發(fā)展提供了強有力的支持。
二是電視臺和流媒體的雙向驅(qū)動。重大革命題材電視劇“出?!钡姆绞剑褟膫鹘y(tǒng)的電視臺渠道轉(zhuǎn)向電視臺和流媒體的雙向驅(qū)動。YouTube、Netflix、Amazon Prime Video、Facebook等國際性流媒體平臺,已成為重大革命題材電視劇國際傳播的重要渠道。YouTube作為全球最大的視頻分享平臺,以其多語言服務(wù)吸引了大量用戶。這些用戶的觀看偏好更傾向于較長時長的內(nèi)容,這為國產(chǎn)劇的國際傳播提供了有利條件。例如,重大革命題材電視劇《大決戰(zhàn)》《跨過鴨綠江》已經(jīng)成功登陸YouTube。此外,《覺醒年代》《外交風(fēng)云》《大浪淘沙》除了在YouTube等海外流媒體平臺上線以外,還在多國電視臺播出。電視臺和流媒體雙向驅(qū)動的“出?!狈绞剑瑯O大地拓寬了重大革命題材電視劇的傳播渠道,提升了國產(chǎn)劇在全球范圍內(nèi)的影響力。
三是內(nèi)容和平臺的海外本土化運營。國產(chǎn)劇的制作水平逐漸提升,將優(yōu)秀國產(chǎn)劇推向國際舞臺成為文化輸出和提升國家軟實力的重要途徑。我國各大長視頻平臺紛紛啟動了海外的本土化運營策略,將內(nèi)容與平臺相結(jié)合,推動國產(chǎn)劇在國際市場的傳播。自2018年起,芒果TV、愛奇藝、騰訊、優(yōu)酷等國內(nèi)知名長視頻平臺紛紛著手打造海外版平臺。這些平臺通過精準(zhǔn)的區(qū)域定位、技術(shù)創(chuàng)新、營銷策略等手段,打造出獨具特色、多元化的國產(chǎn)劇國際傳播模式。其中騰訊視頻海外站W(wǎng)eTV、愛奇藝國際版iQIYI、芒果TV海外版MangoTV平臺的用戶數(shù)量均已破億,這也為重大革命題材電視劇的國際傳播提供了龐大的受眾基礎(chǔ)。例如,《太行之脊》《可愛的中國》《數(shù)風(fēng)流人物》《鯤鵬擊浪》等重大革命題材電視劇,已成功上線iQIYI海外版平臺。
三、重大革命題材電視劇國際傳播的優(yōu)化策略
當(dāng)下我國電視劇的國際傳播已經(jīng)邁入了一個新階段:以當(dāng)代劇為主導(dǎo),同時多元題材并存。在重大題材電視劇的國際傳播方面,也取得了重要突破。面對良好的發(fā)展機遇,重大革命題材電視劇還需繼續(xù)努力,提升作品的質(zhì)量和國際影響力。
1.強化內(nèi)容創(chuàng)新,堅持內(nèi)容為王。近年來,中國電視劇市場上涌現(xiàn)出一批制作精良、內(nèi)容深刻的重大革命題材作品,它們以特定的時代背景、飽滿的人物刻畫和深刻的主題意蘊,贏得了國內(nèi)外觀眾的廣泛關(guān)注和贊譽。這些電視劇巧妙地利用豐富的歷史素材,生動地展現(xiàn)了中國紅色革命歷程中的英勇事跡和杰出人物,成為國際觀眾了解中國革命歷史文化和社會變遷的重要途徑。
為了更好地進行國際傳播,我們需要對重大革命題材電視劇進行內(nèi)容創(chuàng)新。在既有的年輕化敘事和表達之外,還需深入挖掘歷史素材,以更加生動、真實的方式呈現(xiàn)歷史事件和人物;同時,也要注重跨文化元素的融合,讓國際觀眾更容易產(chǎn)生共鳴和理解。通過這些創(chuàng)新手段,我們可以為國際觀眾提供更加多樣化的選擇,讓他們更好地了解中國的紅色革命歷史和文化,從而促進不同文化之間的交流和理解。重大革命題材電視劇往往涉及重要的歷史事件或時期,在創(chuàng)新過程中要充分挖掘歷史人物和事件的內(nèi)涵。例如,在對歷史人物性格的塑造上,可以圍繞某一歷史人物,展現(xiàn)人物的成長歷程和心路轉(zhuǎn)變;挖掘一些鮮為人知的歷史事件,將這些內(nèi)容融入電視劇中,通過對歷史事件的深入剖析,使觀眾對革命歷史有更為全面的了解。
《外交風(fēng)云》《大決戰(zhàn)》《破曉東方》《鯤鵬擊浪》等重大革命題材電視劇的成功,有力地證明了對重大革命題材電視劇進行內(nèi)容創(chuàng)新的可行性和重要性。通過對歷史背景的深入挖掘,這些作品不僅讓國際觀眾更好地了解了中國革命歷史事件和人物形象,更增強了他們對作品的認(rèn)同感和情感共鳴。簡而言之,隨著國際觀眾對于多元化、高質(zhì)量內(nèi)容需求的不斷增加,重大革命題材電視劇的創(chuàng)新也是順應(yīng)國際市場趨勢的重要舉措。因此,強化內(nèi)容創(chuàng)新是重大革命題材電視劇發(fā)展的必由之路。
2.確保譯制質(zhì)量,降低文化折扣。影視作品在國際傳播的過程中,很多時候會出現(xiàn)文化折扣的現(xiàn)象。這種情況的發(fā)生,有一部分原因可以追溯到作品的譯制環(huán)節(jié)。當(dāng)前,中國的影視作品對外譯制水平參差不齊。一方面,由于譯者對原作品的理解不深,導(dǎo)致在翻譯過程中無法準(zhǔn)確傳達原作品的內(nèi)涵;另一方面,由于文化背景、語言表達的差異,也會導(dǎo)致國際觀眾難以理解。
對于重大革命題材電視劇而言,語言譯制是非常重要的。譯制質(zhì)量的高低直接影響到觀眾對劇情的理解和接受程度,因此必須高度重視譯制質(zhì)量。從翻譯人員的選擇、翻譯過程的監(jiān)管到后期的校對和修正,都需要嚴(yán)格把控,確保語言的準(zhǔn)確性和流暢性。同時,對于一些涉及特定歷史背景、文化差異和術(shù)語的詞匯和表達方式,也需要進行適當(dāng)?shù)奶幚砗徒忉?,以避免出現(xiàn)歧義或誤解。
為了提升中國的國際影響力和文化輸出能力,將重大革命題材的電視劇進行多語種譯制是一項至關(guān)重要的舉措。只有確保字幕和配音的譯制質(zhì)量,才能有效減少因文化差異而導(dǎo)致的文化折扣,打破語言壁壘,讓國際觀眾真正聽得懂、看得明。為此,專業(yè)視聽譯制人才的培養(yǎng)和挖掘就顯得十分重要,這需要高校和傳媒文化企業(yè)以及視聽傳播平臺多方的協(xié)同合作。通過這樣的方式,我們可以獲得人才保障,從而更好地實現(xiàn)文化的交流與傳播,推動中華文化在世界舞臺上的廣泛傳播與認(rèn)同。
3.拓展傳播渠道,增加國際關(guān)注。影視作品國際傳播的渠道是多樣化的,在推廣重大革命題材電視劇時,不僅要充分利用現(xiàn)有的傳播渠道,還需不斷探索新的傳播路徑。通過拓展這些渠道,可以更有效地擴大影視作品的影響力和覆蓋面。一方面,國外電視臺和視頻平臺是重大革命題材電視劇國際傳播的重要途徑。通過購買版權(quán)或合作播出,重大革命題材電視劇可以進入全球各地的電視和網(wǎng)絡(luò)平臺,從而觸及更廣泛的觀眾。例如,《大浪淘沙》在葡萄牙伊比利亞電視臺Canal IU頻道與國內(nèi)同步播出,《破曉東方》由五岸傳播上線至俄羅斯最大的網(wǎng)絡(luò)電視運營商之一SPB TV和俄羅斯最大的OTT/IPTV運營商之一Vintera TV,這也進一步擴大了該劇的受眾范圍。
另一方面,重大革命題材電視劇的國際傳播離不開新媒體平臺的推廣。隨著全球互聯(lián)網(wǎng)的迅猛發(fā)展,新媒體平臺為電視劇的傳播提供了前所未有的機會。通過在YouTube、Facebook等國際社交新媒體平臺上發(fā)布片段和預(yù)告片,結(jié)合精準(zhǔn)推送和有效互動,這些作品能夠迅速積累人氣,擴大其國際影響力。同時,這些平臺還提供了與觀眾直接互動的機會,通過平臺互動,能夠收集他們的反饋和建議,以持續(xù)優(yōu)化電視劇的內(nèi)容和質(zhì)量。在媒體融合時代,新媒體平臺已成為推動國際傳播的核心力量。重大革命題材電視劇要想在國際傳播中取得顯著效果,就必須善用國際社交新媒體平臺。一方面,可以通過平臺收集并分析用戶的有效反饋和數(shù)據(jù);另一方面,可以通過用戶自身進行二次傳播,從而擴大國際影響力,提升傳播效果。
四、結(jié)語
隨著全球化的步伐不斷加快,文化交流與傳播的重要性也日益凸顯。習(xí)近平總書記在《在文藝工作座談會上的講話》中強調(diào):“小說、散文、詩歌、畫作、照片、電影、電視劇和音樂等,都能為外國人了解中國提供獨特的視角,并以其獨特的魅力吸引、感染、打動人心?!彪娨晞∽鳛槲幕敵龅闹匾d體,在國際傳播中扮演著至關(guān)重要的角色。特別是那些涉及重大題材的電視劇,它們不僅僅是為了娛樂,更是傳遞國家形象、民族文化和價值觀念的重要工具。因此,要用電視劇講好中國故事,更要用重大題材電視劇講好中國故事,尤其是重大革命題材電視劇需要通過內(nèi)容創(chuàng)新、強化譯制、拓展渠道向世界展現(xiàn)一個可信、可愛、可敬的中國形象。
(作者單位 四川傳媒學(xué)院)
參考文獻
[1]國家廣電智庫.廣電總局指導(dǎo)重大題材電視劇創(chuàng)作工作,該如何落實?[EB/OL].(2020-08-12)[2024-02-25].https://www.hxbtu.com/news/202008121841.html.
[2]騰訊媒體研究院.CONVIVA:《2021Q2全球流媒體趨勢報告》丨芒種·報告[EB/OL].(2021-08-31)[2024-02-25].https://mp.weixin.qq.com/s/ymO8vKS9Gu3SWqpVwclkDA.
[3]王雪梅,劉海琨.2023年電視劇發(fā)展新動向與業(yè)態(tài)新變化觀察[J].四川戲劇,2024(05).
[4]清華大學(xué)影視傳播研究中心.重磅發(fā)布|《中國電視劇海外傳播影響力研究報告(2021-2023)》在杭發(fā)布[EB/OL].(2023-11-30)[2024-02-25].https://mp.weixin.qq.com/s/mi3DxYe-NumwHAbMygeV4Q.
【編輯:杭麗坤】