南蘇丹任務(wù)區(qū)
趙歡:和平守望者
我于2024年5月被部署到南蘇丹任務(wù)區(qū),當(dāng)時(shí)正值雨季,高溫潮濕、蚊蟲肆虐,熱帶疾病頻發(fā)。我和隊(duì)友被安排在湯平營區(qū),我們兩人擠居在不足10平方米的集裝箱內(nèi)。由于集裝箱較為陳舊,雨水常常從屋頂和墻壁的縫隙中滲透進(jìn)來,導(dǎo)致室內(nèi)潮濕不堪,空氣中彌漫著霉味。我因?yàn)樗敛环?,生物鐘紊亂,導(dǎo)致免疫力下降,皮膚出現(xiàn)了嚴(yán)重的過敏反應(yīng),臉上和身上長滿了疹子。
初到任務(wù)區(qū),當(dāng)時(shí)國內(nèi)運(yùn)輸物資未到位,為了不浪費(fèi)食物,我們經(jīng)常食用剩飯剩菜。高溫濕熱環(huán)境下,食物極易變質(zhì)。不幸的是,我食用剩飯后,引發(fā)急性腸胃炎。即便如此,我從未休息一天。我知道,我不僅代表中國警察的形象,更承載著國家的榮譽(yù)和使命。因此,我時(shí)刻提醒自己,要勇于擔(dān)當(dāng),克服一切困難,以實(shí)際行動(dòng)詮釋中國警察的堅(jiān)韌與奉獻(xiàn)精神。
憑借優(yōu)異的入職培訓(xùn)表現(xiàn),我被部署到南蘇丹朱巴巡邏隊(duì)。巡邏工作比較辛苦,我每天需穿20余斤重的防彈衣和防彈頭盔開展巡邏。巡邏車大都比較老舊,空調(diào)制冷作用較差,車內(nèi)溫度經(jīng)常高達(dá)攝氏四五十度,一天下來,衣服都被汗水浸透,中暑的情況經(jīng)常發(fā)生。
盡管條件艱苦,但我從不懈怠,積極與當(dāng)?shù)鼐用窠涣鳎瑢?shí)地了解他們的困難,盡力協(xié)助解決。一次,我在巡邏時(shí)遇到一位年邁的殘疾人普林斯(Prince),因?yàn)樘K丹戰(zhàn)亂,他失去了左臂,也失去所有家人,獨(dú)身逃難來到南蘇丹朱巴3號(hào)流民營。了解他的生活狀況后,我竭盡所能為他提供一些食物和生活必需品,他感動(dòng)得熱淚盈眶,連聲說“謝謝”。
任務(wù)區(qū)局勢混亂,各種緊急狀況突發(fā),2025年1月,朱巴市區(qū)域爆發(fā)大規(guī)模示威游行,暴徒打砸搶燒,治安形勢較為嚴(yán)峻。我與警隊(duì)隊(duì)員臨危受命,前往湯平聯(lián)合作戰(zhàn)中心協(xié)助開展工作。現(xiàn)場我們迅速評估形勢,第一時(shí)間對戰(zhàn)區(qū)人員在外情況和人身安全情況進(jìn)行摸排,加強(qiáng)車輛調(diào)度,確保危險(xiǎn)地區(qū)人員的安全有序撤離。中國維和警察出色的工作表現(xiàn),得到任務(wù)區(qū)領(lǐng)導(dǎo)和同事的一致好評。這次經(jīng)歷讓我深刻認(rèn)識(shí)到,作為維和警察,不僅要具備勇敢的品質(zhì),更需要擁有智慧和應(yīng)變能力。
作為女性維和警察,我積極參加人道主義援助活動(dòng),特別注重婦女和兒童的權(quán)利保護(hù)。一次,在朱巴1號(hào)流民營巡邏走訪,我遇到當(dāng)?shù)匾幻麊斡H媽媽麗莎(Lisa)和她襁褓中的孩子,她們生活非常困難。我主動(dòng)與她們建立聯(lián)系,經(jīng)常為她們送去食物和生活物資。當(dāng)麗莎的孩子生病時(shí),我及時(shí)聯(lián)系中國醫(yī)療隊(duì)進(jìn)行救助。我還為麗莎在聯(lián)合國營區(qū)申請了一份后勤環(huán)衛(wèi)工作,解決她們母女的生活來源問題。此外,我們警隊(duì)多次到1號(hào)流民營學(xué)校,開展捐助活動(dòng),為孩子們送去文具書包和足球等,并積極協(xié)助流民營規(guī)劃布置足球場地。朱巴流民營1號(hào)村長對我們的愛心捐助行為高度評價(jià),表達(dá)衷心感謝,并稱這是中國和南蘇丹友誼的最好見證。
在聯(lián)南蘇團(tuán),我多次組織參加聯(lián)合國女性力量活動(dòng),并與當(dāng)?shù)貗D女開展互動(dòng)交流。一次,我與警隊(duì)隊(duì)員到朱巴大學(xué)走訪,與朱巴大學(xué)女大學(xué)生圍繞“女性權(quán)益保護(hù)”主題開展座談,現(xiàn)場介紹中國女性權(quán)益保護(hù)的現(xiàn)狀及促進(jìn)性別平等的經(jīng)驗(yàn)做法,我們還鼓勵(lì)她們發(fā)揮女性力量,為自己的國家和社會(huì)作出貢獻(xiàn)。
在南蘇丹期間,我充分利用中國傳統(tǒng)節(jié)日等機(jī)會(huì),向當(dāng)?shù)厝撕吐?lián)合國同事介紹中國傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣。在端午節(jié)、中秋節(jié)、春節(jié)等傳統(tǒng)節(jié)日里,我會(huì)與大家共同分享粽子、月餅、餃子等節(jié)日美食,與大家分享節(jié)日習(xí)俗,讓他們感受到中國傳統(tǒng)文化的博大精深。
2025年春節(jié)前,我與警隊(duì)隊(duì)員一起到非洲孤兒院進(jìn)行慰問。我們教孩子們寫中國字、說中國話,與他們一起唱新年快樂歌、跳非洲當(dāng)?shù)匚?。孩子們非常開心,緊緊圍繞著我們,想要學(xué)習(xí)更多的中國文化。這次活動(dòng)不僅讓當(dāng)?shù)睾⒆觽兏惺艿絹碜灾袊臏嘏完P(guān)懷,也增進(jìn)了我們對非洲文化的理解和認(rèn)識(shí)。
此外,我還與警隊(duì)隊(duì)員和解放軍維和力量一起到朱巴大學(xué)開展傳統(tǒng)文化交流活動(dòng)。我們通過書法、舞蹈、武術(shù)、茶藝等活動(dòng),讓朱巴大學(xué)師生親身感受中華傳統(tǒng)文化的魅力?;顒?dòng)結(jié)束后,我們還向他們贈(zèng)送中國“非遺”文化禮品,傳遞中國人民的友好與真誠。
高雅麗:信息技術(shù)之花
2024年5月,當(dāng)我接到去南蘇丹維和的通知時(shí),兒子正在準(zhǔn)備“小升初”考試。那段時(shí)間,我每天早出晚歸準(zhǔn)備物資、參加培訓(xùn),只能把鬧鐘調(diào)早半小時(shí)給他做早餐。孩子在日記里寫道:“媽媽為了準(zhǔn)備出征,已經(jīng)加班了一個(gè)多月。這段時(shí)間,我自己上下學(xué),自己完成學(xué)習(xí)任務(wù),有時(shí)還要自己吃飯。我知道,等媽媽出征后,我需要自己做更多的事情。我需要媽媽的關(guān)心,但我會(huì)支持媽媽的工作……”
到達(dá)任務(wù)區(qū)后,我很快就適應(yīng)了任務(wù)區(qū)的生活環(huán)境和工作環(huán)境,并憑借流利的英語、過硬的警務(wù)技能,成功競聘到任務(wù)區(qū)總部培訓(xùn)部門,負(fù)責(zé)當(dāng)?shù)鼐斓呐嘤?xùn)。
在南蘇丹這樣一個(gè)沖突后國家,維和警察的核心任務(wù)之一就是幫助當(dāng)?shù)鼐爝M(jìn)行能力建設(shè),提升其執(zhí)法能力,減少安全真空,為持久和平提供制度保障。
以我培訓(xùn)的南蘇丹布魯克警局為例,缺乏現(xiàn)代化的警務(wù)管理系統(tǒng),信息化手段較為落后,仍依賴傳統(tǒng)紙質(zhì)檔案和手工記錄。第一次給當(dāng)?shù)鼐焐险n時(shí),警員約瑟夫告訴我:“去年洪水沖走三個(gè)月的案件記錄,大家蹲在泥水里搶救文件。”此外,當(dāng)?shù)囟鄶?shù)警員受教育水平有限,計(jì)算機(jī)和數(shù)據(jù)管理能力較弱,難以適應(yīng)復(fù)雜的信息化系統(tǒng);大多數(shù)警務(wù)單位缺少計(jì)算機(jī)、服務(wù)器和網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)設(shè)施,限制了信息化系統(tǒng)的運(yùn)行和推廣。
針對這些問題,我首先聯(lián)合聯(lián)合國相關(guān)領(lǐng)域?qū)<腋倪M(jìn)南蘇丹現(xiàn)行數(shù)據(jù)管理軟件,開發(fā)適合初級(jí)技術(shù)水平人員使用的警務(wù)管理軟件;多方申請,幫助南蘇丹當(dāng)?shù)鼐旨訌?qiáng)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),改善設(shè)備條件,提高網(wǎng)絡(luò)穩(wěn)定性。
此外,我還根據(jù)自己的實(shí)地培訓(xùn)經(jīng)驗(yàn),制定了適合當(dāng)?shù)鼐斓呐嘤?xùn)方法。例如,實(shí)踐為主,理論為輔,讓學(xué)員動(dòng)手操作,而不是只聽講解;分層次培訓(xùn),基礎(chǔ)薄弱者先學(xué)習(xí)基本計(jì)算機(jī)知識(shí),熟練者直接進(jìn)入數(shù)據(jù)庫操作培訓(xùn);演示+實(shí)操,由培訓(xùn)師現(xiàn)場演示數(shù)據(jù)錄入流程,學(xué)員跟隨操作;提供標(biāo)準(zhǔn)化表單,使用簡單、易懂的表單結(jié)構(gòu),減少數(shù)據(jù)填寫錯(cuò)誤;設(shè)置數(shù)據(jù)驗(yàn)證機(jī)制,如必填項(xiàng)提醒、格式檢查等,降低錯(cuò)誤率;短期集中培訓(xùn)+長期跟蹤輔導(dǎo),初期強(qiáng)化訓(xùn)練,后期通過遠(yuǎn)程或現(xiàn)場指導(dǎo)解決問題。
在布魯克警局,我手把手教老警長約翰用電腦。他用傳統(tǒng)的紙筆記錄了20多年卷宗,但現(xiàn)在他已經(jīng)能把鍵盤敲得啪啪響,他說這樣才像在辦案。不僅如此,他已經(jīng)能帶著新人錄入案件,鍵盤聲比雨季的雨點(diǎn)還密集。
最讓我印象深刻的是女警阿莎。她每天背著6個(gè)月大的嬰兒來上課,嬰兒哭鬧時(shí)就邊喂奶邊背快捷鍵口訣。結(jié)業(yè)考試那天,她第一個(gè)完成答卷,并在教室外感謝我曾經(jīng)教會(huì)她制作標(biāo)準(zhǔn)化表單。上個(gè)月,她給我看了她的新工作證,背面印著剛啟用的警局?jǐn)?shù)據(jù)庫二維碼。那一刻,她臉上的笑容比扶?;ㄟ€美。
給當(dāng)?shù)鼐炫嘤?xùn)的過程很辛苦,但只要有百分之一的希望,就值得百分之百的努力和付出!通過多措并舉,我的培訓(xùn)提高了當(dāng)?shù)鼐斓墓ぷ餍剩业呐嘤?xùn)方法得到了當(dāng)?shù)鼐斓恼J(rèn)可,當(dāng)?shù)鼐斓臄?shù)據(jù)庫管理能力得到極大提高。每次去布魯克警局,都能聽到大家親切地稱呼我\"Chinese IT Lady\",我很喜歡這個(gè)名字!
無論身處何地,教育的初心從未改變。作為中國人民警察大學(xué)的老師,我的課堂內(nèi)容不僅限于警務(wù)培訓(xùn),更延伸到關(guān)愛孩子的未來。我相信,每一個(gè)被點(diǎn)燃的求知之光,都將成為未來和平的基石。
我深知,和平不僅僅是今天的安寧,更是孩子們的未來。因此,在任務(wù)之外,我仍心系教育,關(guān)心當(dāng)?shù)貎和某砷L和學(xué)習(xí),用愛與智慧播撒希望的種子。我親自參與新華社關(guān)于南蘇丹流民營教育的直播,一場直播點(diǎn)擊量破百萬,用實(shí)際行動(dòng)呼吁國際社會(huì)對流民營兒童的關(guān)注。我數(shù)次深入流民營學(xué)校,為當(dāng)?shù)睾⒆铀腿ド畋匦杵?、學(xué)習(xí)用具,鼓勵(lì)孩子用知識(shí)改變命運(yùn)。有一次,我在流民營見到一個(gè)叫比特的小男孩,他把作業(yè)本寫得密密麻麻,說省下來的紙可以給弟弟畫畫。我教他用舊礦泉水瓶做筆筒,他轉(zhuǎn)頭就教會(huì)了20多個(gè)孩子。
陳昆:我的維和夙愿
我叫陳昆,是天津市公安局出入境管理總隊(duì)二支隊(duì)的一名民警,平時(shí)負(fù)責(zé)中國公民因私出入境證件的受理、審批、核查等工作。2024年5月22日,我們天津市公安局的4名警察,與來自其他城市的8名警察組成中國第十支赴南蘇丹維和警隊(duì),來到南蘇丹執(zhí)行維和任務(wù)。我49歲,是此次維和警隊(duì)中年齡最大的隊(duì)員,維和是我多年的夙愿,所以我主動(dòng)跟領(lǐng)隊(duì)表態(tài)要下戰(zhàn)區(qū),把留在首都朱巴的機(jī)會(huì)讓給其他同志。
我和另一名隊(duì)員到達(dá)波爾戰(zhàn)區(qū),在這里要面對高溫高濕、蚊蟲肆虐、缺吃少喝的惡劣環(huán)境,以及與國內(nèi)完全不同的工作內(nèi)容.經(jīng)過短暫的培訓(xùn),我馬上投入到工作中。憑借認(rèn)真的工作態(tài)度、出色的學(xué)習(xí)能力、精湛的駕駛技術(shù)和扎實(shí)的英語功底,我迅速掌握了維和工作的要點(diǎn)。不管是日常巡邏、短途步巡還是組織培訓(xùn)當(dāng)?shù)鼐?,我都積極地沖在前面。南蘇丹是一夫多妻制國家,婦女地位較低,受教育程度和就業(yè)率都低于男性。我要讓當(dāng)?shù)厝丝纯矗丝梢蚤_汽車,可以為聯(lián)合國工作,在他們心目中留下職業(yè)女性的形象。女性不能只把眼光放在生兒育女、照顧家庭上,必須接受教育,增加就業(yè)幾率;經(jīng)濟(jì)獨(dú)立,才能提高自己的社會(huì)地位和家庭地位。
2024年9月11日,我被派駐到邊境城鎮(zhèn)阿科波,那里只有一個(gè)小營地,條件比波爾還艱苦,沒有手機(jī)網(wǎng)絡(luò)、沒有熱水洗澡、沒有可以開車的路,當(dāng)?shù)厝藥缀醪粫?huì)說英語,出去巡邏需要帶著翻譯。我和另一位維和警察,加上一位軍事觀察員、一位當(dāng)?shù)胤g組成維和小組,穿上雨靴,每天跋涉在泥濘的道路上,穿梭在人群中,從鎮(zhèn)政府、移民局、派出所,到學(xué)校、藥店、商鋪,到處都有我們的身影。最難受的是短距離步行巡邏的時(shí)候,需要穿上厚重的防彈衣并戴上頭盔,基本上剛出營地,身上就已經(jīng)濕透了。為了跟當(dāng)?shù)厝舜虺梢黄?,我學(xué)會(huì)了幾句努爾族語,了解了當(dāng)?shù)氐囊恍┝?xí)俗,還教會(huì)幾個(gè)當(dāng)?shù)匦『⒂弥形恼f “你好” 。我們的報(bào)告和照片還登上了聯(lián)合國的公眾媒體,讓我特別有成就感。
維和工作意義重大,是非常難得的人生體驗(yàn),與之相比,安全威脅、艱苦的生活環(huán)境、傳染病焦慮以及對家人的思念都顯得微不足道;只要能給當(dāng)?shù)鼐用?、難民、婦女、兒童提供及時(shí)的保護(hù),為南蘇丹的和平事業(yè)作出積極的貢獻(xiàn),吃多少苦我都無怨無悔。■
Female Peacekeepers on Their Missions In South Sudan
Zhao Huan: A Guardian of Peace
In May 2024, during the rainy season, I was deployed to South Sudan for a peacekeeping mission. The intense heat and humidity created a breeding ground for mosquitoes and insects, triggering frequent outbreaks of tropical diseases. Stationed at Toposa Camp," my colleague and I shared a cramped, worn-out container less than 10 square meters. Rainwater leaked through cracks in the ceiling and walls, leaving the space damp and musty. Struggling to adapt, my sleep suffered, my immunity weakened, and I developed severe allergic reactions, coming out in a rash.
When we first arrived in the mission area, domestic supplies had yet to arrive, so we often relied on leftovers to minimize food waste. In the sweltering heat and humidity, food spoiled quickly, and I ended up with acute gastroenteritis. Despite my condition, I didn't take a single day off. I knew that I represented not only the image of the Chinese police but also the honor and mission of my country. I rose to the occasion, overcame every challenge, and demonstrated the resilience and dedication of the Chinese police through my actions.
Due to my outstanding performance in induction training, I was assigned to the Juba patrol squad in South Sudan. Patrol duties were physically grueling—each shift I wore a bulletproof vest and helmet together weighing over 10 kilograms. Most patrol vehicles were old and poorly maintained, with broken air conditioning, causing interior temperatures to reach 40 or even 50 degrees Celsius. By the end of each day, my uniform was drenched in sweat, and heatstroke was common.
However, I was never daunted by the harsh working conditions. I actively engaged with locals, offering help whenever I could. During one patrol, I met Prince, an elderly man who had lost his left arm and all his family in the conflicts in Sudan, fleeing alone to Juba Camp No. 3 in South Sudan. Hearing about his plight, I provided him with food and essential supplies. Overwhelmed with gratitude, he tearfully thanked me repeatedly.
The chaotic mission area was fraught with emergencies. In January 2025, a large-scale demonstration in downtown Juba turned violent, as rioters looted, vandalized, and set fires, posing a serious security threat. My colleagues and I were urgently deployed to the Toposa" Joint Command Center. Upon arrival, we swiftly assessed the situation, identified at-risk personnel, and coordinated vehicle dispatches to ensure individuals were safely evacuated from high-risk zones. Our effective response earned high praise from mission leaders and fellow officers. This experience deepened my understanding that being a peacekeeping officer demands not only courage but also strategic thinking and adaptability.
As a female peacekeeper, I actively engaged in humanitarian aid, with a special focus on protecting the rights of women and children. During a patrol in Juba Camp No. 1, I met Lisa, a single mother struggling to care for her infant. With their misery prickling my heart, I stayed in touch, regularly providing food and essential supplies. When her child fell ill, I immediately contacted the Chinese medical team to ensure timely treatment. I also helped Lisa secure a sanitation job in the UN camp, giving her a stable income. Beyond individual aid, our squad frequently visited the camp's school, organizing donations of school supplies, backpacks, and footballs. We worked with camp residents to plan and set up a football field. The director of Juba Camp No. 1 commended our efforts, expressing deep gratitude and calling them a testament to the strong friendship between China and South Sudan.
During my mission, I actively participated in various UN women's empowerment initiatives to connect with local women. One such event brought us to Juba University, where we held discussions with female students on\"Women's Rights Protection.\" I shared China's progress in safeguarding women's rights and advancing gender equality, encouraging the students to embrace their strength and contribute to their nation's development.
In South Sudan, I took every opportunity during traditional Chinese festivals to introduce Chinese culture to locals and UN colleagues. To celebrate the Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival, and Chinese New Year, I prepared traditional dishes like zongzi, mooncakes, and jiaozi, while explaining the customs on these occasions. These celebrations offer them a glimpse into China's rich cultural heritage.
Before the 2025 Chinese New Year, my colleagues and I visited local orphanages, teaching the children to write Chinese characters and speak basic Chinese. We sang Happy New Year together and danced traditional African dances. The children, delighted, gathered around us, eager to learn more about Chinese culture. Through this exchange, they experienced the warmth of China's goodwill while we gained a deeper appreciation for African culture.
Additionally, we partnered with People's Liberation Army peacekeepers to host a cultural event at Juba University. Through calligraphy, dance, martial arts, and a traditional tea ceremony, faculty and students experienced the charm of Chinese culture. To conclude the event, we presented them with gifts representing China's intangible cultural heritage and conveyed to them the goodwill of the Chinese people.
Gao Yali: a Chinese IT Lady
When I received the letter in May 2024 about my deployment to South Sudan for a peacekeeping mission, my son was preparing for his middle school entrance exam. Amid pre-departure training and supply preparations, I set my alarm 30 minutes earlier each morning to make him breakfast. In his diary, he wrote:\"Mom has been working overtime for a month to prepare for her mission. I've got to go to school, come home, do homework, and even eat all by myself. I know once she leaves, I'll have to manage even more on my own. Though I long for her care, I'll give her my strongest support…\"
Upon arriving in the mission area, I quickly adjusted to the living and working conditions. Leveraging my fluent English and policing expertise, I secured a position at the headquarters' training center, mainly training local police officers.
In South Sudan, a post-conflict nation, a key peacekeeping priority is to help build the capacity of the local police. Strengthening their law enforcement capabilities helps reduce security gaps and foster institutional stability. This is essential for achieving lasting peace.
When I gave training at South Sudan's Buluk Police Station, I noticed the urgent need for a modern policing management system. With outdated information technology, the station relied on traditional paperwork and manual record-keeping. In my first training session, Officer Joseph told me,\"Case files from the past three months were submerged in floods last year, and we had to wade into the water to retrieve them.\" Many local officers had limited education and lacked computer and data management skills, making it difficult to handle complex systems. Compounding the issue, most police units had no access to computers, servers, or the internet, severely hindering the adoption and advancement of information technology.
To tackle these challenges, I first collaborated with UN experts to upgrade the country's existing data management software and develop a policing system for users with basic technical skills. I also secured support from multiple sources to help local police stations improve infrastructure, upgrade equipment, and enhance internet stability.
Drawing on my on-site training experience, I developed a tailored approach for the local police. This included combining theory with hands-on practice, offering placement-based training where beginners focused on basic computer skills and advanced users on database operations, and using a\"demonstration + operation\" method where trainers demonstrated data input procedures, and trainees followed along. To minimize errors, I provided a simple checklist and implemented a data verification system with prompts for compulsory fields and format checks. I also recommended combining short-term intensive training with long-term follow-up support, including online guidance for on-site troubleshooting.
At Buluk Police Station, I taught Sheriff John how to use a computer. After over 20 years of recording files with pen and paper, he was now typing deftly on the keyboard. He was proud that he could finally work like a modern police officer. Even more impressive, he had become skilled enough to train new officers in electronic case recording, with the rhythm of his fingers typing on the keyboard like that of a heavy rain.
A female officer, Asha, left a lasting impression on me. Every day, she attended class with her six-month-old baby on her back. If the baby cried, she would calmly breastfeed while memorizing shortcut keys. However, she finished the final exam first and waited outside to thank me for teaching her how to create a standardized spreadsheet. Last month, she proudly showed me her new work permit, its reverse side displaying the QR code for the police station's newly adopted database. In that moment, she was as radiant as a hibiscus flower.
Throughout my demanding training journey, even the smallest glimmer of hope made every effort worthwhile. Through coordinated measures, I helped improve the local police's law enforcement efficiency and database management skills, and my training approach was warmly embraced by all. Every time I visited Buluk Police Station, the officers affectionately called me\"Chinese IT Lady,\" a nickname I treasured.
I will always remain committed to education, no matter where I am. As a professor at the People's Police University of China, I know my lectures go beyond police training—they shape the future of our children. I believe every spark of curiosity will be the rock of future peace.
To me, peace is not just relevant to the present but to the future as well. Beyond my official duties, I felt compelled to dedicate myself to education—supporting the learning and growth of local children and sowing seeds of hope with heart and mind. In response to the international call for greater attention to education in South Sudan's refugee camps, I led a promotional livestream on the" miserable realities in the camp, garnering over a million views. I visited local schools multiple times, donating daily necessities and study supplies while encouraging children to change their destinies through knowledge. One day, I met a boy named Bit, who told me he used his notebooks sparingly so his younger brother could have extra pages to draw on. I showed him how to make a pen holder from an empty water bottle, and he eagerly taught the technique to more than 20 other children.
Chen Kun: My Cherished Peacekeeping Dream
I’m Chen Kun, a police officer a police officer from the Second Division of the Department of Exit amp; Entry Administration, Tianjin Municipal Public Security Bureau, responsible for processing and verifying Chinese citizens’ exit and entry credentials for private purposes. On May 22, 2024, a team of four officers from Tianjin, along with eight from other cities, formed China’s tenth peacekeeping contingent, departing for South Sudan. At 49, I am the oldest member of the team. Having long cherished the dream of peacekeeping, I volunteered for deployment in Field Office, leaving the safer posts in Juba, the capital, for my colleagues.
Upon arriving in the Bor Field Office with another team member, I was immediately struck by the harsh conditions—intense heat, relentless humidity, swarms of mosquitoes, and food shortages. My duties here were entirely different from those back home. Yet, after a brief training period, I dove into my work without hesitation. My strong dedication, quick learning ability, excellent driving skills, and fluent English helped me soon adapt to the demands of the mission. I took the lead in various tasks, from routine patrols and short-distance patrol to organizing training for local police. Since South Sudan allows polygamy, women are a disadvantaged group, with less access to education and employment than men. I was determined to broaden their horizons, showing them that women could drive, work for the UN, and pursue professional careers. I hoped to inspire them to look beyond traditional roles of childbearing and household duties—to seek education and employment, gain financial independence and improve their social and family standing.
On September 11, 2024, I was dispatched to the border town of Acobo, where conditions were even harsher than in Bor. The small camp had no cellphone signal, no hot water for bathing, and no roads suitable for vehicles. Communication was another major hurdle—most locals spoke little or no English, requiring us to conduct patrols with interpreters. Our four-member team—comprising another peacekeeping officer, a military observer, a local interpreter, and myself—trekked daily through muddy roads in rain boots. We navigated through crowds, moving from the town council to the immigration bureau, then to the police station, from schools to pharmacies, and further to stores. Short-distance patrol was the most grueling task, as we had to wear heavy bulletproof vests and helmets and often became soaked in sweat the moment we stepped out of the camp. To mingle with , I learned basic greetings in the local dialect and taught children there how to say “hello” in Chinese. Seeing my report and photo featured on UN social media filled me with immense pride.
The peacekeeping mission, along with the invaluable life experience it has brought, holds such profound meaning that all the challenges—security threats, harsh living conditions, the risk of epidemics, or the longing for family back home—fade in comparison. I have no grievances or" regrets. Every effort I’ve made to protect local residents, refugees, women, and children is worthwhile as long as it is conducive to peace in South Sudan.■
(Translated by Chen Xiaoying, School of Foreign Languages, Beijing Forestry University)
塞浦路斯任務(wù)區(qū)
辛淑蘭:我在塞浦路斯維和
我是中國人民警察大學(xué)維和培訓(xùn)中心的一名教師。2023年10月,有幸通過聯(lián)合國塞浦路斯任務(wù)區(qū)(又稱聯(lián)塞團(tuán),即UNFICYP)的視頻面試,2024年2月再次作為一名單警,被公安部派遣到塞浦路斯執(zhí)行維和任務(wù)。
當(dāng)?shù)貢r(shí)間2024年2月22日,我們一行兩名女警抵達(dá)塞浦路斯首都尼科西亞,正式開始了為期一年的聯(lián)合國塞浦路斯任務(wù)區(qū)維和工作。23日,為期一周的崗前培訓(xùn)緊鑼密鼓地展開。每天的課程都排得滿滿當(dāng)當(dāng),各重要部門的負(fù)責(zé)人都會(huì)來講授相關(guān)的維和工作內(nèi)容和注意事項(xiàng)??吹贸鰜恚@些歐洲警察擁有高度的工作熱情和良好的專業(yè)素質(zhì),特別是英語水平,除了帶點(diǎn)嘟嚕打顫兒的歐洲口音,和母語為英語的警察可以無障礙交流。講課的時(shí)候也像炫技一樣,語速飆到極致,搞得這幾天入職培訓(xùn)精神高度緊張,雖然和國內(nèi)有6個(gè)小時(shí)的時(shí)差,整整一周的培訓(xùn)竟然沒有時(shí)間打個(gè)瞌睡。
駕駛考試(driving assessment)在這個(gè)任務(wù)區(qū)極其嚴(yán)格。這里的考試用車就是日常巡邏用的手動(dòng)擋右舵駕駛福特大皮卡FORD RANGER??荚囃窘?jīng)狹窄彎曲的城市道路,途中有大大小小幾個(gè)陡坡,加上左側(cè)道路行駛的交通習(xí)慣,時(shí)常有人駕駛考試不能通過而被遣返。多虧有多年手動(dòng)擋汽車駕駛經(jīng)驗(yàn),使我幸運(yùn)地在培訓(xùn)期間順利通過駕駛考試,并在通過又一輪面試后被分配到位于首都尼科西亞的二戰(zhàn)區(qū)萊德爾警局(Ledra Police Station),正式開展塞浦路斯任務(wù)區(qū)的維和警務(wù)工作。
初到任務(wù)區(qū),作為維和警察培訓(xùn)中心的老師和有過維和經(jīng)驗(yàn)的維和隊(duì)員,我充分發(fā)揮自身優(yōu)勢,幫助同期抵達(dá)任務(wù)區(qū)且是初次維和的同伴順利完成工作和生活的過渡。在同伴駕駛考試失敗后,我給予鼓勵(lì)和關(guān)心,一起邊練車邊總結(jié)注意事項(xiàng),直到其最后順利通過考試。生活中,我發(fā)揮自身優(yōu)勢,在警隊(duì)日和警察俱樂部活動(dòng)(mugin-mugout)等大家聚會(huì)及重要節(jié)日組織聚餐,動(dòng)手做中餐美食,讓遠(yuǎn)在異國他鄉(xiāng)的隊(duì)員感受家的溫暖和家的味道。在聯(lián)塞部隊(duì)高級(jí)警務(wù)顧問(SPA)確定赴任時(shí)間后,我充分發(fā)揮在首都工作的優(yōu)勢,積極配合副高級(jí)警務(wù)顧問(DSPA)和高級(jí)警務(wù)顧問建立聯(lián)系。
在中國警隊(duì)確定增派維和警察之后,我積極提供各種幫助。面試前提供各種任務(wù)區(qū)相關(guān)資料,并解答各種問題。三名新隊(duì)員到達(dá)任務(wù)區(qū)后,我積極提供各種便利和幫助:想辦法提供聯(lián)合國車輛讓新隊(duì)員熟悉車輛,為順利通過駕駛考試做準(zhǔn)備;協(xié)助解決租車租房等重要生活問題;協(xié)助聯(lián)系當(dāng)?shù)厝A人兌換歐元,解決新隊(duì)員出國前歐元準(zhǔn)備嚴(yán)重不足的問題;設(shè)家宴歡迎新隊(duì)員等。
我在聯(lián)塞團(tuán)工作期間崗位為巡警(patrol officer),日常工作主要是巡邏,包括常規(guī)巡邏和與軍方的聯(lián)合巡邏。巡邏途中發(fā)現(xiàn)警情要及時(shí)處理和報(bào)告。涉及希族塞人的違法活動(dòng),要聯(lián)系南塞警方協(xié)調(diào)處理;涉及土族塞人的違法活動(dòng),要聯(lián)系北塞警方協(xié)調(diào)處理。
為期一年的維和工作中,除了日常巡邏和緩沖區(qū)內(nèi)的常規(guī)違法活動(dòng)處理外,我還參加了多次聯(lián)合國大型活動(dòng)及南北塞各種雙邊活動(dòng)的安保及聯(lián)絡(luò)工作、緩沖區(qū)難民營的各種溝通協(xié)調(diào)工作等。曾獨(dú)立處置過兩起非法移民案件、一起緩沖區(qū)野生動(dòng)物死亡案件,因?yàn)榉磻?yīng)迅速、處理得當(dāng)高效,受到任務(wù)區(qū)警察部門最高領(lǐng)導(dǎo)——聯(lián)塞部隊(duì)高級(jí)警務(wù)顧問和副高級(jí)警務(wù)顧問的高度贊揚(yáng)。
為期一年的維和工作中,我利用這次寶貴經(jīng)歷進(jìn)行了各種調(diào)研和實(shí)踐并加以總結(jié)整理,還收集了任務(wù)區(qū)工作生活相關(guān)的大量資料,以方便后續(xù)維和隊(duì)員參考及任務(wù)區(qū)相關(guān)科研使用。
調(diào)研實(shí)踐工作主要是利用休息日在不同戰(zhàn)區(qū)和不同崗位熟悉工作。 對一戰(zhàn)區(qū)的三個(gè)警局、四戰(zhàn)區(qū)的皮拉警察局的重要崗位都進(jìn)行了實(shí)地調(diào)研和體驗(yàn),也對相關(guān)警務(wù)工作有了比較具體直觀的了解,后續(xù)會(huì)進(jìn)行總結(jié)和整理,方便赴塞浦路斯任務(wù)區(qū)維和候選人參考。
由于之前警隊(duì)派遣出現(xiàn)中斷,我們到達(dá)任務(wù)區(qū)的時(shí)候沒有前任警隊(duì)接應(yīng),工作生活中都遇到了很多困難。工作方面,如駕駛、任務(wù)區(qū)具體工作內(nèi)容、方式及特點(diǎn)等缺乏具體了解;生活方面,如租車、租房、銀行卡、電話卡、購物等,也缺乏經(jīng)驗(yàn)。在聯(lián)合國同事的幫助下,各種問題陸續(xù)順利解決,也因此積累了寶貴經(jīng)驗(yàn)。
周悅:將“楓橋經(jīng)驗(yàn)”融入維和工作
在地中海東岸的塞浦路斯皮拉村,中國維和警察臂章上的五星紅旗與聯(lián)合國藍(lán)盔交相輝映。
在天津社區(qū)巡邏時(shí)磨煉的“鐵腳板”,成了我在皮拉村開展工作的“金鑰匙”。面對任務(wù)區(qū)語言混雜、文化多元的復(fù)雜環(huán)境,我將“楓橋經(jīng)驗(yàn)”融入維和日常:走訪村民時(shí)用當(dāng)?shù)卣Z種問候化解溝通壁壘,調(diào)解糾紛時(shí)以“東方智慧”平衡各方訴求,甚至教當(dāng)?shù)貎和弥形恼f“平安”。我的巡邏日志寫著:“社區(qū)無國界,民心相通才是真平安?!?/p>
在以歐洲警察為主力的任務(wù)區(qū),我通過早餐時(shí)間穿插茶藝展示,借“一帶一路”案例講解中國外交理念。歐洲同事感嘆:“周警官讓我們看到,中國警察的裝備包里不僅有裝備,還有五千年文明的密碼?!?/p>
面對維和任務(wù)區(qū)女性占比不足的現(xiàn)狀,我主動(dòng)分享中國公安培養(yǎng)女警的機(jī)制,傳授天津社區(qū)工作中的女性溝通技巧,甚至在跨文化調(diào)解中示范剛?cè)岵?jì)的東方執(zhí)法藝術(shù)。同事們評價(jià):“周警官證明,女性特有的共情力和韌性,正是沖突后社會(huì)最需要的治愈力量?!?/p>
作為渤海女兒,我在地中海岸的堅(jiān)守,不僅是中國警務(wù)國際合作的生動(dòng)注腳,更彰顯著新時(shí)代中國女性打破邊界、兼濟(jì)天下的擔(dān)當(dāng)。正如我在維和日記中所寫:“胸前的國旗告訴我,世界的平安,應(yīng)有中國女警守護(hù)的印記?!?/p>
侯煒:守護(hù)“緩沖區(qū)”和平
我叫侯煒,一名來自河南的維和女警。對于許多人來說,維和是一項(xiàng)充滿危險(xiǎn)的工作,但對我而言,這是我從警以來一直向往的神圣事業(yè)。2023年,我堅(jiān)定地報(bào)名參加了公安部組織的維和警察選拔考試,并于同年7月通過了層層選拔,成功獲得了聯(lián)合國維和警察資格。2023年10月,經(jīng)過緊張的備戰(zhàn),我通過了聯(lián)合國塞浦路斯維和任務(wù)區(qū)的面試,并于2024年2月正式赴塞浦路斯執(zhí)行維和任務(wù)。
作為當(dāng)時(shí)中國赴塞浦路斯維和警隊(duì)僅有的3名隊(duì)員之一,我被分配到條件最為艱苦的一戰(zhàn)區(qū)利諾警局工作。我的主要任務(wù)是在聯(lián)合國設(shè)立的“緩沖區(qū)”內(nèi)巡邏,維護(hù)該區(qū)域的安全與秩序,防止南部希臘族與北部土耳其族之間的沖突,同時(shí)監(jiān)督?;饏f(xié)議的執(zhí)行,并開展人道主義救援工作。
利諾警局位于塞浦路斯西部山區(qū),是該維和任務(wù)區(qū)中地域最廣、巡邏里程最長、駕駛難度最高的警局。轄區(qū)的巡邏道路蜿蜒曲折,大多緊貼懸崖邊緣,狹窄得僅能容一輛車勉強(qiáng)通過。路面上坑洼不平,布滿了大小不一的石塊。一到雨天,道路變得泥濘濕滑,仿佛隨時(shí)都有可能被吞噬。山上不時(shí)還會(huì)有石塊墜落。駕駛車輛行駛在這樣的道路上,危險(xiǎn)系數(shù)不言而喻。
更令人擔(dān)憂的是,由于戰(zhàn)爭原因,緩沖區(qū)內(nèi)埋設(shè)了大量殺傷性地雷。盡管聯(lián)合國排雷人員自2004年以來已排除了2.5萬枚地雷,但據(jù)估計(jì),目前仍有1.5萬枚地雷待排除。我每天巡邏都要經(jīng)過這些雷區(qū),而這些雷區(qū)的標(biāo)識(shí)因長期風(fēng)吹日曬雨淋,已經(jīng)嚴(yán)重磨損,稍有不慎就可能誤觸,對維和人員的生命安全構(gòu)成極大威脅。
作為巡邏警,我每天要駕車五六個(gè)小時(shí)在這樣的山區(qū)內(nèi)巡邏。遇到突發(fā)情況時(shí),常常需要連續(xù)工作10多個(gè)小時(shí)。一次巡邏途中,我駕車經(jīng)過一處陡坡時(shí),剛通過一個(gè)急轉(zhuǎn)彎,就遇到山上的大樹擋住了去路。事發(fā)地旁邊是懸崖,無法掉頭,且車載電臺(tái)和手機(jī)都沒有信號(hào),無法求助。在與兩名維和部隊(duì)軍人嘗試移走倒伏的大樹未果后,我果斷決定與維和軍人配合,緩慢倒車幾百米,最終在一處狹小的平地上成功掉頭,返回安全區(qū)域后立即向指揮中心報(bào)告了路況,避免了其他巡邏車輛陷入危險(xiǎn)。
作為維和民事警察,我每天都需要處理“緩沖區(qū)”內(nèi)發(fā)生的各類非法入侵、盜獵、農(nóng)耕、放牧、采摘、傾倒垃圾等案事件。由于塞浦路斯任務(wù)區(qū)是非配槍任務(wù)區(qū),維和警察的授權(quán)僅限于監(jiān)督、調(diào)解、觀察和報(bào)告,因此在面對許多案事件時(shí),處理方式非常有限。
一次,在例行的巡邏任務(wù)中,我和一位來自異國的男警同伴,意外地在“緩沖區(qū)”內(nèi)遇到了一群忙于“馴狗”的當(dāng)?shù)厝?,?dāng)我們準(zhǔn)備勸說這群人離開時(shí),其中一名男性情緒突然十分激動(dòng),指責(zé)維和警察不該“管閑事”,并怒吼道:“這是我的國家,這是我的土地,你們維和警察才是應(yīng)該離開‘緩沖區(qū)’、離開塞浦路斯的人,滾回你們自己的國家!”這一幕瞬間點(diǎn)燃了外國同事心中的怒火,他不由分說與那名情緒激動(dòng)的男性發(fā)生了肢體沖突。兩人相互推搡著,口中不停地呼喊著讓對方立即離開。我見狀立即拉住同事,勸說其冷靜處理事件,并與當(dāng)?shù)厝四托臏贤?,告知他們留在緩沖區(qū)的風(fēng)險(xiǎn)和后果。最終,這群人理解了維和警察的良苦用心,陸續(xù)離開了緩沖區(qū),避免了沖突升級(jí)。通過這次事件,我的外國同事對中國警察的耐心和冷靜表示高度贊賞,并對中國警察的職業(yè)素養(yǎng)給予了肯定。
盡管難民工作并非塞浦路斯任務(wù)區(qū)的主要職責(zé),但隨著國際局勢的變化,歐洲難民人數(shù)達(dá)到近年來的最高點(diǎn)。塞浦路斯作為難民的主要登陸點(diǎn)之一,面臨著前所未有的難民潮。聯(lián)合國因此在“緩沖區(qū)”內(nèi)設(shè)立了臨時(shí)難民營,并由維和警察負(fù)責(zé)難民營的巡查、秩序維護(hù)和人道主義救援工作。特別是我所工作的一戰(zhàn)區(qū),是難民人數(shù)最多的。
難民營內(nèi),女性與兒童難民眾多,他們的生活條件極其簡陋,食物匱乏,醫(yī)療資源更是捉襟見肘。身為女性維和警察,我在日常工作中不遺余力地幫助這些難民,特別是那些亟需關(guān)懷的婦女兒童,確保他們的基本生活得到保障,權(quán)益得到維護(hù)。
在一次難民營巡查任務(wù)中,剛下車,就有一個(gè)小女孩匆匆跑到我身邊,用手比劃示意她的家人需要幫助。我立即跟隨女孩來到她居住的帳篷。通過翻譯軟件和手勢溝通,我得知女孩的母親腹部劇痛,躺在地上無法動(dòng)彈。我迅速向指揮中心和聯(lián)合國難民署匯報(bào)情況,并緊急聯(lián)系當(dāng)?shù)鼐茸o(hù)車。但女孩的母親因擔(dān)心就醫(yī)后孩子無人照料,堅(jiān)決拒絕,只懇求給予止痛藥物。本著人道主義精神,我耐心勸說女孩的母親安心接受治療,并承諾留在難民營照看孩子。最終,女孩的母親放心去了醫(yī)院。
在這樣的點(diǎn)滴工作中,我與難民營的難民,特別是婦女和兒童建立了深厚的友誼。每次踏入難民營,孩子們便如小鳥般簇?fù)矶鴣?,雖言語不通,但他們純真的笑臉與眼中閃爍的星光,足以讓我深切感受到那份無需言語的由衷喜悅。而每當(dāng)成年難民看到我警服上的中國國旗時(shí),都會(huì)由衷地稱贊:“China,good(中國,好)!”
在巡邏警察崗位上工作了7個(gè)月后,我通過面試,成功晉升為任務(wù)區(qū)一戰(zhàn)區(qū)民事事務(wù)警察聯(lián)絡(luò)官。這一崗位不僅負(fù)責(zé)受理、審核并發(fā)放“緩沖區(qū)”內(nèi)耕種、放牧、建筑、公共設(shè)施等各類民事活動(dòng)許可證,還與聯(lián)合國民事部門、維和部隊(duì)合作開展項(xiàng)目實(shí)地考察和評估,并與當(dāng)?shù)鼐旒罢块T溝通處理“緩沖區(qū)”內(nèi)的民事事務(wù),建立與當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)和民眾的信任。
新的崗位對維和工作有更高的要求,與聯(lián)合國各部門和當(dāng)?shù)孛癖姷穆?lián)系也更多、更廣泛。身為連接沖突各方的橋梁,我竭力展現(xiàn)中國維和警察的英姿,以冷靜沉著的姿態(tài)迎接挑戰(zhàn),用智慧之光化解危機(jī),以妥善之策平息矛盾。
一次,當(dāng)?shù)叵啦块T的10余名工作人員申請進(jìn)入“緩沖區(qū)”林區(qū)開辟消防通道。由于維和部隊(duì)和維和警察部門當(dāng)天任務(wù)繁重,無法安排人員執(zhí)行護(hù)送任務(wù),導(dǎo)致消防部門的工作無法按時(shí)進(jìn)行??紤]到消防工作對維護(hù)“緩沖區(qū)”安全的重要性,我立即聯(lián)系了轄區(qū)的聯(lián)合國警局,并與戰(zhàn)區(qū)各部門溝通,建議向這些工作人員發(fā)放短期許可證,由執(zhí)行巡邏任務(wù)的維和警察將許可證帶給他們。在我的合理建議下,各部門迅速合作,以最快速度完成了項(xiàng)目的審批和許可證發(fā)放,最終消防人員的工作得以順利開展。
在日復(fù)一日的維和工作中,我時(shí)刻牢記中國維和警察的初心和使命。我在任務(wù)區(qū)與國際同仁的協(xié)作中,彰顯了中國警察的專業(yè)實(shí)力,同時(shí)以親和友善的形象贏得了塞浦路斯民眾的認(rèn)可。
維和工作仍在繼續(xù),我將繼續(xù)堅(jiān)守崗位,為維護(hù)“緩沖區(qū)”的和平與穩(wěn)定貢獻(xiàn)自己的力量。作為一名中國維和女警,我深知,我的工作不僅是為了維護(hù)世界和平,更是為了展現(xiàn)中國警察的風(fēng)采與擔(dān)當(dāng)。我將繼續(xù)用自己的勇敢和智慧,守護(hù)世界的和平與希望。■
(責(zé)任編輯:張敏嬌)
Chinese Female Peacekeepers in Cyprus
Xin Shulan: My Peacekeeping Mission in Cyprus
My name is Xin Shulan, and I am a faculty member at the Peacekeeping Training Center of the" China People's Police University. In October 2023, I had the privilege of passing the job interview to become part of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP). In February 2024, I was assigned by Ministry of Public Security to be deployed once again as a police officer to Cyprus for a peacekeeping mission.
On February 22, 2024, us two female officers arrived in Nicosia, the capital of Cyprus, officially beginning our yearlong peacekeeping mission with UNFICYP.
The following day, we started our intensive weeklong pre-deployment training. Each day was packed with back-to-back sessions, with key department heads briefing us on peacekeeping duties and essential guidelines. These European police officers are obviously passionate and professional. Despite their distinct European accents, their English helped communicate effectively with native English-speaking officers. Interestingly, their lectures often felt like showcases of linguistic agility, with their speech speed extremely fast. This made the onboarding training mentally exhausting. Despite the six-hour time difference from China, the week was so intense that there wasn't even a moment to doze off!
The driving assessment in this mission area is rigorous. Candidates must navigate a right-hand-drive, manual transmission Ford Ranger—the vehicle used for daily patrols—through narrow, winding city roads with multiple steep inclines. Coupled with the local practice of driving on the left side, the challenge often results in candidates failing and being sent home. Fortunately, my extensive experience with manual transmission vehicles enabled me to pass the test. After clearing an additional interview round, I was assigned to Ledra police station in Sector 2 of Nicosia, officially commencing my peacekeeping duties in Cyprus.
Upon arriving in the mission area, I leveraged my strengths as both an instructor at the Peacekeeping Police Training Center in Beijing and a peacekeeping officer with prior experience to assist my fellow officer who was on their first peacekeeping deployment, helping her transition smoothly into the work and daily life. When she failed the driving assessment, I offered encouragement and support, practicing together with her while summarizing key points for improvement until she successfully passed the test.
Beyond work, I also created a sense of home for my fellow officers. During Police Day, police club activities (Mugin-Mugout), and other gatherings on significant holidays, I organized group meals and prepared homemade Chinese dishes, ensuring that even in a foreign land, our team could experience the warmth and familiarity of home.
Additionally, when the Senior Police Advisor (SPA) of UNFICYP confirmed their appointment schedule, I coordinated with the Deputy Senior Police Advisor (DSPA) and helped establish necessary connections with the SPA.
After the Chinese police force confirmed the deployment of additional peacekeeping officers, I provided various forms of assistance. Before their interviews, I shared relevant information about the mission area and addressed any questions they had. When three new team members arrived, I helped them settle in. I arranged access to UN vehicles so they could familiarize themselves with them in preparation for the driving assessment. I also assisted with critical logistical issues such as car and housing rentals. Additionally, I helped them connect with the local Chinese community to exchange Euros. To make them feel welcome, I even hosted a home-cooked dinner in their honor.
During my time at UNFICYP, I worked as a patrol officer. My daily tasks are primarily patrolling, either regular ones or joint ones with the military. During patrols, any incidents or suspicious activity had to be handled and reported promptly. If the issue involved Greek Cypriots, I would coordinate with the South Cyprus police for resolution. For incidents involving Turkish Cypriots, I would coordinate with the North Cyprus police.
During my year-long peacekeeping mission, in addition to regular patrols and handling routine violations within the buffer zone, I participated in security and liaison work for several large UN events, as well as various bilateral activities between the Greek and Turkish Cypriots. I was also involved in coordination efforts at refugee camps within the buffer zone. I independently handled two illegal immigration cases and one case of wildlife death in the buffer zone. Due to my swift response and efficient handling of these incidents, I received high praise from the senior leadership of the police department in the mission area: the SPA and DSPA.
Meanwhile, I took advantage of this precious experience to carry out a range of research and practical activities. I also collected a significant amount of information about work and life in the mission area, hopefully conducive to future peacekeepers and relevant research.
My research mainly took place during my days off, when I familiarized myself with the work in different sectors. I conducted on-site research and gained experience in key positions at three police stations (Denia, Liono, and Kato Pyrgos) in Theater 1 and Pyla police station in Theater 4. This experience provided me with a more detailed and intuitive understanding of the relevant law enforcement duties. I plan to organize this information for future peacekeeping candidates heading to the Cyprus mission area.
Due to a prior disruption in the deployment, when we arrived in the mission area, there was no Chinese colleagues available to assist us. As a result, we encountered many challenges in both our work and daily life. Professionally, we lacked a clear understanding of the specific tasks, working methods, and work characteristics in the mission area, such as driving and executing our duties. Personally, we lacked experience in managing day-to-day matters like renting cars, setting up bank accounts, and shopping.
Thanks to the help of our UN colleagues, we were able to gradually resolve these issues and gain valuable experience. I plan to compile these experiences into a guide for future team members.
Zhou Yue: Chinese Wisdom Applied to Peacekeeping
In the village of Pyla, located on the eastern Mediterranean coast of Cyprus, the five-star red flag on the arms of Chinese peacekeeping police officers stood proudly alongside the UN blue helmets. I used the remarkable physical stamina built during my work in a Tianjin community in China in my peacekeeping mission. I got the key tomy mission.
In the complex context of multiple languages and cultures, I integrated my Chinese work experience into my daily peacekeeping routine. I greeted villagers in their local languages to bridge communication gaps, mediated disputes with wisdom, and even taught local children to say \"peace\"in Chinese. My patrol logs reflect her commitment: \"Communities have no borders; true peace comes from the connection of hearts.\"
In a mission area primarily staffed by European police officers, I introduced tea art during breakfast hours and explained China's diplomatic philosophy through the \"Belt and Road Initiative\". My European colleagues were impressed, remarking, \"She shows us that Chinese police officers carry not only equipment in their gear bags but also the wisdom of 5,000 years of civilization.\"
Faced with the underrepresentation of women in the peacekeeping mission area, I shared China's police force's mechanism for training female officers, taught communication skills for working with women, and even demonstrated the balance of strength and gentleness in Eastern law enforcement during cross-cultural mediation. My colleagues praised me\"Officer Zhou has proven that the unique empathy and resilience of women are precisely the healing forces for a post-conflict society.\"
This Chinese female officer, standing resolute on the Mediterranean coast, not only serves as a living testament to China's international police cooperation but also represents the courage and sense of responsibility of modern Chinese women. As she wrote in her peacekeeping diary: \"The flag on my chest reminds me that the peace of the world should bear the mark of Chinese female police officers' contributions.\"
Hou Wei: A Guardian of Peace in the Buffer Zone
My name is Hou Wei, a female peacekeeper from Henan province. For many people, peacekeeping is a profession fraught with danger, but for me, it has always been a sacred mission I aspired to undertake. In 2023, I eagerly applied for the peacekeeping police selection exam organized by the Ministry of Public Security. After a rigorous selection process, I successfully obtained the United Nations peacekeeping police qualification in July. Following months of intensive preparation, I passed the interview for the UN Peacekeeping Mission in Cyprus in October 2023 and officially deployed to Cyprus in February 2024.
As one of the three Chinese officers deployed to the Cyprus peacekeeping mission at the time, I was assigned to the most challenging area—Linou police station in Sector 1. My primary duties included patrolling the UN-established Buffer Zone to maintain security and order, prevent conflicts between the Greek Cypriots in the south and the Turkish Cypriots in the north, monitor the implementation of the ceasefire agreement, and carry out humanitarian assistance operations.
The Linou police station is located in the western mountainous region of Cyprus, making it the largest peacekeeping mission area with the longest patrol routes and the most challenging driving conditions. The winding patrol roads in this jurisdiction often hug cliff edges and are so narrow that they barely allow a single vehicle to pass. The uneven road surfaces are littered with rocks of various sizes. On rainy days, the roads become muddy and slippery, as if they could devour a vehicle at any moment. Falling rocks from the mountains are an additional hazard. Driving a vehicle on such roads carries an undeniable level of danger.
Even more concerning is the presence of numerous lethal landmines buried in the buffer zone due to past conflicts. Although UN demining personnel have removed 25,000 landmines since 2004, it is estimated that 15,000 more remain uncleared. Every day, my patrol route takes me through these mined areas, where warning signs have been severely worn down by years of exposure to the elements. A single misstep could trigger one, posing a serious threat to peacekeepers' lives.
As a patrol officer, I drive five to six hours a day through these mountainous areas. During emergencies, it's not uncommon to work continuously for over 10 hours. While driving down a steep slope on a patrol, I had just navigated a sharp turn when I encountered a large tree blocking the road. The incident occurred next to a cliff, with no room to turn around, and both the vehicle's radio and my phone had no signal, leaving me unable to call for help.
After attempting unsuccessfully with two UN soldiers to move the fallen tree, I made the decision to work with them to slowly reverse the vehicle several hundred meters. We eventually reached a narrow patch of flat ground where I successfully turned the vehicle around. After returning to a safe area, I immediately reported the road conditions to the command center, preventing other patrol vehicles from bumping into the same danger.
As a UN civilian police officer, I handled various incidents within the buffer zone daily, including illegal incursions and illegal dumping. Since the Cyprus mission area is a no-firearms zone, peacekeeping officers are only authorized to monitor, mediate, observe, and report. This means our options for handling many incidents are quite limited.
Once I was on a routine patrol with a male colleague from another country when we encountered a group of locals training dogs in the buffer zone. When we persuaded them to leave, one of the men flew into a fury. He accused the peacekeeping police of interfering in their affairs and shouted, \"This is my country, my land! You peacekeepers are the ones who should leave the buffer zone—leave Cyprus and go back to your own countries!\"
His outburst immediately ignited my partner's anger. He quickly engaged in a physical altercation , with both manhandling and shouting at each other to leave. Immediately I intervened, pulling my colleague aside and urging him to calm down. I then patiently communicated with the locals, explaining the risks and consequences of staying in the buffer zone. In the end, they understood our intentions and left voluntarily, ending the conflict.
Following this incident, my foreign colleague expressed deep appreciation for my patience and composure as a Chinese police officer, and recognized my professionalism and ability to de-escalate tense situations.
Although refugee work is not the primary responsibility of the Cyprus mission area, the number of refugees in Europe has reached a new high due to shifting international dynamics. As one of the main landing points for refugees, Cyprus is facing an unprecedented influx. In response, the United Nations established a temporary refugee camp within the buffer zone, assigning peacekeeping police to patrol, maintain order, and provide humanitarian assistance. Sector 1 where I was stationed had the highest number of refugees.
In the refugee camp, there are many women and children whose living conditions are extremely poor. Food is scarce, and medical resources are in short supply. As a female peacekeeping officer, I went to extraordinary lengths to assist refugees, particularly the women and children in need, ensuring that their basic needs are met and their rights are protected.
During a routine patrol at the refugee camp, I had just stepped out of the vehicle when a young girl rushed up to me, using hand gestures to indicate that her family needed help. I immediately followed her to their tent, where, through translation apps and hand signals, I learned that her mother had a such a severe belly ache that she could hardly move. I quickly reported the situation to the command center and the UNHCR and urgently contacted a local ambulance.
However, the girl's mother refused medical attention, fearing that no one would take care of her child. Acting in the spirit of humanitarianism, I patiently reassured her, promising to look after her daughter at the camp in her medical absence. Eventually, she agreed to go to the hospital with peace of mind.
Small as they were, my efforts endeared myself to the refugees in the camp, particularly the women and children. Each time I entered the camp, the children would flock to me like little birds. Though we spoke different languages, their innocent smiles and the twinkles in their eyes conveyed a heartfelt joy that needed no words. Whenever adult refugees saw the Chinese flag on my uniform, they would sincerely exclaim, \"China, good!\"
After seven months as a patrol officer, I was promoted to Civil Affairs Police Liaison Officer for Sector 1 in the mission area. In this role, I handle permit approvals for civilian activities in the buffer zone, including farming, construction, and public infrastructure projects. I also collaborate with the UN Civil Affairs Department on field inspections and project assessments, coordinate with local police and government agencies to manage civil affairs, and work to foster trust with local communities and residents.
This new role comes with greater responsibilities in peacekeeping, requiring deeper and more frequent coordination with UN departments and local communities. As a bridge between conflicting parties, I aim to represent the professionalism of Chinese peacekeeping police—approaching challenges with composure, resolving crises with insight, and easing tensions with thoughtful solutions.
One day, a team of more than 10 local firefighters applied for permission to enter the buffer zone's forest area to create a firebreak. However, due to the heavy workload of the peacekeeping forces that day, no escort could be arranged, delaying their mission. Recognizing the critical role of fire prevention in maintaining the buffer zone's safety, I immediately contacted the UN police station in my Sector and coordinated with various departments.
I proposed issuing short-term permits for these firefighters and having on-duty peacekeeping officers deliver them during their patrols. My proposal was quickly accepted, and through seamless cooperation among departments, the permits were issued in record time, allowing the firefighters to carry out their work without further delay.
In my daily peacekeeping duties, I always keep in mind the fundamental mission of Chinese peacekeeping police officers. Through close collaboration with international colleagues in the mission area, I have not only demonstrated the professional capabilities of Chinese police but also gained the trust and respect of the Cypriot people with my friendly and approachable attitude.
The peacekeeping work continues, and I will remain steadfast in my role, contributing to the peace and stability of the buffer zone. As a Chinese female peacekeeping police officer, I deeply understand that my work is not only to uphold world peace but also to showcase the strength and responsibility of Chinese police officers. I will carry on using my strength and wisdom to ensure the peace and hope of the world.■
( Translated by Wei Dong )
中非任務(wù)區(qū)
孫溶:熱辣滾燙的中非記憶
根據(jù)組織安排,我于2023年11月起外派至聯(lián)合國駐中非共和國綜合穩(wěn)定特派團(tuán)擔(dān)任維和單警至今,經(jīng)歷了無數(shù)難忘瞬間。
2023年12月14日,聯(lián)合國中非任務(wù)區(qū)萬國旗廣場,湛藍(lán)的天空下升起第一面五星紅旗,熱風(fēng)拂過,中國維和警察力量正式入駐。那時(shí)剛結(jié)束入職培訓(xùn),等待崗位分配,掛著滿臉驕傲,懷揣滿腔熱血,踏著這片熱土:我能為這里做些什么?
聯(lián)中團(tuán)是當(dāng)前聯(lián)合國維和行動(dòng)最大特派團(tuán)之一,授權(quán)包括保護(hù)平民、支持和平進(jìn)程、人道援助、人權(quán)監(jiān)督、安全改革、選舉支持和區(qū)域合作等。聯(lián)中團(tuán)工作語言為法語,警察多數(shù)來自西非國家,我警隊(duì)派駐前尚無中國成建制軍警力量部署。
正式工作,我被分配到人力資源管理部門,主要負(fù)責(zé)各國維和警察選拔招募、崗位分配、績效管理、材料審核、人事手續(xù)和數(shù)據(jù)庫管理等系列工作,辦公室總是人聲鼎沸、熱鬧非凡,常有各種小故事,每天都有新題目,從不乏味。
“你好,你好嗎?昨晚睡得好嗎?家里人都好嗎?”任務(wù)區(qū)工作第一波熱浪襲來,是來自非洲同事無邊無際的熱情。中非任務(wù)區(qū)維和警察大多來自西非,熱情和真誠是他們與生俱來的,人事處人來人往,人均兩分鐘熱情寒暄,混著空氣中真正的熱浪,經(jīng)常沒等工作開始,就已經(jīng)口干舌燥頭暈?zāi)垦?,體驗(yàn)相當(dāng)奇特。
“你現(xiàn)在就應(yīng)該去找總警監(jiān)簽字,耽誤了我們警隊(duì)的手續(xù)你要負(fù)責(zé)?!卑<熬?duì)長闖進(jìn)來撂下狠話,這不是我第一次遇到材料審核的催促。當(dāng)然不是所有人都懂得熱情真誠,總有人蔑視規(guī)則、有人喜歡指揮,還有人刻意混淆是非,類似棘手的事情時(shí)有發(fā)生,要辦好卻又不能壞了規(guī)矩,耐心、包容心和交流能力相當(dāng)重要。
“幫幫我吧,我丈夫出了車禍,孩子沒人照顧?!毕掳噫i門,走廊里一位盧旺達(dá)女警淚眼婆娑跑來,我立馬回旋鑰匙,把她帶進(jìn)辦公室,一番安撫后一起查詢回國機(jī)票,填寫休假申請,發(fā)送匯報(bào)郵件,完成緊急審批,確保了她能第一時(shí)間回國。類似情況并不少見,聯(lián)中團(tuán)警察部門3000多人,不論單警還是防暴隊(duì)都有各自訴求,如同潛在“客戶”,我們的舉手之勞關(guān)乎每個(gè)人切身利益,也因此需要強(qiáng)烈的責(zé)任心和共情能力,才能高效應(yīng)對“客戶”隨時(shí)登門。
“東部戰(zhàn)區(qū)還有多少空缺?目前領(lǐng)導(dǎo)崗位的女警比例是多少?”自從接管人員數(shù)據(jù)庫,就需要隨時(shí)向領(lǐng)導(dǎo)層反饋數(shù)據(jù)。剛開始面對各種條件排列組合,本就對數(shù)字不敏感的我沒少體驗(yàn)大腦過熱燒干的感覺,于是回家苦背各種數(shù)據(jù)材料,任務(wù)區(qū)架構(gòu)、派遣地圖、崗位空缺……仿佛備考高中地理。后面在工作里自然熟悉,很快便實(shí)現(xiàn)了信手拈來,儼然成為人事處“最強(qiáng)大腦”,問題拋來立馬調(diào)取數(shù)據(jù),主管開會(huì)前總來找我對賬,感覺自己是除了Deepseek外,領(lǐng)導(dǎo)們最信任的本地AI了。
熱愛是治愈一切的良藥,尤其在中非這片熱土。“因?yàn)闊釔?,所以?jiān)持”,我想正是基于對維和工作的熱愛,才有了克服一切的勇氣,從此艱苦是磨礪,合作是學(xué)習(xí),全都是獨(dú)一無二的人生體驗(yàn)。
“一會(huì)兒的會(huì)議英語發(fā)言,我們需要你?!比耸鹿ぷ鞅揪筒懫鸱?,而我這里還常有“海嘯”。法語主導(dǎo)的環(huán)境里,同時(shí)會(huì)說英語竟成了優(yōu)勢,于是動(dòng)輒被抓“壯丁”,參會(huì)代表發(fā)言、接待總部使團(tuán),有時(shí)候緊急加塞做課件、安排會(huì)議,經(jīng)常是辦公室的“客戶”還沒談攏,就得奔赴另一工作場景,余下需要靜心完成的工作只能帶回家,常在夜深人靜時(shí)篩簡歷。
“孫幫幫我,電腦不顯示?!薄皩O快來,打印機(jī)吃了我的文件!”“中國專家,這個(gè)怎么打印到一頁?”“為什么我的賬號(hào)登錄不了?”誰說人力資源只做高端局,只要你是全能中國人,隨時(shí)隨地有人呼喚你,面對正常工作之外大大小小的求助,耐心受到極大挑戰(zhàn),計(jì)劃受到嚴(yán)重沖擊,但想到被需要也是一件很幸福的事,看到同事們豎起的大拇指:“Les chinois sont très forts!”(中國人太厲害了)便覺得“嗯”,人間值得。
“別管了,我送你去醫(yī)院?!笔掷锏奈募€沒拿穩(wěn),我只記得眼前一黑,就被同事急呼呼拉到車上。剛來兩個(gè)月就跑到醫(yī)院掛吊瓶,低血壓低血糖營養(yǎng)不良,始料未及。過慣了部隊(duì)集體生活的我,到了這里需要自己買菜做飯,這對我來說是巨大挑戰(zhàn)……幾次嘗試失敗,我選擇消極應(yīng)戰(zhàn),每天靠方便食品過活,緊接著在工作里瘋狂輸出,配合非洲“熱情”高溫消耗,幾次眩暈加黑屏,最后還是倒下了。
“啊?你說什么?”聽不清的時(shí)候感覺自己像個(gè)好奇老太,著急又無助。一次同時(shí)參加兩場培訓(xùn),線上英語,線下法語,腦細(xì)胞過度消耗已是小小緊張,又為了按時(shí)拿到證書便熬了通宵,小憩醒來突發(fā)耳聾,在中國援非醫(yī)療隊(duì)幫助下才恢復(fù)。只因聯(lián)合國有充沛的開放資源,工作之余我分別申請參加了面試官培訓(xùn)、領(lǐng)導(dǎo)力和崗位競聘技能培訓(xùn)、性別事務(wù)聯(lián)絡(luò)點(diǎn)和培訓(xùn)師培訓(xùn)、和平行動(dòng)綜合信息平臺(tái)用戶培訓(xùn),以及任務(wù)區(qū)綜合培訓(xùn)中心法語進(jìn)階研討班,均成功取得資質(zhì)證書。
靠著業(yè)務(wù)能力超群、語言素養(yǎng)過硬,為人熱情大方的鮮明品質(zhì),我贏得各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)青睞,深受同事戰(zhàn)友喜愛,并獲得任務(wù)區(qū)年度女警提名,獲評任務(wù)區(qū)警察季度之星,加上工作之余開展的中國文化活動(dòng),一時(shí)間“中國女警”詞條熱度居高不下。
“干得漂亮,中國警察果然不簡單,工作效率成倍提升!”贏麻了,一波鉆研創(chuàng)新,人事部門主管又表揚(yáng)我了。日均接待單警及防暴領(lǐng)導(dǎo)20人次,處理人事手續(xù)材料10余份,組織選拔面試、擬定派遣計(jì)劃、報(bào)送人員部署和崗位空缺等日常工作煩瑣重復(fù),于是我自創(chuàng)工作證明、崗位提名、派遣令和人事檔案標(biāo)簽自動(dòng)生成系統(tǒng),極大提高人事工作效率。
“很好很清晰,比6年前還要優(yōu)秀。”2024年10月,有幸參加警察司首屆人力資源管理研討會(huì),并向大會(huì)匯報(bào)聯(lián)中團(tuán)人事工作,選拔招募處處長阿塔先生竟還記得2018年在中國我對他的接待,又當(dāng)面對我高度評價(jià),自豪感油然而生。會(huì)上也十分有幸和各個(gè)任務(wù)區(qū)幕僚長、人事官做了深入交流,視野拓寬,思路打開,獲得了很多啟發(fā),尤其是聯(lián)合國框架下持續(xù)不斷激勵(lì)女警參與,讓我備受鼓舞。
“別再被媒體騙了,了解中國你得實(shí)地去看,發(fā)達(dá)又干凈!”不敢相信這句話是從尼日爾同事口中說出??粗麍?jiān)定熱烈的目光,我知道,祖國更強(qiáng)大了,胸前的五星紅旗更鮮艷了,不枉我們工作之余數(shù)次在任務(wù)區(qū)“走進(jìn)中國”:春節(jié)文化活動(dòng)、漢語文化宣講和兒童節(jié)捐獻(xiàn)等,警隊(duì)發(fā)動(dòng)警察部門高層和各國同事共同參與,掀起中國熱,漢語熱,筷子熱。
背井離鄉(xiāng)400多天,沉心感受,時(shí)常有溫?zé)岬臏I水奪眶:是來自作為中國人的驕傲,來自對組織支持關(guān)懷的感恩,來自對現(xiàn)有幸福生活的滿足,來自對世界多元文化的贊嘆,來自維和女性被激勵(lì)的振奮。
我在中非的故事未完待續(xù),腳踏實(shí)地,全心投入,定會(huì)圓滿收官。中國女警,熱愛點(diǎn)燃希望,熱血鑄就輝煌,我們能做的還有很多,未來一起續(xù)寫精彩!
李善敏:犯罪調(diào)查崗位上的她力量
我是李善敏,來自公安部常備維和警隊(duì),30歲。2023年11月26日至今在聯(lián)合國中非維和任務(wù)區(qū)擔(dān)任維和單警。
2023年11月25日凌晨,披著漫天星光,帶著國內(nèi)的殷殷囑托和真摯祝福,懷揣著歷經(jīng)7年的維和夢想,作為中國首支赴中非維和警隊(duì)隊(duì)員,我同其他4名戰(zhàn)友踏上了離開祖國的航班。飛機(jī)一路向西,又向南,歷經(jīng)兩次轉(zhuǎn)機(jī)和一次經(jīng)停,累計(jì)36個(gè)小時(shí)飛行停留,我們終于抵達(dá)中非共和國的首都班吉。一出艙門,中非共和國就用滾滾熱浪和刺眼的陽光熱烈地歡迎了我們。
取完行李上車,我們正式開啟了在聯(lián)中團(tuán)白手起家、開疆拓土的艱辛奮斗時(shí)光。出了機(jī)場,路上到處亂竄的摩托車讓我們的汽車只能以聯(lián)合國要求的最低速度緩慢行進(jìn)。首都的風(fēng)土人情從我們眼前慢慢掠過,這里落后的基礎(chǔ)設(shè)施和臟亂差的環(huán)境秩序,讓我感覺仿佛穿越到了出生以前的某個(gè)年代。負(fù)責(zé)接我們的聯(lián)合國同事特別強(qiáng)調(diào)了中非任務(wù)區(qū)為持槍任務(wù)區(qū),所有聯(lián)合國人員一律不允許在外步行,外出必須乘坐聯(lián)合國車輛,并且在“綠區(qū)”內(nèi)活動(dòng),同時(shí)遵守宵禁規(guī)定,因?yàn)橥馐?zhàn)亂持續(xù),首都班吉敲詐搶劫頻發(fā)。
辦理完入職手續(xù),通過聯(lián)合國駕照考試和單警入職培訓(xùn)以后,我被分配到聯(lián)中團(tuán)警察部門總部犯罪調(diào)查部門擔(dān)任犯罪調(diào)查官一職。
2024年1月15日,中非共和國西北部發(fā)生了一起針對聯(lián)合國人員的爆炸襲擊案。作為持有聯(lián)合國排雷行動(dòng)處爆炸后調(diào)查資質(zhì)證書的調(diào)查官,參與該項(xiàng)調(diào)查是我義不容辭的責(zé)任。當(dāng)犯罪調(diào)查部門部門長在組建專案組前詢問我的個(gè)人意見時(shí),反復(fù)提醒我西北部是簡易爆炸裝置重災(zāi)區(qū),并且我會(huì)錯(cuò)過與同胞們在班吉過春節(jié),而且我是唯一一名女性,但我還是堅(jiān)持前往,我說當(dāng)我們選擇維和的時(shí)候,就已經(jīng)選擇了勇敢與奉獻(xiàn)。
隨著業(yè)務(wù)能力日漸精湛,我被選為犯罪調(diào)查部門教官,先后赴班吉各區(qū)警局開展犯罪調(diào)查保密培訓(xùn),并面向聯(lián)中團(tuán)單警開展緊急臨時(shí)措施培訓(xùn),累計(jì)培訓(xùn)了中非共和國警察和任務(wù)區(qū)單警近百人。在給當(dāng)?shù)厮痉ň炀峙嘤?xùn)前,我專門與司法警察局局長溝通協(xié)調(diào),期望其能在培訓(xùn)當(dāng)天保證該局最大數(shù)量女警參與培訓(xùn),他確實(shí)也做到了,使得當(dāng)天女警參訓(xùn)率達(dá)到90%以上。作為一名維和女警,我們的存在不僅局限于給予當(dāng)?shù)嘏愿嗟谋Wo(hù)和發(fā)揮標(biāo)桿榜樣作用,更重要的是給當(dāng)?shù)嘏再x能,為女性提供更多資源和機(jī)會(huì),助力中非女性力量蓬勃發(fā)展。
海外維和期間,我還積極發(fā)揮英法雙語優(yōu)勢,先后舉辦多場跨文化交流活動(dòng),如聯(lián)中團(tuán)首次中國春節(jié)慶?;顒?dòng)和首次聯(lián)合國中文日慶?;顒?dòng),讓聯(lián)中團(tuán)同事體驗(yàn)并感受中華文化的魅力,在文化交流過程中架起中外友誼橋梁,深受聯(lián)中團(tuán)中高層領(lǐng)導(dǎo)好評和同事們歡迎。經(jīng)警隊(duì)爭取、任務(wù)區(qū)提名和聯(lián)合國警察司選拔,我赴烏干達(dá)恩德培區(qū)域服務(wù)中心參加了第20屆聯(lián)合國單警甄選考官資質(zhì)證書研討班,努力克服了研討安排密集、標(biāo)準(zhǔn)作業(yè)流程(SOP)和戰(zhàn)略指南框架(SGF)記憶難度大、英語法語雙重考核、法語甄選考試經(jīng)驗(yàn)欠缺和跨時(shí)區(qū)研討等挑戰(zhàn),順利取得國內(nèi)首個(gè)單警甄選英語考官和法語助理考官雙資質(zhì)證書,實(shí)現(xiàn)了中國單警法語甄選考試“零的突破”,也是中非任務(wù)區(qū)單警英語甄選考官資質(zhì)唯一獲得者。
還有不到3個(gè)月,我將結(jié)束為期一年半的海外維和任務(wù),回到我深愛的常備維和警隊(duì),再次切換到準(zhǔn)備出國維和的狀態(tài)。我會(huì)記得元旦跨年夜,因感染瘧疾反復(fù)寒戰(zhàn)的我聽見窗外朝天鳴槍慶祝新年時(shí)的恐懼;我會(huì)感動(dòng)國內(nèi)跨越萬里寄來的慰問物資和磕磕絆絆的視頻連線傳來的國內(nèi)領(lǐng)導(dǎo)同事的溫暖關(guān)懷;我會(huì)欣慰兩歲多的兒子像小大人一樣跟我說“敏啊,你是警察啊”時(shí)給我的鼓勵(lì);我會(huì)懷念中非共和國當(dāng)?shù)鼐旌腿蝿?wù)區(qū)單警在聽了我的課后說的“Li, très bien”(李,非常棒)?!?/p>
Female Peacekeepers in the Central African Republic
Sun Rong:Unforgettable though Sweltering
In November 2023, I was assigned to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA )" as an individual police officer (IPO) for peacekeeping operations. Ever since, I’ve been touched by numerous moments that I will never forget.
On December 14, 2023, the first national flag of China was firstly raised on the flag plaza of MINUSCA. Fluttering in the breeze under a clear, azure sky, the flag marked the start of the deployment of a Chinese peacekeeping police force in this territory. I had just finished my induction training course and awaited my duty assignment. My face blazed with pride and my heart burned with righteous ardor. I could not help asking myself what I could achieve here on this soil?
MINUSCA, one of the largest UN peacekeeping missions, is mandated to protect civilians and support transition processes in the Central African Republic, with the protection of civilians as its utmost priority. Its other initial tasks included support for the transition process; facilitating humanitarian assistance; promotion and protection of human rights; support for justice and the rule of law; and disarmament, demobilization, reintegration and repatriation processes. The working language of the mission is French, with a large majority of its police officers coming from West African countries. We are the first Chinese police force in this area.
I was assigned to the UNPOL human resources unit, responsible for IPO recruitment and deployment, performance evaluation, document vetting; administration procedures management , and HR database maintenance etc. The office is always bustling with visitors. Interesting stories often unfold one after another with topics varying every day.
\"How are you doing? How is your family? Did you sleep well last night?\" These greetings were the first wave of overwhelming hospitability from my African colleagues, most of whom are from West Africa, habitually sincere and kind. There was a constant flow of people in my office. They exchanged unusually warm pleasantries in the sweltering weather. I would get completely parched and dizzy before I got down to business. It was a singular experience.
\"You are supposed to approach the General Police Commissioner for a signature right now. Otherwise, you’ll be held accountable for any delay,\" said the chief of the Egyptian police force after he burst into the office. This wa not the first time that I’d been urged to speed up the vetting process. Admittedly, not everyone is kind and polite, with some challenging rules, some giving orders, and others distorting facts deliberately. Thorny issues come up from time to time. You have to handle them all properly without breaking the rules, which requires patience, inclusiveness, and communication skills.
\"Please help me. My husband had a car accident, there’s no one to care for my child.\" A female officer coming from Rwanda once ran over to me and pleaded with tearful eyes when I was about to lock the office door to call it a day. At this, I immediately unlock the door and invited her in. I soothed her and checked the air ticket to her home country. Then we filled in the leave application and sent a file. The application was approved in no time to ensure her return at the earliest possible time. Such cases are common. There are more than 3,000 police officers in the police division of MINUSCA. Whether they are individual police officers or formed police units, all have their concerns. They are like our clients, and even a tiny favor can mean a lot to them. It takes a strong sense of responsibility and a capacity for empathy to deal with the \"clients\" effectively.
\"How many vacancies are there in the eastern sector? What is the proportion of female officers in the leadership?\" Since I took over the personnel database, I have been required to report data about these questions to the leadership. In the beginning, I was totally consumed by the arrangement of mass data in various orders. For someone like me, not used to working with numbers, dealing with oceans of data was nothing short of a terrible mind-twisting experience. To reverse the situation, I decided to study various kinds of data off duty, such as mission orgnizational structure, deployment map, and job vacancies, just like a senior middle school student gearing up for a geography exam. My efforts paid off very soon. The initially daunting tasks started to become easy, and I've been nicknamed the \"top gun\" of my office. Whatever question comes to me, I can immediately retrieve related data. My supervisor always comes to me for account checks before he convenes a meeting. This has established me as a trustworthy \"AI tool\", second only to DeepSeek.
Love is the cure for all challenges, especially in the mission area. \"I love, so I persist.\"" I think it is the love for peacekeeping operations that has encouraged me to tough it out. Love turns hardships into honing of willpower and cooperation into mutual learning. All these are unique and valuable experiences.
\"Could you help us deliver an English speech at the upcoming meeting? All the attendants are going to speak English.\" The work of the human resources unit is always turbulent and my job could be as daunting as a tsunami. In the French-speaking working environment, speaking English unexpectedly gives me a big plus. Therefore, I am often invited without prior notice to attend various meetings as a representative to deliver a speech in English or host a delegation from the headquarters. In some emergency cases, I am even asked to prepare a presentation and arrange a meeting amid my hectic schedule. As often happens, before I finish the ongoing service for my \"client\" I have to hurry to another work scenario. As a result, I have to do the rest of my work, which requires much patience and care, from my dorm. For instance, I always screen candidate resumes late at night.
\"Sun please come and help? My computer screen won’t turn on.\" \"Could you come over, Ms. Sun? The printer has eaten my document.\" \"My dear Chinese expert, how can I print this on one page?\" \"Why did I fail to log on to my account?\" Questions like these usually emerge one after another. Who said human resources staff could only offer high-end services? As long as you are an all-rounder, you will be needed anytime and anywhere. A wide variety of requests beyond my routine duties pose a huge challenge to my patience and schedule. However, the very thought of being needed keeps me happy. When I see people give me a thumbs up and say \"Les chinois sont très forts\" (meaning that the Chinese people are great) I feel assisting them is worthwhile.
\"Never mind that now. I’ll drive you to the hospital,\" my colleague said to me. I only remember that I felt a fit of dizziness so that I could not even hold the files in my hands, and then I was rushed into a car. Just two months after I arrived here, I was put on an intravenous drip at the hospital. I had never expected that low blood pressure and low blood sugar would affect me so rapidly due to my malnutrition. I had been used to ready meals served in the police force in China, but here I had to cook for myself, which I found challenging . After my repeated failure to cook a proper dinner, I gave up and lived on instant foodstuffs" instead. What’s worse, I kept burying myself in work, and the local weather disagreed with me. No wonder I fainted several times and finally fell ill.
\"Sorry, what did you say?\" When I started failing to understand what others said to me due to my impaired hearing, I felt anxious and helpless as if I were an old woman. Once I attended two training sessions at the same time, an online English-speaking one and an offline French-speaking one. Exhaustion, mental and physical, from an all-nighter deprived me of my hearing temporarily." Fortunately, I recovered soon with the help of the Chinese medical team. As the United Nations has an abundance of open resources, I signed up for a great number of training sessions – for training interviewers, for developing leadership and skills in competing for posts, for training gender focal points" and trainers, for training users of the comprehensive information platform, and for improving French skills. I finished all of these training sessions and secured the corresponding certificates.
Thanks to my outstanding professional competence and language abilities, as well as my hospitality, I have earned the favor of my colleagues and leaders at all levels. I was nominated for the honor of the Policewomen of the Year and earned the title of the Seasonal Star of the Police Force in the mission area. Beyond my duties, I also initiated" Chinese cultural activities, making the \"Chinese policewomen\" one of the most popular topics locally for a long time.
\"You did a great job. Chinese police officers are so competent that our work efficiency has more than doubled.\" The head of the human resources unit did not skimp on praises for my latest innovation. I received 20 visits by individual officers and leaders of the riot police unit and dealt with 10-plus personnel files on average per day. I also took charge of organizing the selection and interview activities, making dispatch plans, reporting personnel deployments and job vacancies, among other complex tasks. Given this heavy workload, I racked my mind and created an integrated system that automatically generates certificates of employment, job nominations, dispatch orders, and personnel file tags, greatly boosting the efficiency of the human resources unit.
\"Well done. Your presentation is clean and clear. You do it better than you did six years ago,\" said Mr. Ata, chief of the Police Recruitment and Selection Section . In October 2024, I was lucky enough to attend the first Human Resources Management Workshop by the United Nations Police Division, and made a presentation about MINUSCA’s human resources management. Mr. Ata still remembers my reception of him in China in 2018. Now he spoke highly of my presentation face to face, leaving me feeling proud. At the workshop, I was honored to have deep exchanges with the chiefs of staff and personnel officers of other mission areas, expanding my horizons, sharpening my thinking, and inspiring me. More impressively, the UN constantly motivates female police officers to be part of the peacekeeping missions under its Values and Behaviors Framework, which is quite encouraging to me.
\"Don’t be fooled by some western media any longer. It takes a field trip to" know about China. It is developed and clean.\" I could hardly believe that these words were uttered by my Nigerian colleague. His firm, ardent eyes made me aware of the strength of my homeland and the shining of the five-starred red flag badge on my chest. These words of praise confirm our ongoing efforts to launch the \"Step into China\" activities in the mission area, including the Spring Festival Culture Campaign, Chinese Culture Awareness, and Children’s Day Donation. Our squad encouraged the senior management of the police division and colleagues from various countries to take part in these activities, creating one craze after another for Chinese culture, the Chinese language, and even chopsticks.
Being away from my hometown for more than 400 days left me close to tears. They are proud tears as a Chinese; thankful tears for my country's support and care; fulfilling tears for my happy life; tears of wonder at the different cultures of the world, and uplifting tears as an encouraged peacekeeping woman.
My story in the Central African Republic is not yet finished. I’ll continue being down-to-earth and dedicated, until it’s time to wrap up my career as a peacekeeper police officer. There are many more that deserve the great efforts of our Chinese policewomen. Let’s forge ahead with passion and devotion towards a more dazzling future.
Li Shanmin:A Woman Officer in Criminal Investigations
I am Li Shanmin. I’m 30 years old and" from China Standby Peacekeeping Police Force. I’ve been serving as an individual police officer (IPO) in United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic ( MINUSCA )" since November 26, 2023.
In the early morning of that day, with stars sparkling in the vast sky, four fellow teammates and I took care and wishes from friends and family and departed for our destination. As a member of the First Chinese Peacekeeping Police Contingent to be deployed to INUSCA, I was delighted to see my seven-year dream of becoming a peacekeeping police officer finally materialize. The plane flew westward before turning south. It had two transfers and one stop, and flew for 36 hours before we finally made it to Bangui, the capital of the Central African Republic. The moment the plane door was opened, we were greeted by a wave of heat and piercing sunshine.
Claiming the luggage and boarding the vehicle, we commenced the difficult pioneer task in the MINUSCA . Pulling out of the airport, our vehicle had to move forward at the lowest speed set by the UN amid the mad dash of motorcycles on the road. The capital flitted past our eyes. Inadequate infrastructure, poor living conditions, and a disordered society gave me the illusion that I had traveled back in time to the era when I was born. A UN colleague who picked us up especially emphasized that since the mission area is an armed one, none of the UN members are allowed to walk outside and must travel by UN vehicle. Even then, the movement must be confined to the \"green zone\". All members must obey the curfew rules, with war still ongoing in other provinces, racketeering and robbery in the capital is common.
After finishing onboarding formalities, passing the UN driver’s license test, and taking induction training, I was assigned to the criminal investigation unit in the headquarter of MINUSCA Police Component.
On January 15, 2024, a bomb attack targeting UN personnel took place in northwestern Central African Republic. As an investigator certified by the United Nations Mine Action Service (UNMAS)" to attend post-blast investigation, I felt duty-bound to be part of the investigation. When the criminal investigation coordinator" asked for my opinions about forming the task force, he discouraged me by repeatedly reminding that the northwestern region was a high-risk area for improvised explosive devices (IEDs). He pointed out that I would miss the Spring Festival celebration with my colleagues in Bangui, and that I would be the only female member of the task force. Nevertheless, I insisted on joining the team, saying that when I opted for the peacekeeping mission, I had opted for brave and dedication.
With my professional skills sharpening, I was promoted to instructor for the criminal investigation branch. In this role, I launched a training program on how to keep criminal investigations confidential at police stations across Bangui and delivered sessions on how to take temporary emergency measures to IPOs of MINUSCA. Up to now, my training courses have benefited nearly 100 trainees, including IPOs in the mission area and police officers of the Central African Republic. Before offering training for the local judicial police department, I communicated with the head of the department, trying to secure his promise about the presence of as many policewomen as possible. He kept it and 90% of all the policewomen attended the training. As female peacekeeping police officers, we are obliged to reach out to protect local women, set good examples for them, empower them to have access to resources and opportunities, and ultimately help women to flourish in the Central African Republic.
During my deployment in MINUSCA, I used my proficiency in English and French to facilitate several cross-cultural exchange activities. Among them, the first Chinese New Year celebration and the first UN Chinese Language Day celebration in MINUSCA offered a chance for my colleagues to experience the charm of Chinese culture. Serving as a bridge for cultural exchanges and fostering friendships between China and other countries, these activities were positively received. Recommended by the police contingent, nominated by the mission area, and selected by the United Nations Police Division, I was admitted to the 20th Annual AMS Certification Workshop hosted in the United Nations Regional Service Centre in Entebbe, Uganda. I had never expected there to be so many challenges in the workshop – tightly scheduled discussions, memorizing the Standard Operating Procedures (SOPs) and the Strategic Guidance Frameworks (SGFs) for international police peacekeeping, the language tests in English and French, the lack of experience in the French" exam, and discussions across time zones. Undeterred, I managed to crack these tough nuts one by one, successfully garnering dual certification an English instructor and French assistant instructor for assessment for mission service of individual police officers.This is the first time a Chinese peacekeeper has gained this type of certification, and the first time a Chinese police officer has passed the French instructor exam. I was MINUSCA’s only certified English instructor for selecting IPOs.
My 1.5-year-long stint as a peacekeeping officer will end in less than three months. Then I will be back to my beloved China Standby Peacekeeping Police Force, where I will ready myself once again for a peacekeeping call at any time. I will remember how scared I felt to hear the celebratory gunfire outside the window on New Year's Eve overseas when I was struggling with recurrent malaria attacks. I will be moved by the thought of the supplies sent from my homeland and the warm care my leaders and colleagues in China gave via the poor-quality video calls. I will be encouraged by my two-year-old son, who called my first name and said like an adult, \"Min, you turned out to be a police officer.\" I will cherish the praise from police officers in the Central African Republic and IPOs in the mission area, who said after finishing my training classes, \"Li, très bien,\" meaning \"you are great.\"■
( Translated by Zhang Yanzhou )