[摘 要] 《藻海無邊》是英國作家簡·里斯的代表作,通常被認(rèn)為是《簡·愛》的前傳。在這部小說中,里斯以女主人公安托瓦內(nèi)特的視角講述了《簡·愛》中閣樓里的瘋女人不為人知的往事。本文運(yùn)用女性哥特理論,從人物塑造、敘事視角和言說兩個方面分析《藻海無邊》作為女性哥特小說的基本特征及意義。
[關(guān)鍵詞] 《藻海無邊》 簡·里斯 女性哥特主義
[中圖分類號] I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 2097-2881(2024)21-0015-04
簡·里斯(1890—1979年),出生于西印度群島的多米尼加,父親是威爾士人,母親是多米尼加的克里奧爾人。作為一名混血兒,她自幼飽受歧視與謾罵。盡管出生于多米尼加,土著黑人卻因其膚色將她視為入侵者。16歲時,她隨父親遷居英國,被當(dāng)?shù)匕兹朔Q作“西印度群島人”,受到排擠誣陷。她的經(jīng)歷與《藻海無邊》中的主人公驚人的相似。無論是在白人群體還是黑人群體中,她都被排斥在外,找不到自己的位置。這種矛盾影響了她的人生觀和寫作觀。
簡·里斯一生出版了六部長篇小說和四篇短篇小說集?!对搴o邊》是她最后也是最成功的作品,受到歐美評論家的廣泛關(guān)注。斯皮瓦克(Gayatri Chakravorty Spivak)從后殖民與女性主義角度解讀了小說中的主要人物,如“瘋女人”與她的黑人玩伴之間的認(rèn)同關(guān)系、黑人奶媽克里斯托芬在小說中的作用等[1]。薩沃里(Elaine Savory)從空間變化角度切入,研究地理位置與身份地位的關(guān)系[2]。然而,國內(nèi)對里斯的關(guān)注和研究,仍相對缺乏。王菲菲、周媛媛將《藻海無邊》視為《簡·愛》的前篇,研究這兩部作品的互文性[3]。林斌楠、王艷萍從“雜糅”角度出發(fā),探究了女主人公身份的矛盾性與復(fù)雜性[4]。很少有學(xué)者從女性哥特角度來解讀它?!对搴o邊》是一部充滿女性哥特元素的小說,本文試圖從女性哥特的視角,從人物塑造、女性哥特視角和言說兩個方面進(jìn)行研究,展現(xiàn)出里斯作品中女性哥特手法的無限魅力。
一、概念
“哥特”一詞最早指德國的一個日耳曼部落,這個部落以殘暴、野蠻著稱。到了文藝復(fù)興時期,哥特風(fēng)格成為一種有象征意義的建筑風(fēng)格,被賦予野蠻、黑暗、恐懼和超自然等延伸含義。直到18世紀(jì),“哥特”一詞才開始與文學(xué)聯(lián)系在一起。1764年,隨著霍勒斯·沃波爾的《奧特蘭托城堡》的出版,哥特小說正式成為一種文學(xué)類型。在此后的百年中,哥特文學(xué)也不斷地吸收和改造著其他文學(xué)形式,保持著強(qiáng)大的生命力。
20世紀(jì)中后期,受女性主義的影響,許多女性作家創(chuàng)作的哥特小說被重新發(fā)現(xiàn)和評價。1977年,英國女權(quán)主義評論家艾倫·莫爾斯在其著作《文學(xué)女性:偉大的作家》中首次提出“女性哥特”這一術(shù)語。在她看來,“女性哥特”就是“女作家以‘哥特’這種文學(xué)形式創(chuàng)作的作品”[5]。至此,性別視角進(jìn)入了哥特文學(xué)的研究范疇。這不僅為女性主義文學(xué)的研究開辟了新空間,也豐富了女性主義的內(nèi)涵[6]。隨著時間的推移,文學(xué)評論家認(rèn)為艾倫·莫爾斯對女性哥特式的定義過于簡化,現(xiàn)在的女性哥特多指女性作家為表現(xiàn)女性意識而創(chuàng)作的哥特式小說。
二、《藻海無邊》中女性哥特的人物塑造
在傳統(tǒng)哥特小說中,作家塑造的人物較為單一。女性人物多為美麗柔弱的少女形象,是男性的陪襯。她們受到暴君的虐待,卻也只是消極地等待英雄的拯救。男性人物多為具有傳奇色彩的“惡棍英雄”類角色。這類男主人公具有強(qiáng)烈的反叛精神,敢于與整個世界作斗爭,他們的行為往往帶有明顯的暴力特征[7]。這類角色是父權(quán)制家長的寫照,他們通過精神或身體上的暴力迫害女性,使女性臣服于他們[8]。而在女性哥特小說中,女性人物是作者關(guān)注的焦點(diǎn),她們既是男性侵害的對象,也是具有自我人格的獨(dú)立個體[3]。與傳統(tǒng)哥特作家塑造的人物相比,女性哥特作家筆下的人物更為飽滿、立體。在《藻海無邊》中,女主人公安托瓦內(nèi)特不再是消極等待英雄拯救的受害者,她一生都在不斷地尋找自我意識,從未完全向壓迫妥協(xié)。男主人公羅切斯特也不再是傳統(tǒng)哥特小說中的“惡棍英雄”。他也是父權(quán)制下的受害者,既有可惡,卑鄙的一面,也有可憐,善良的一面。
1.安托瓦內(nèi)特:囚禁的勇士
在《藻海無邊》中,女主人公安托瓦內(nèi)特是悲慘的受害者,是被主流社會排斥在外的“邊緣人”。她有著傳統(tǒng)哥特小說女主人公那樣悲慘的童年,被操縱,被壓迫,但她從未完全屈服。
作為一個混血兒,安托瓦內(nèi)特是西印度群島土著黑人眼中的他者,也是歐洲和英國所排斥的對象。孤獨(dú)和痛苦困擾著她,加之母親的冷漠,安托瓦內(nèi)特極度缺乏安全感。當(dāng)她還是個小女孩的時候,她喜歡趁媽媽梳頭時借口走近她身邊,認(rèn)為媽媽那頭柔軟的黑發(fā)能像披風(fēng)似的遮住她,把她藏起來,保護(hù)她的安全。當(dāng)她的弟弟被土著黑人燒死后,她的母親瘋了。安托瓦內(nèi)特隨后被送往修道院。“這所修道院是我的避難所,又是個陽光燦爛的地方,又是個死氣沉沉的地方”[9]。修道院的條件不是很好,但安托瓦內(nèi)特對此很滿意,她認(rèn)為這樣可以躲避當(dāng)?shù)睾谌瞬挥押玫哪抗?。但這并沒有持續(xù)太久。她的英國白人繼父告訴她:“不能讓你一輩子都躲起來啊”[9]。在繼父和梅森先生的安排下,她被迫嫁給了一個素未謀面的英國男人。她幻想著能在婚姻中確認(rèn)自己的主體性,所以她完全融入了婚姻,深深地愛著丈夫羅切斯特。然而,她的丈夫選擇娶她只是為了繼承她的財(cái)產(chǎn)。對他來說,婚姻就像一個跳板,可以幫助他實(shí)現(xiàn)夢想,實(shí)現(xiàn)他想要的社會地位。羅切斯特不僅在精神上拋棄了她,而且在肉體上背叛了她。在女性哥特小說中,女性角色雖然是男性侵犯的受害者,但并非完全被動。為了挽救婚姻,安托瓦內(nèi)特懇求她的黑人奶媽克里斯托芬用奧比巫術(shù)來幫她贏回丈夫。很明顯,她最終沒有做到。她被失落、恐懼、無助等負(fù)面情緒所包圍,幾乎要發(fā)瘋了。酒精和毒品成了她逃避的武器。最后,她被羅切斯特帶到英國,被當(dāng)作瘋女人關(guān)在閣樓上,被剝奪了最后的人身自由。這與傳統(tǒng)哥特小說中被囚禁折磨的女性形象相符,但她仍以自己的方式進(jìn)行著反抗。
在被囚禁的時候,安托瓦內(nèi)特雖然瘋魔了卻沒有消極,就連羅切斯特雇來看管她的女傭都不免要替她說一句:“她并沒有垂頭喪氣。她還是那么兇悍”[9]。當(dāng)她繼父的兒子梅森先生來閣樓看她時,安托瓦內(nèi)特拿刀向他沖去,當(dāng)他奪過那把刀時,她咬他胳膊[9]。小說以安托瓦內(nèi)特的夢結(jié)束。在夢中,她找到了勇氣,一團(tuán)火燒掉了生活中不可征服的權(quán)威。像飛蛾撲火一樣,她撲進(jìn)了火焰的懷抱,以這種瘋狂的行為反抗著命運(yùn)的不公,使哥特恐怖達(dá)到了高潮。此外,這種開放式結(jié)局描述了不同于傳統(tǒng)女主的大團(tuán)圓結(jié)局,給讀者留下了無限的想象空間。
2.羅切斯特:可悲的施暴者
“暴君”或“惡棍式英雄”是哥特小說中最常出現(xiàn)的男性角色類型,是一種極具辨識度的哥特形象。但是女性哥特作家在創(chuàng)作這一類角色時,會有意識地減少還有暴力元素情節(jié)的描述,采用新的觀察視角來塑造筆下的惡棍式英雄人物,這使得塑造的人物更加飽滿、立體。羅切斯特雖然像傳統(tǒng)的惡棍英雄一樣殘忍、可惡,但也有善良的一面,他既是一個受害者,也是一個施暴者。
追求金錢是羅切斯特道德墮落的原因。在父權(quán)社會,作為家族的小兒子,羅切斯特?zé)o權(quán)繼承父親的財(cái)產(chǎn)。為了獲得金錢和社會地位,他被安排與西印度群島的安托瓦內(nèi)特結(jié)婚,以便從婚姻中獲得資產(chǎn)。他對妻子沒有任何愛,只有男性對女人的占有欲:“我并不愛她。我渴望得到她,可那不是愛。我對她沒有幾分溫情,她在我心目中是個陌生人,是個思想感情的方式跟我那套方式不同的陌生人”[9]。從他寫給父親的信中,我們可以很容易看出他對這段婚姻的不滿?!叭f英鎊已交付給我,既無異議,也無條件……我出賣了自己的靈魂,也可以說你出賣了我的靈魂”[9]。社會和家庭將羅切斯特推向了絕望的境地。當(dāng)他聽到安托瓦內(nèi)特不想嫁給他時,為了獲得金錢并維護(hù)自己的男性尊嚴(yán),他卑躬屈膝,設(shè)計(jì)贏得她的愛,盡管他并不愛她。從作者的描述中,我們甚至可以隱約感覺到他的努力和改變。最初,他選擇了接納他的西印度群島妻子,和安托瓦內(nèi)特有過一段瘋狂愛戀的日子,但這種幸福是短暫的。收到鄰居的惡意舉報(bào)信后,他心生疑慮,強(qiáng)烈的自尊讓他臆斷妻子的背叛。他開始疏遠(yuǎn)安托瓦內(nèi)特,并策劃報(bào)復(fù)。安托瓦內(nèi)特最終瘋了。
作為小說第二章節(jié)的敘事者,讀者在一定程度上能感受到羅切斯特的無奈和內(nèi)心的掙扎。這種多面性描寫,使得他不同于傳統(tǒng)的哥特小說中單純的“反派英雄”,人物形象更加立體、飽滿。
三、《藻海無邊》中女性哥特的視角和言說
在《藻海無邊》中,里斯打破常規(guī),用女性第一人稱敘事,以安托瓦內(nèi)特的口吻,向讀者講述了《簡·愛》中閣樓上瘋女人不為人知的過去。此外,女性哥特強(qiáng)調(diào)的是給女性個體帶來焦慮和恐怖的“幽靈”不是非人的神秘力量,也并非家族的罪惡史,而是來自現(xiàn)實(shí)生活中,源于性別角色的禁錮性規(guī)定以及以性別為導(dǎo)向的人際關(guān)系、女性空間的束縛,特別是父權(quán)社會的家庭關(guān)系和婚姻制度等[6]。女性被要求遵守父權(quán)制的各種規(guī)則,不允許有自己的欲望。接連不斷的噩夢是她們長期壓抑欲望的外在表現(xiàn)。
1.敘述者:第一人稱
在傳統(tǒng)的哥特小說中,敘述者通常是男性。女性總是處于被控制的狀態(tài),沒有發(fā)言權(quán)。她們沒有敘事權(quán)威,只是提供敘事材料[10]。女性的意識和生活經(jīng)驗(yàn)被有意無意地扭曲或抹去。在《藻海無邊》中,里斯通過賦予女性說話和講述故事的權(quán)利,挑戰(zhàn)了傳統(tǒng)的哥特?cái)⑹?。通過女性第一人稱敘事視角,女主人公安托瓦內(nèi)特中講述了故事的主要部分。
在第一個人稱視角的基礎(chǔ)上,敘述者與讀者展開了一系列潛在的交流。女主人公傾吐了自己內(nèi)心深處的各種情感、人生經(jīng)歷和秘密。讀者可以清晰地感知到“我”的心理活動,知道“我”在極度孤獨(dú)和無助的情境下,被迫麻痹自己,一步步變成瘋子。因此,無論“我”做了什么,故事如何發(fā)展,一路上一直陪伴著“我”的讀者都會慷慨地對女主角的命運(yùn)表示理解和同情。此外,讀者還可以從女性第一人稱視角,間接觀察到“我”周圍的人對“我”的態(tài)度和反應(yīng),即“我”在外界的壓力下精神是如何逐漸崩潰的。
與那些無論有意識與否,總是以他者身份出現(xiàn)的女性角色不同,里斯通過敘事形式的變化甚至顛覆,塑造了一個先是被孤立、封閉在一個遙遠(yuǎn)的“孤島”上,最后被鎖在閣樓上的瘋女人形象。通過女性第一人稱敘事,安托瓦內(nèi)特獲得了正常的語言能力和行為能力,走出了邊緣地位,成為故事的中心。她以女主人公的身份走出閣樓,贏得了讀者對這樣一個不幸的“瘋子”的同情。
2.夢境:欲望言說
在傳統(tǒng)哥特小說中,男性是欲望主體,女性只是他們的欲望對象。純真的少女往往扮演道德承載者的角色,她們不能有欲望[8]。而欲望的壓抑會造成精神的焦慮和不滿。在《藻海無邊》中,安托瓦內(nèi)特的噩夢其實(shí)就是這種焦慮和不滿的外化。
安托瓦內(nèi)特令人不安的夢境貫穿全文,營造出一種詭異神秘的哥特氛圍。一般來說,噩夢可以從心理學(xué)上解釋。一個人的精神狀態(tài)對夢有很大的影響,恐懼、焦慮和內(nèi)疚都會導(dǎo)致噩夢[11]。安托瓦內(nèi)特不止一次夢見自己在森林里走?!坝袀€恨我的人跟著我,我聽得見沉重的腳步聲越來越近,盡管我掙扎喊叫,就是動彈不了”[9]。她焦慮不安,充滿恐懼,這是女性受到壓抑的表現(xiàn)[12]。正是因?yàn)橛粔阂?,安托瓦?nèi)特才會噩夢不斷。她的三場夢境相互貫穿全文,相互遞進(jìn),是她實(shí)現(xiàn)自我成長、獲得自我救贖的真實(shí)映照[13]。在第三場夢中,安托瓦內(nèi)特看到了使命和歸宿,放火燒毀囚禁自己的莊園,在大火中實(shí)現(xiàn)了重生。
安托瓦內(nèi)特詭異的夢境反映了女性被壓抑的欲望。此外,通過夢境的啟示,女主人公重獲了反抗命運(yùn)、追求自由的勇氣。
四、結(jié)語
作為一部女性哥特小說,里斯賦予女主人公安托瓦內(nèi)特言說的權(quán)力,講述了《簡·愛》中閣樓里瘋女人的不為人知的往事。在人物塑造方面,本文分析了小說中的兩個主要人物,安托瓦內(nèi)特和她的英國丈夫羅切斯特。在女性哥特小說中,女性不再僅僅是被動等待英雄拯救的受害者。安托瓦內(nèi)特的一生都在不斷尋找自我意識。她是一個悲傷的戰(zhàn)士,最終在大火中走向了自由。主人公羅切斯特并不是傳統(tǒng)哥特小說中的“反派英雄”,他也是父權(quán)制的受害者。在敘事上,里斯打破了傳統(tǒng)女性哥特小說中女主難以言說的局限。她把邊緣的女性形象拉回到小說的中心,賦予了她與讀者進(jìn)行精神交流的話語權(quán)。小說采用了開放式結(jié)局,女主人公安托瓦內(nèi)特像飛蛾一樣飛入大火的懷抱,通過死亡重新奪回了自由。事實(shí)上,女性追求主體性和自由的道路上充滿了荊棘,她們不應(yīng)該對這些挫折感到絕望。女性應(yīng)該做的是勇敢地考慮人類的復(fù)雜性,找到正確的方式,樂觀地面對生活中的困難。
參考文獻(xiàn)
[1] Gayatri Chakravorty Spivak. Three women’s texts and a critique of imperialism[M].New York: Bedford,2007.
[2] Elaine Savory. Jean Rhys[M].Cambridge: Cambridge University Press,2004.
[3] 王菲菲,周媛媛.《簡愛》與《藻海無邊》:關(guān)于女性哥特的互文性解析[J].戲劇之家,2019(20).
[4] 林斌楠,王艷萍.“瘋女人”的真實(shí)面貌——《藻海無邊》中安托瓦內(nèi)特的“雜糅”身份解讀[J].集美大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2023(4).
[5] Moers E.Literary Women: The Great Writers[M].London: The Women’s Press.1978.
[6] 林斌.西方女性哥特研究——兼論女性主義性別與體裁理論[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)),2005(2).
[7] 黃祿善.哥特身份和哥特式復(fù)興——英國哥特式小說的“哥特式”探源[J].外國文學(xué)研究,2008(1).
[8] 陳榕.哥特小說[J].外國文學(xué),2012(4).
[9] 簡·里斯.1996.藻海無邊[M].陳良廷,劉文瀾,譯.上海:上海譯文出版社.
[10] 王朝輝,范麗娟.女性哥特小說性別敘事特征及文化意義闡釋[J].外語學(xué)刊,2014,(3).
[11] 王曉姝.2010.哥特之魂——哥特傳統(tǒng)在美國小說中的嬗變[M].北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社.
[12] 陳春萍.探析《藻海無邊》女性哥特小說元素的延續(xù)與發(fā)展[J].黃山學(xué)院學(xué)報(bào),2016(2).
[13] 孫彬琦.《簡·愛》與《藻海無邊》的夢境分析與比較[J].青年文學(xué)家,2022(8).
(特約編輯 范 聰)