• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    國(guó)家翻譯實(shí)踐三維性初探:基于《我的父親鄧小平》翻譯的考察

    2024-01-15 11:06:48任東升李佳悅
    關(guān)鍵詞:譯者文本國(guó)家

    任東升 李佳悅

    引言

    杰出國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人在位時(shí)不可取代的領(lǐng)袖角色和離任后影響深遠(yuǎn)的政治遺產(chǎn),使得其傳記外語(yǔ)譯本成為國(guó)外讀者深入了解該國(guó)時(shí)代政治和國(guó)家歷史的重要文本來(lái)源。被譽(yù)為中國(guó)改革開(kāi)放總設(shè)計(jì)師的鄧小平帶領(lǐng)中國(guó)取得了舉世矚目的成就。自鄧小平領(lǐng)導(dǎo)中國(guó)改革開(kāi)放后,關(guān)于鄧小平的各種著述開(kāi)始出現(xiàn),其中3種具有較強(qiáng)的代表性:一是中央文獻(xiàn)研究室“官修”的《鄧小平傳(1904—1974)》,2014 年出版,目前暫無(wú)翻譯計(jì)劃;二是原英國(guó)駐華大使理查德·伊文思著作的Deng Xiaoping and the Making of Modern China,1993 年出版,在西方學(xué)界深受好評(píng)。該書(shū)中文版《鄧小平傳》由武市紅等9 位中共中央文獻(xiàn)研究室譯者共同翻譯,1996 年由上海人民出版社出版;田山翻譯的新譯本《鄧小平傳》2012 年由國(guó)際文化出版公司出版;三是鄧榕著作的《我的父親鄧小平》兩卷本,相較于官方版和伊文思版,鄧榕版帶領(lǐng)讀者首次走進(jìn)鄧小平的生活,提供了關(guān)于鄧小平的“內(nèi)部消息”。鄧榕將父親鄧小平置身于中國(guó)歷史之中,正如習(xí)近平總書(shū)記在紀(jì)念鄧小平同志誕辰110 周年座談會(huì)上指出的:“鄧小平同志的一生,同中國(guó)共產(chǎn)黨、中國(guó)人民解放軍、中華人民共和國(guó)創(chuàng)建和發(fā)展的歷史進(jìn)程緊緊相連,同中國(guó)革命、建設(shè)、改革的歷史進(jìn)程緊緊相連,同中華民族抗?fàn)帯ⅹ?dú)立、振興的歷史進(jìn)程緊緊相連”。鄧榕的兩卷本英譯工作均有國(guó)家機(jī)構(gòu)譯者參與其中,經(jīng)外文出版社出版或再版發(fā)行。2011 年1 月21 日,時(shí)任中國(guó)駐盧旺達(dá)共和國(guó)特命全權(quán)大使舒展向保羅·卡加梅總統(tǒng)遞交國(guó)書(shū),并分別向總統(tǒng)和時(shí)任外交部長(zhǎng)贈(zèng)送了外文出版社出版的《我的父親鄧小平:戰(zhàn)爭(zhēng)年代》(《我的父親鄧小平》上卷,下文簡(jiǎn)稱(chēng)《戰(zhàn)爭(zhēng)年代》)和《我的父親鄧小平:“文革”歲月》(《我的父親鄧小平》下卷,下文簡(jiǎn)稱(chēng)《“文革”歲月》)英譯本。這兩部譯作是國(guó)家翻譯實(shí)踐的成果,享受?chē)?guó)家文本層級(jí)待遇。國(guó)家翻譯實(shí)踐是將代表國(guó)家意志和立場(chǎng)的國(guó)家文本進(jìn)行即時(shí)和及時(shí)國(guó)際文本轉(zhuǎn)換的必要途徑(任東升,2022b:56)。

    一、外文社譯本的國(guó)家翻譯屬性

    《我的父親鄧小平》兩卷本雖為個(gè)人名義的產(chǎn)物,其由外文出版社出版的英譯本卻為國(guó)家所用,肩負(fù)歷史傳播之責(zé)。筆者認(rèn)為,為察明鄧榕版鄧小平傳記英譯本的獨(dú)特之處,進(jìn)一步了解此類(lèi)國(guó)家翻譯實(shí)踐的表現(xiàn)形式,回顧該書(shū)的對(duì)外譯介歷程是必經(jīng)之路。

    1.《戰(zhàn)爭(zhēng)年代》英譯本:中方主導(dǎo)翻譯,美中兩版先后問(wèn)世

    《戰(zhàn)爭(zhēng)年代》英譯本最先由美國(guó)基 礎(chǔ)圖書(shū)出版社(BasicBooks)出版發(fā)行。1993 年,《戰(zhàn)爭(zhēng)年代》中文版面世,引起全國(guó)上下廣泛關(guān)注。該書(shū)由國(guó)家出版機(jī)構(gòu)出版,鄧小平是在世的中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人,且作者與鄧小平關(guān)系特殊,因此一時(shí)間極具話題性和熱度。基礎(chǔ)圖書(shū)出版社為打入中國(guó)市場(chǎng),覷準(zhǔn)時(shí)機(jī),聯(lián)系鄧榕商討贊助出版《戰(zhàn)爭(zhēng)年代》英譯本事宜,并于1993 年年底正式簽訂合同。鄧榕隨即在國(guó)內(nèi)委托盧敏、陳明明等10 位來(lái) 自外文局、外交部翻譯室等國(guó)家翻譯機(jī)關(guān)的資深譯者翻譯該書(shū)。1995 年,該書(shū)英譯本Deng Xiaoping:My Father在美出版。由于出版目的使然,加之受傳主身份和文本地位特殊性的影響,出版商和贊助人以作者的意志為先,不 對(duì)翻譯設(shè)限,譯者由作者選定,在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成翻譯,交給中方負(fù)責(zé)人,審讀潤(rùn)色后由美方出版。因此,美國(guó)基礎(chǔ)圖書(shū)出版社出版的《戰(zhàn)爭(zhēng)年代》英譯本是以中方為主導(dǎo)的翻譯實(shí)踐。

    2008 年,外文出版社取得《戰(zhàn)爭(zhēng)年代》英文版版權(quán),修訂再版,以紀(jì)念鄧小平誕辰105 周年。美中兩版《戰(zhàn)爭(zhēng)年代》分別對(duì)應(yīng)主動(dòng)譯入和主動(dòng)譯出兩種途徑,雖在翻譯目的、編輯團(tuán)隊(duì)和出版發(fā)行模式上有所不同,但都使用中國(guó)國(guó)家機(jī)構(gòu)譯者的翻譯講述中國(guó)歷史、中國(guó)故事和中國(guó)精神。與基礎(chǔ)圖書(shū)出版社的譯本相比,外文出版社譯本的書(shū)名配合中文版同步變更為My Father Deng Xiao ping—The War Years,刪除了描寫(xiě)國(guó)家歷史背景的第6、7、8 章,使全文框架結(jié)構(gòu)協(xié)調(diào)一致,緊密?chē)@鄧小平的人生事跡展開(kāi);其余內(nèi)容大體不變,僅對(duì)措辭、專(zhuān)有名詞、時(shí)間表述等細(xì)節(jié)部分進(jìn)行修訂,將較為冗長(zhǎng)的景物和心理活動(dòng)等描寫(xiě)予以刪減,精準(zhǔn)聚焦人物和事件,提升了讀者閱讀體驗(yàn)。外文出版社編輯團(tuán)隊(duì)更理解鄧小平傳記在歷史書(shū)寫(xiě)、國(guó)家形象塑造等方面的重要價(jià)值,對(duì)該書(shū)的傳播效果高度重視,結(jié)合以往經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行市場(chǎng)推廣,獻(xiàn)禮國(guó)家,取得了良好的效果。

    2.《“文革”歲月》英譯本:沙博理受托翻譯,外文出版社首發(fā)

    “文革”十年是鄧小平人生的重要組成部分,鄧榕經(jīng)充分的“市場(chǎng)調(diào)研”后,找到了“理想譯者”沙博理(Sidney Shapiro)(張經(jīng)浩、陳可培,2005:321)。沙博理自1951 年起便是一位具有“譯者—公務(wù)員”雙重角色的“制度化譯者”(任東升、高玉霞,2019:143),還作為“非政府外交官”(Zhou,2011)為世界各地前來(lái)拜訪他的人介紹中國(guó)。他堅(jiān)定支持中國(guó)政府,尤其反感那些“拿著大棒去中國(guó)”的外國(guó)記者(Gluckman,2001)。沙博理長(zhǎng)期供職于國(guó)家翻譯機(jī)構(gòu),積極致力于外宣工作,政治立場(chǎng)鮮明,有著豐富的中國(guó)文學(xué)外譯經(jīng)驗(yàn)和雙語(yǔ)文化背景優(yōu)勢(shì),因而成為翻譯《“文革”歲月》的最佳人選。

    1983 年,沙博理退休后成為獨(dú)立譯者;2002 年,他接受鄧榕委托,將《“文革”歲月》譯成英文。沙博理于1947 年來(lái)華,隨后定居中國(guó),是“文革”這段歷史的見(jiàn)證者。他在譯前查閱了大量資料,作了充足的翻譯準(zhǔn)備,并在翻譯時(shí)充分發(fā)揮譯者主體性,借助副文本,以中國(guó)立場(chǎng)、中國(guó)觀點(diǎn)解讀原作,引導(dǎo)讀者客觀、全面地認(rèn)識(shí)這段特殊的歷史時(shí)期。2002 年,沙博理譯本作為《“文革”歲月》的第一個(gè)外譯本出版,之后的泰文版(2003)、塞文版(2014)均以沙博理譯本為母本,分別由曼谷Higher Press 出版社和塞爾維亞教科書(shū)局出版。沙博理譯本成為鄧小平傳記外譯的優(yōu)秀范本。

    繼英譯本推出后,《我的父親鄧小平》兩卷本的其他語(yǔ)種版本也相繼問(wèn)世,受到對(duì)象國(guó)的廣泛關(guān)注和高度重視。2003 年,《“文革”歲月》俄文版首發(fā),普京總統(tǒng)會(huì)見(jiàn)鄧榕;2004 年,該書(shū)意大利文版發(fā)行儀式在羅馬眾議院大廈舉行,時(shí)任意大利眾議院議長(zhǎng)卡西尼出席了發(fā)行儀式;2014 年,塞文版首發(fā),時(shí)任塞爾維亞教科書(shū)局局長(zhǎng)科伊契奇出席了新書(shū)首發(fā)式,并在推介致辭中強(qiáng)調(diào):“這本書(shū)是塞爾維亞讀者了解近代中國(guó)史和中國(guó)改革開(kāi)放歷程的極好教材,同時(shí)也為塞爾維亞在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域的改革發(fā)展提供了經(jīng)驗(yàn)和靈感”(趙芃,2014)。2016 年,《戰(zhàn)爭(zhēng)年代》尼泊爾文版發(fā)行,尼泊爾副總理出席首發(fā)式并表示該書(shū)對(duì)尼泊爾讀者了解鄧小平及其在創(chuàng)建新中國(guó)的進(jìn)程中所起的關(guān)鍵作用非常重要。各國(guó)代表的真切發(fā)言透露出鄧榕版鄧小平傳記的外譯價(jià)值和受重視程度,其國(guó)家翻譯的必要性與重要性不言而喻。

    二、鄧小平傳記翻譯之三維一體特征

    《我的父親鄧小平》兩卷本翻譯過(guò)程涉及國(guó)家、機(jī)構(gòu)和譯者三階主體,從翻譯選材、翻譯傳播和譯者行為3 個(gè)方面,以國(guó)家文本、國(guó)家名義和國(guó)家利益為標(biāo)志,三維一體,呈現(xiàn)出國(guó)家翻譯實(shí)踐的三維性。厘清該書(shū)國(guó)家翻譯實(shí)踐的實(shí)現(xiàn)路徑,有助于拓展國(guó)家翻譯實(shí)踐概念內(nèi)涵,為國(guó)家翻譯實(shí)踐理論提供實(shí)證。

    1.國(guó)家文本

    國(guó)家文本是在國(guó)家治理過(guò)程中形成的、具有國(guó)家意義、代表國(guó)家意志和權(quán)威的各類(lèi)文本的總稱(chēng)(任東升,2022b:58)。《我的父親鄧小平》兩卷本是領(lǐng)袖傳記,按照馬克 思主義的觀點(diǎn),領(lǐng)袖是國(guó)家、階級(jí)、政黨、社會(huì)集團(tuán)的集中代表,是這些群體意識(shí)的集中體現(xiàn)(張東,1990:138)。因傳主的命運(yùn)與民族發(fā)展、國(guó)家建設(shè)息息相關(guān),領(lǐng)袖人生實(shí)錄在一定程度上等同于國(guó)家歷史實(shí)錄。鄧榕版鄧小平傳記圍繞鄧小平的生平經(jīng)歷進(jìn)行敘述,史傳結(jié)合,文本內(nèi)容和文本的產(chǎn)出與國(guó)家高度關(guān)聯(lián),符合國(guó)家翻譯實(shí)踐的文本條件,具體表現(xiàn)為:①文本內(nèi)容與國(guó)家密切相關(guān)——傳記以鄧小平個(gè)人命運(yùn)為切口,講述國(guó)家歷史“紀(jì)實(shí)”事件,以獨(dú)特視角解密官方文件和文本,展示中國(guó)革命史、建設(shè)史和中國(guó)共產(chǎn)黨黨史;②文本生成過(guò)程得到國(guó)家助力——在鄧榕寫(xiě)作過(guò)程中,中央文獻(xiàn)研究室鄧小平研究組成員為其提供資料和指導(dǎo)并審定了全書(shū)(毛毛,1993:656)。

    《我的父親鄧小平》兩卷本為讀者認(rèn)識(shí)中國(guó)的歷史與發(fā)展進(jìn)程帶來(lái)了新材料、新觀點(diǎn)、新史實(shí)。傳主鄧小平的身份和政治地位特殊,其人其事與中國(guó)時(shí)代發(fā)展密切相關(guān)。對(duì)于鄧小平在重要事件中作出的抉擇、發(fā)揮的作用、所持的立場(chǎng)、觀點(diǎn)和看法,書(shū)中都提供了對(duì)歷史不同方面的解讀,填補(bǔ)了相關(guān)史料的空白,滿足了讀者對(duì)歷史細(xì)節(jié)和內(nèi)情的渴求,具有繩愆糾謬、澄清真相、開(kāi)拓讀者視野等作用。國(guó)家文本是國(guó)家話語(yǔ)、國(guó)家利益、國(guó)家立場(chǎng)等在文本上的表達(dá)(任東升,2022b:58)?!段业母赣H鄧小平》兩卷本的翻譯,對(duì)外傳遞了國(guó)家話語(yǔ)和國(guó)家立場(chǎng),滿足了領(lǐng)導(dǎo)人形象對(duì)外傳播、國(guó)家形象對(duì)外塑造等國(guó)家利益訴求,譯本為國(guó)家所用,在文本類(lèi)型維度上具有國(guó)家翻譯實(shí)踐的特征。

    2.國(guó)家名義

    新中國(guó)成立后設(shè)置了3 個(gè)國(guó)家級(jí)翻譯機(jī)構(gòu),各自承擔(dān)對(duì)內(nèi)或?qū)ν夥g任務(wù),國(guó)家在財(cái)力支持、智力配備、出版發(fā)行等環(huán)節(jié)將翻譯納入國(guó)家行為計(jì)劃當(dāng)中(任東升,2017:14)。“國(guó)家”作為行為的策劃者、贊助人和主體,為實(shí)現(xiàn)自利戰(zhàn)略目標(biāo)而實(shí)施的翻譯活動(dòng)可稱(chēng)為“國(guó)家翻譯”(任東升,2022a:33)。此等以國(guó)家名義開(kāi)展的翻譯活動(dòng),通常由國(guó)家或國(guó)家賦權(quán)的機(jī)構(gòu)發(fā)起、組織翻譯和印刷,由國(guó)際書(shū)店負(fù)責(zé)海外發(fā)行,集翻譯、編輯、出版發(fā)行于一體,有組織、有計(jì)劃、有系統(tǒng),即翻譯由國(guó)家贊助,譯本經(jīng)國(guó)家翻譯機(jī)構(gòu)出版,納入對(duì)外傳播范圍。由國(guó)家翻譯機(jī)構(gòu)出版,是國(guó)家翻譯實(shí)踐成果的標(biāo)志性特征之一。《我的父親鄧小平》兩卷本英譯本由外文出版社出版或再版發(fā)行,在編輯、封面設(shè)計(jì)、印刷和推廣發(fā)行方面使用了外文出版社的資源和渠道;在翻譯方面,《戰(zhàn)爭(zhēng)年代》再版時(shí),外文出版社安排Foster Stockwell、許榮、郁苓3 位經(jīng)驗(yàn)豐富的專(zhuān)業(yè)人士進(jìn)行英文審定,而《“文革”歲月》的譯者沙博理曾供職于外文出版社,熟知其翻譯制度與翻譯規(guī)范,能保證譯文質(zhì)量。凡是以國(guó)家名義具體實(shí)施翻譯行為或受?chē)?guó)家機(jī)構(gòu)委托的其他翻譯機(jī)構(gòu)、組織或個(gè)人的翻譯行為,均可視為國(guó)家翻譯實(shí)踐(任東升,2019:69)。鄧榕版鄧小平傳記英譯本在編輯、出版發(fā)行環(huán)節(jié)遵循國(guó)家翻譯實(shí)踐規(guī)范,受到國(guó)家贊助,冠以外文出版社之名,這些變相賦予其翻譯行為國(guó)家的名義,因此等同于以國(guó)家名義實(shí)施的翻譯項(xiàng)目,即國(guó)家翻譯實(shí)踐。

    3.國(guó)家利益

    《我的父親鄧小平》兩卷本英譯本具有國(guó)家翻譯實(shí)踐的“自利”屬性,譯者以其雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換專(zhuān)業(yè)能力,遵從國(guó)家翻譯實(shí)踐倫理,通過(guò)翻譯工作為國(guó)家利益服務(wù),且譯文呈現(xiàn)出明顯的國(guó)家利益意識(shí),具體表現(xiàn)在如下3 個(gè)方面。

    (1)維護(hù)國(guó)家形象

    國(guó)家形象是特定國(guó)家的歷史與現(xiàn)狀、國(guó)家行為與活動(dòng)在國(guó)際社會(huì)和國(guó)內(nèi)民眾心目中形成的印象、認(rèn)知和評(píng)價(jià)(陳金龍,2012:48),是最大的國(guó)家利益(呂友清,2022)。政黨形象是國(guó)家形象的關(guān)鍵組件,執(zhí)政黨形象與國(guó)家形象緊密相連。維護(hù)執(zhí)政黨形象,即維護(hù)國(guó)家形象。

    例1 原文先說(shuō)明了八路軍開(kāi)展經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)、自給自足是為了減輕人民負(fù)擔(dān),后指出這一行為的根本原因是中國(guó)軍民“魚(yú)水一家親”的親密聯(lián)系。譯者在翻譯時(shí)調(diào)整了段落順序,采用總分結(jié)構(gòu),對(duì)中國(guó)軍民關(guān)系進(jìn)行整體概述,明確段落中心,再?gòu)木唧w行為進(jìn)行描繪說(shuō)明。在語(yǔ)匯選擇方面,原文寫(xiě)中國(guó)軍隊(duì)是世上沒(méi)有能“與之相同”的,并指出軍隊(duì)開(kāi)展生產(chǎn)是其他“任何國(guó)家任何軍隊(duì)也沒(méi)有的特殊事物”。“相同”指彼此無(wú)差異,“特殊事物”指中國(guó)軍隊(duì)一手生產(chǎn)、一手保家衛(wèi)國(guó)的舉措;而譯文選用的similar to 與之類(lèi)似,使被比較的范圍更廣,顯示對(duì)中國(guó)軍民關(guān)系舉世無(wú)雙的信心,并將“特殊事物”改為“special relations”,突出關(guān)系本身才是世間難尋的深層意涵,塑造了中國(guó)人民解放軍的良好形象。

    例1

    原文:

    開(kāi)展經(jīng)濟(jì)生產(chǎn),既改善了軍隊(duì)生活,又減輕了人民的負(fù)擔(dān)。

    就這樣,扛槍的八路軍,又扛起了鋤頭。

    在這個(gè)世界上,你能找到任何一支與之相同的軍隊(duì)嗎?

    要知道,紅軍、八路軍,本來(lái)就是農(nóng)民的兒子,是中國(guó)農(nóng)民的兒子。

    ……

    保衛(wèi)祖國(guó),是中國(guó)軍人的神圣天職;開(kāi)展生產(chǎn),是減輕人民負(fù)擔(dān)的愛(ài)民傳統(tǒng)。這是中國(guó)人民與中國(guó)人民解放軍保有親密無(wú)間的魚(yú)水關(guān)系的原因之一。這是世界上任何國(guó)家任何軍隊(duì)也沒(méi)有的特殊事物。

    (毛毛,1993:469-470)

    譯文:

    The Red Army and Eighth Route Army men were originally the sons of Chinese peasants.When the gun-shouldering armymen shouldered hoes, the resulting increase in production improved the life of the army and lightened the burden on the people.Can you f ind any other army similar to this army in the world?

    ...

    Defending the motherland is the sacred duty of Chinese armymen, and developing production is the traditional way to cherish the people by lightening their burden.This is one of the reasons the Chinese people and the Chinese People’s Liberation Army have maintained very close relations, like f ish and water.No other army in any country of the world has had such special relations with those it defends.

    (Deng,1995:333)

    例2 原文重在闡明雖受到“文革”的影響,但人民從未對(duì)黨和國(guó)家失去信念和信心。為使中心思想更加鮮明,作者在話語(yǔ)層面采用了一系列形容詞進(jìn)行修飾,使論述更具說(shuō)服力和感染力。譯文用詞巧妙,將描述共產(chǎn)黨員的詞語(yǔ)“信仰堅(jiān)定的”譯為“dedicated”(甘于奉獻(xiàn)的),關(guān)注點(diǎn)從精神追求轉(zhuǎn)向更為切實(shí)的價(jià)值觀和行為方式;將描述人民大眾的詞語(yǔ)“堅(jiān)強(qiáng)的”譯為“staunch”(堅(jiān)定的、不為外力所動(dòng)搖的);在描述信心的詞語(yǔ)方面,從原文帶有失去可能的“喪失”譯為“shake”(動(dòng)搖)??梢钥闯觯g者用詞考究,張弛有度地塑造出了人民有信仰、國(guó)家有力量、民族有希望的正面形象。

    例2

    原文:

    畢竟,我們的黨,是一個(gè)走過(guò)了五十多年的風(fēng)雨歷程,有著光輝歷史和宏偉業(yè)績(jī)的政黨。畢竟,我們有著幾千萬(wàn)信仰堅(jiān)定、久經(jīng)考驗(yàn)的共產(chǎn)黨員。畢竟,我們有著這么好的、這么堅(jiān)強(qiáng)的、這么信任我們黨和愛(ài)我們國(guó)家的人民大眾。沒(méi)有理由為了一個(gè)歷史的曲折而喪失了對(duì)前途的信心。

    (毛毛,2000:244)

    譯文:

    Our Party had weathered more than 50 years of storm and strife.It had a glorious history and a magnif icent record.It had tens of millions of tested dedicated members.The great masses of the people were good and staunch; they trusted our Party and loved our country.There was no reason why an arrant twist in history should shake our conf idence in our future.

    (Deng,2002:217)

    (2)強(qiáng)化國(guó)際傳播

    國(guó)家利益常以國(guó)際傳播的形式呈現(xiàn),作好國(guó)際傳播是拓寬國(guó)家利益表達(dá)渠道的必要條件?!段业母赣H鄧小平》兩卷本歷史文化內(nèi)涵豐富,譯者在翻譯時(shí)積極發(fā)揮橋梁作用,根據(jù)不同情況適時(shí)作出調(diào)整,以忠實(shí)為前提,兼顧讀者需求,提升了譯本的國(guó)際傳播效能。

    章炳麟、鄒容、陳天華和秋瑾是清末民初民主革命運(yùn)動(dòng)中的思想家和宣傳家。例3 原文引用了他們的慷慨陳詞渲染革命氣氛,但對(duì)此照直翻譯會(huì)過(guò)于冗長(zhǎng)且不易于讀者理解,因此譯者刪繁就簡(jiǎn),保留核心內(nèi)容,保證了譯文的流暢性和可讀性。

    例3

    原文:

    章炳麟、鄒容、陳天華、秋瑾率先擂起戰(zhàn)鼓,鼓吹革命,“破嗓裂喉”地謳歌革命。他們說(shuō):“撥亂反正,不在天命之有無(wú),而在人力之難易”……他們呼吁,要“殺盡敵人方罷手”。他們號(hào)召,要“磨吾劍,建吾旗,各出其九死一生之魄力”,“馳騁于槍林彈雨之中”。

    (毛毛,1993:43)

    譯文:

    Zhang Binglin, Zou Rong, Chen Tianhua, and Qiu Jin took the lead in advocating revolution, calling upon the people to sharpen the sword, raise the f lag, and exert all e§ orts, to march to the battlef ields.

    (Deng,1995:31)

    例4 原文是鄧小平在1992 年南方談話時(shí)提出的判斷改革開(kāi)放工作的標(biāo)準(zhǔn)。其中,“發(fā)展社會(huì)主義社會(huì)的生產(chǎn)力”指通過(guò)不斷提高國(guó)家的經(jīng)濟(jì)和生產(chǎn)能力滿足人民日益增長(zhǎng)的物質(zhì)文化需求,從而推動(dòng)社會(huì)主義事業(yè)的發(fā)展,而“綜合國(guó)力”通常指國(guó)家的整體實(shí)力,因此“增強(qiáng)社會(huì)主義國(guó)家的綜合國(guó)力”可以理解為增強(qiáng)整體實(shí)力。沙博理在譯文中簡(jiǎn)明扼要地將兩部分分別譯為“China’s socialist development”(發(fā)展中國(guó)的社會(huì)主義)和“enhanced her strength”(增強(qiáng)中國(guó)的實(shí)力),既明確傳達(dá)了原文所指內(nèi)容,又便于目的語(yǔ)讀者理解和接受。

    例4

    原文:

    把是否有利于發(fā)展社會(huì)主義社會(huì)的生產(chǎn)力,是否有利于增強(qiáng)社會(huì)主義國(guó)家的綜合國(guó)力,是否有利于提高人民的生活水平,作為判斷各方面工作是非得失的標(biāo)準(zhǔn)。

    (毛毛,2000:537)

    譯文:

    His sole criterion was whether a thing was good for China’s socialist development, whether it enhanced her strength, whether it improved the livelihood of the people.

    (Deng,2002:453-454)

    (3)堅(jiān)定政治立場(chǎng)

    習(xí)近平總書(shū)記在慶祝中國(guó)共產(chǎn)黨成立95 周年大會(huì)上的講話中指出:“人民立場(chǎng)是中國(guó)共產(chǎn)黨的根本政治立場(chǎng),是馬克思主義政黨區(qū)別于其他政黨的顯著標(biāo)志。” 《我的父親鄧小平》兩卷本中涉及的歷史敘事不乏對(duì)以鄧小平為代表的中國(guó)共產(chǎn)黨人立場(chǎng)觀點(diǎn)的描寫(xiě),而對(duì)相關(guān)信息的正確傳遞需要譯者有堅(jiān)定的政治立場(chǎng)。正確的政治立場(chǎng)就是廣大人民群眾的立場(chǎng),是堅(jiān)持中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的立場(chǎng),是捍衛(wèi)國(guó)家利益和民族利益的立場(chǎng)(左定超,2020)。

    翻譯敘事話語(yǔ)總會(huì)包含“第二”聲音,即譯者的聲音(Hermans,1996:27)。例5 講述了中國(guó)共產(chǎn)黨和共產(chǎn)黨人為人民而生、因人民而興的理想信念。譯者增譯“the real benef it of”和“proud to devote their lives”,著重揭示了共產(chǎn)黨始終代表人民根本利益及共產(chǎn)黨人的奉獻(xiàn)本色,塑造出了共產(chǎn)黨為中國(guó)和中國(guó)人民謀利益以及共產(chǎn)黨人“不為高官厚祿”的崇高形象。

    例5

    原文:

    只有中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的革命……才真正是為了受盡苦難的中國(guó)和中國(guó)人民,才可以稱(chēng)得上是一種真正的人民革命……

    他們加入革命隊(duì)伍,一沒(méi)有高官,二沒(méi)有厚祿……他們感到自豪,因?yàn)樗麄兊纳?,從此與中國(guó)的前途命運(yùn),與四萬(wàn)萬(wàn)中國(guó)人民緊密相聯(lián)。

    (毛毛,1993:240)

    譯文:

    Only the revolution led by the Communist Party of China … could be carried out for the real benef it of China and the Chinese people, and could be called a genuine people’s revolution….

    They joined the revolutionary ranks neither for high positions nor for handsome pay….They were proud to devote their lives to the future destiny of China and the 400 million Chinese people.

    (Deng,1995:168-169)

    例6 描述了鄧小平無(wú)論身居何處,始終惦念著國(guó)家、人民和黨。這與其共產(chǎn)黨員的身份有著天然關(guān)聯(lián)性,對(duì)于熟知共產(chǎn)黨員本色的中國(guó)讀者而言,這是十分自然的。為使英語(yǔ)讀者對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨人的精神品格有所了解,沙博理在翻譯時(shí)特意調(diào)整語(yǔ)序,以插入語(yǔ)的形式突出鄧小平的黨員身份,并增譯了“f irst and foremost”,以強(qiáng)調(diào)黨員時(shí)刻將國(guó)家、人民和黨擺在首位,將鄧小平的個(gè)人形象投射到黨員群體之中,形成中共黨員的“集體像”。從個(gè)體聚焦到群像剪影的翻譯方式,說(shuō)明譯者是中國(guó)共產(chǎn)黨國(guó)際形象的自覺(jué)傳播者、政治立場(chǎng)的堅(jiān)定捍衛(wèi)者、國(guó)家利益的忠誠(chéng)守護(hù)者。

    例6

    原文:

    對(duì)于父親這樣一個(gè)老共產(chǎn)黨員來(lái)說(shuō),不論在職也罷,不在職也罷,他都會(huì)時(shí)時(shí)刻刻地惦念著國(guó)家,惦念著人民,惦念著黨。

    (毛毛,2000:205)

    譯文:

    Whether in or out of o№ ce, as a veteran Communist, Papa was concerned f irst and foremost with the country, the people, the Party.

    (Deng,2002:181)

    綜上,《我的父親鄧小平》兩卷本從寫(xiě)作、出版到對(duì)外譯介都與國(guó)家密不可分,具備成為國(guó)家翻譯實(shí)踐的基礎(chǔ)條件:首先,傳主身份特殊,文本內(nèi)容與中國(guó)歷史進(jìn)程高度關(guān)聯(lián),具有國(guó)家文本特征,符合國(guó)家翻譯實(shí)踐工程最基礎(chǔ)、最底層的施工對(duì)象的條件(任東升,2022b:58);其次,兩卷本的翻譯均有國(guó)家機(jī)構(gòu)譯者參與其中,譯本的國(guó)家利益意識(shí)強(qiáng)烈;最后,譯本由國(guó)家翻譯機(jī)構(gòu)出版,受?chē)?guó)家監(jiān)管、贊助,成為以國(guó)家名義發(fā)行的國(guó)家文本。因而,《我的父親鄧小平》兩卷本譯本是集“國(guó)家文本 - 選材”“國(guó)家利益 - 翻譯”和“國(guó)家名義 - 傳播”3 個(gè)維度的國(guó)家翻譯實(shí)踐表征于一體、為國(guó)家所用的國(guó)家翻譯實(shí)踐成果,其背后所指向的翻譯選材、譯者行為和翻譯傳播對(duì)應(yīng)國(guó)家、譯者和機(jī)構(gòu)三階主體,揭示了國(guó)家翻譯實(shí)踐的三維性。

    三、國(guó)家翻譯實(shí)踐三維性解讀

    通過(guò)解讀《我的父親鄧小平》兩卷本三維一體的國(guó)家翻譯實(shí)踐模式,可知國(guó)家文本、國(guó)家名義和國(guó)家利益的共通點(diǎn)在于“國(guó)家性”。圍繞“國(guó)家性”這一本質(zhì)屬性,將“三維”進(jìn)一步拆分、重組,可生成多種國(guó)家翻譯實(shí)踐模式。

    1.國(guó)家翻譯實(shí)踐之“國(guó)家性”

    國(guó)家層面的翻譯實(shí)踐是人類(lèi)翻譯行為在國(guó)家產(chǎn)生并具有主體地位后的集中體現(xiàn),與維護(hù)國(guó)家利益的國(guó)家行為密切相關(guān)(任東升,2017:12)。國(guó)家翻譯實(shí)踐的理論來(lái)源為“主體+行為”模式,把翻譯行為上升為一種國(guó)家行為。主權(quán)國(guó)家是國(guó)家翻譯實(shí)踐的法律主體或名義主體,國(guó)家翻譯行為的實(shí)際執(zhí)行者是個(gè)體翻譯主體和機(jī)構(gòu)翻譯主體,服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略發(fā)展。翻譯途徑包括:①由上至下——獲得主權(quán)國(guó)家賦權(quán)的機(jī)構(gòu)或譯者實(shí)施國(guó)家翻譯實(shí)踐;②由下而上——由機(jī)構(gòu)或譯者為國(guó)家而翻譯,翻譯成果為國(guó)家所用,被視為國(guó)家翻譯實(shí)踐。無(wú)論國(guó)家是翻譯行為的發(fā)起者,還是國(guó)家把翻譯上升為國(guó)家行為,國(guó)家都是贊助者,贊助方式包括但不限于提供翻譯資金和出版發(fā)行途徑等,目的是使翻譯成果可控、功能最大化,并歸國(guó)家所有。國(guó)家在實(shí)施翻譯行為時(shí)所考量的利益和所追求的目標(biāo)與個(gè)體譯者不同(高玉霞等,2021:84)。以國(guó)家名義問(wèn)世的翻譯實(shí)踐成果體現(xiàn)的是國(guó)家意志,價(jià)值取向是實(shí)現(xiàn)國(guó)家利益、服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略目標(biāo)。由此可見(jiàn),國(guó)家翻譯實(shí)踐的本質(zhì)屬性是自利性。不論翻譯的具體實(shí)施主體是什么,不考慮國(guó)家利益如何實(shí)現(xiàn)的翻譯不是國(guó)家翻譯,不關(guān)心如何通過(guò)翻譯來(lái)實(shí)現(xiàn)國(guó)家利益的翻譯也難以納入國(guó)家翻譯實(shí)踐的范圍(藍(lán)紅軍,2022:63)。因此,若想建立翻譯行為主體(包括個(gè)體主體、機(jī)構(gòu)主體、國(guó)家主體)與國(guó)家翻譯實(shí)踐之間的聯(lián)系,翻譯成果需具有國(guó)家層面的意義,翻譯要表現(xiàn)出受制于國(guó)家并作用于國(guó)家的“國(guó)家性”(任東升、高玉霞,2023:78)。

    2.國(guó)家翻譯實(shí)踐“三維”動(dòng)態(tài)組合

    從國(guó)家角度來(lái)考察翻譯問(wèn)題是國(guó)家翻譯實(shí)踐研究的必要條件。如前文所述,判定某一翻譯活動(dòng)是否為國(guó)家翻譯實(shí)踐的根本在于“國(guó)家性”。筆者圍繞“國(guó)家性”這一國(guó)家翻譯實(shí)踐的重要標(biāo)志,依據(jù)國(guó)家翻譯實(shí)踐行為主體、成果特征和行為方式,推導(dǎo)出國(guó)家翻譯實(shí)踐“三維”動(dòng)態(tài)組合(如表1 所示),借以管窺國(guó)家翻譯實(shí)踐的實(shí)現(xiàn)方式和操作模式。

    表1 國(guó)家翻譯實(shí)踐主體“三維”動(dòng)態(tài)組合

    首先是單一維度,翻譯文本滿足國(guó)家文本、國(guó)家名義或國(guó)家利益條件之一:①?lài)?guó)家文本,又可分為兩類(lèi):A.國(guó)家定性,此類(lèi)文本是集體智慧的結(jié)晶,翻譯活動(dòng)由國(guó)家主動(dòng)發(fā)起,源文本屬于國(guó)家文本的翻譯實(shí)踐,如《習(xí)近平談治國(guó)理政》的翻譯;B.關(guān)于國(guó)家,源文本不屬于國(guó)家文本,由非國(guó)家贊助、賦權(quán)的機(jī)構(gòu)發(fā)起并實(shí)施的翻譯活動(dòng),但翻譯成果為國(guó)家所用,成為國(guó)家文本,以地方化的國(guó)家翻譯實(shí)踐為主要代表。②國(guó)家名義,帶有國(guó)家機(jī)構(gòu)印記的“國(guó)家的翻譯”,表現(xiàn)為國(guó)家賦權(quán)的機(jī)構(gòu)以國(guó)家名義實(shí)施翻譯活動(dòng),活動(dòng)由國(guó)家贊助、監(jiān)管、策劃等。以國(guó)家級(jí)翻譯文學(xué)期刊Pathlight為例,其由官方與民間合作辦刊,采用“外國(guó)譯者+外國(guó)編輯+中國(guó)編輯”的形式,推動(dòng)了中國(guó)文學(xué)的對(duì)外傳播。外國(guó)團(tuán)隊(duì)出于對(duì)中國(guó)文學(xué)的熱愛(ài),翻譯并推廣中國(guó)文學(xué),選材不是國(guó)家文本,譯者也不帶有為國(guó)家而譯的使命感,但譯本由外文出版社出版發(fā)行,文本選擇、譯文的敲定以中國(guó)編輯為主,受?chē)?guó)家贊助、監(jiān)管。③國(guó)家利益,指由國(guó)家授權(quán)或以國(guó)家利益為先、服務(wù)于國(guó)家的譯者進(jìn)行翻譯,所譯文本于國(guó)有利。以英國(guó)筆會(huì)翻譯獎(jiǎng)為例,英國(guó)政府為豐富本國(guó)的翻譯作品,組織評(píng)選符合國(guó)家需求的作品,資助翻譯并出版,原作和譯作都不屬于國(guó)家文本,譯者也非受聘于國(guó)家,但是為國(guó)家而譯。

    其次是兩兩組合,可得出“國(guó)家+機(jī)構(gòu)”“國(guó)家+譯者”和“機(jī)構(gòu)+譯者”3種模式。“國(guó)家+機(jī)構(gòu)”模式屬于滿足“國(guó)家文本”與“國(guó)家名義”兩種條件但譯者并非為國(guó)家而譯的情況,如古代來(lái)華的傳教士,為實(shí)現(xiàn)傳教目的翻譯西方較為先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)、人文思想,譯本恰巧受到統(tǒng)治者的重視,經(jīng)國(guó)家機(jī)構(gòu)匯編全國(guó)發(fā)行?!皣?guó)家+譯者”模式是譯者為國(guó)家譯、原作屬于國(guó)家文本或譯本被視為國(guó)家文本但并非國(guó)家機(jī)構(gòu)組織策劃的情況,如美版《戰(zhàn)爭(zhēng)年代》?!皺C(jī)構(gòu)+譯者”模式最為常見(jiàn),中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局的經(jīng)典化翻譯項(xiàng)目即是如此,原文本不屬于國(guó)家文本,通過(guò)“機(jī)構(gòu)+譯者”模式,譯作上升為國(guó)家文本。

    最后是本文所探討的國(guó)家、機(jī)構(gòu)與譯者的三維一體模式。單一維度已經(jīng)可以用于解釋特定的國(guó)家翻譯實(shí)踐現(xiàn)象,而兩兩組合甚至三維一體則更為充分。

    對(duì)上述國(guó)家翻譯實(shí)踐“三維”動(dòng)態(tài)組合模式的解讀是基于譯作生成過(guò)程、深入各階主體的三維性闡釋。我們還可以進(jìn)一步聚焦“國(guó)家”這一國(guó)家翻譯實(shí)踐命題的充分必要條件,從國(guó)家翻譯實(shí)踐行為三要素——主體、對(duì)象和目的出發(fā),進(jìn)行國(guó)家翻譯實(shí)踐三維標(biāo)志的進(jìn)一步凝練。具體為:由國(guó)家或以國(guó)家名義發(fā)起的翻譯實(shí)踐,國(guó)家是主體,翻譯行為的性質(zhì)屬于“國(guó)家譯”;翻譯國(guó)家文本或與國(guó)家密切相關(guān)文本的行為,是將國(guó)家作為翻譯對(duì)象的“譯國(guó)家”;把國(guó)家當(dāng)作翻譯目的,為實(shí)現(xiàn)國(guó)家利益的翻譯行為則是“為國(guó)譯”。通過(guò)以國(guó)家為視點(diǎn)的多種組合解讀不同文本的產(chǎn)出過(guò)程,有助于充實(shí)國(guó)家翻譯實(shí)踐內(nèi)容,加深對(duì)國(guó)家翻譯實(shí)踐的了解。凡是在策劃階段、實(shí)施過(guò)程中或譯作生成后以國(guó)家名義或經(jīng)國(guó)家機(jī)構(gòu)主導(dǎo)或統(tǒng)籌、具有國(guó)家符號(hào)標(biāo)記的翻譯事件均可適用。

    結(jié)語(yǔ)

    國(guó)家翻譯實(shí)踐既是一個(gè)框架性研究對(duì)象,也是一個(gè)自成體系的理論框架?!段业母赣H鄧小平》兩卷本的翻譯過(guò)程涉及國(guó)家、機(jī)構(gòu)和譯者三階主體,以國(guó)家文本(譯國(guó)家)、國(guó)家名義(國(guó)家譯)和國(guó)家利益(為國(guó)譯)為標(biāo)志,呈現(xiàn)國(guó)家翻譯實(shí)踐特征。據(jù)此,本文認(rèn)為,判定某一文本對(duì)象是否為國(guó)家翻譯實(shí)踐,關(guān)鍵在于其翻譯選材、譯者行為、翻譯傳播3 個(gè)維度是否具有“國(guó)家性”,以及翻譯成果是否具有國(guó)家層面的意義。本研究以《我的父親鄧小平》兩卷本翻譯模式為線索,從國(guó)家視角出發(fā)審視國(guó)家翻譯實(shí)踐的三階主體,推導(dǎo)出“三維”動(dòng)態(tài)組合,單一、組二、合三均可用于國(guó)家翻譯實(shí)踐類(lèi)型特征的判斷。本文旨在拓寬國(guó)家翻譯實(shí)踐研究范圍,深化相關(guān)研究,為進(jìn)一步認(rèn)識(shí)國(guó)家翻譯實(shí)踐提供參考,也為充實(shí)其理論框架提供思路。

    猜你喜歡
    譯者文本國(guó)家
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    在808DA上文本顯示的改善
    基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識(shí)別
    電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
    能過(guò)兩次新年的國(guó)家
    把國(guó)家“租”出去
    奧運(yùn)會(huì)起源于哪個(gè)國(guó)家?
    文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
    元話語(yǔ)翻譯中的譯者主體性研究
    如何快速走進(jìn)文本
    大型黄色视频在线免费观看| 亚洲国产高清在线一区二区三| 欧美日韩黄片免| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 亚洲国产欧美人成| 国产成人影院久久av| 最新在线观看一区二区三区| netflix在线观看网站| 一区二区三区高清视频在线| 99久久精品热视频| cao死你这个sao货| 成年免费大片在线观看| 亚洲av片天天在线观看| 亚洲全国av大片| 十八禁网站免费在线| 亚洲精品久久国产高清桃花| 欧美一级毛片孕妇| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 国产午夜精品久久久久久| 在线观看免费日韩欧美大片| 中文字幕最新亚洲高清| 老司机在亚洲福利影院| 国内揄拍国产精品人妻在线| 99国产综合亚洲精品| 三级毛片av免费| 精品国内亚洲2022精品成人| 老司机靠b影院| 久久久久久久久久黄片| 男插女下体视频免费在线播放| 老司机午夜十八禁免费视频| 成人18禁在线播放| 国产精品国产高清国产av| 久久国产乱子伦精品免费另类| 久久久精品欧美日韩精品| 操出白浆在线播放| 黄色毛片三级朝国网站| 大型黄色视频在线免费观看| 淫秽高清视频在线观看| 免费在线观看黄色视频的| 一级毛片女人18水好多| 麻豆久久精品国产亚洲av| 免费在线观看完整版高清| 日韩高清综合在线| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 亚洲专区国产一区二区| 丰满的人妻完整版| 日本 欧美在线| 欧美中文综合在线视频| 曰老女人黄片| 国产高清激情床上av| 欧美成人性av电影在线观看| 国产成人欧美在线观看| 又黄又粗又硬又大视频| 精华霜和精华液先用哪个| 日本免费a在线| 又爽又黄无遮挡网站| 无限看片的www在线观看| 最好的美女福利视频网| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 婷婷亚洲欧美| 亚洲美女视频黄频| 丝袜人妻中文字幕| 久久久久久久久免费视频了| 老汉色∧v一级毛片| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 午夜精品久久久久久毛片777| 免费观看精品视频网站| 大型黄色视频在线免费观看| 最近视频中文字幕2019在线8| 久久这里只有精品19| 亚洲中文日韩欧美视频| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 国产精品av久久久久免费| 久久久久性生活片| 国产伦在线观看视频一区| 久久人人精品亚洲av| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 在线看三级毛片| 亚洲专区字幕在线| 日韩精品免费视频一区二区三区| 黄频高清免费视频| 久9热在线精品视频| 级片在线观看| 亚洲精品中文字幕在线视频| 亚洲中文av在线| 久久这里只有精品19| 国产午夜精品论理片| 久久国产乱子伦精品免费另类| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 精品久久久久久久末码| av在线播放免费不卡| 亚洲中文字幕日韩| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 悠悠久久av| 国产男靠女视频免费网站| 婷婷六月久久综合丁香| 宅男免费午夜| 99国产综合亚洲精品| 久久午夜亚洲精品久久| 狂野欧美激情性xxxx| 九色国产91popny在线| 亚洲成av人片在线播放无| 国产精品综合久久久久久久免费| 天天添夜夜摸| 精品久久蜜臀av无| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 十八禁网站免费在线| 日本一区二区免费在线视频| 欧美 亚洲 国产 日韩一| av在线播放免费不卡| 亚洲精品久久国产高清桃花| 一级毛片精品| 午夜福利18| 最近最新中文字幕大全免费视频| 正在播放国产对白刺激| 久久久久久人人人人人| 叶爱在线成人免费视频播放| 亚洲精品国产一区二区精华液| 久久国产精品影院| 亚洲精品粉嫩美女一区| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 久久天堂一区二区三区四区| 亚洲成人久久爱视频| 看黄色毛片网站| 午夜福利18| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 国产区一区二久久| 老司机在亚洲福利影院| 欧美黄色片欧美黄色片| 免费在线观看成人毛片| 欧美激情久久久久久爽电影| 亚洲av美国av| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 又黄又粗又硬又大视频| 香蕉av资源在线| 国产精华一区二区三区| 国产成人精品久久二区二区免费| 精华霜和精华液先用哪个| 精品久久久久久久末码| 成人欧美大片| 国产在线观看jvid| 国产成人影院久久av| 免费在线观看日本一区| 神马国产精品三级电影在线观看 | 女同久久另类99精品国产91| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 亚洲成a人片在线一区二区| 亚洲色图av天堂| 免费在线观看完整版高清| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 白带黄色成豆腐渣| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 搞女人的毛片| 男女床上黄色一级片免费看| 首页视频小说图片口味搜索| 在线观看免费视频日本深夜| 亚洲人成77777在线视频| 婷婷丁香在线五月| 精品国产亚洲在线| 成人国产综合亚洲| 在线永久观看黄色视频| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 国产欧美日韩精品亚洲av| 99久久精品国产亚洲精品| 精品福利观看| 视频区欧美日本亚洲| 精品欧美一区二区三区在线| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 51午夜福利影视在线观看| 一本精品99久久精品77| 国产男靠女视频免费网站| 日本 欧美在线| 窝窝影院91人妻| 成人三级黄色视频| 午夜免费激情av| 久久久久久久久中文| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 欧美成狂野欧美在线观看| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 后天国语完整版免费观看| 国产熟女xx| 久久天堂一区二区三区四区| 国产亚洲欧美98| 老司机在亚洲福利影院| 九九热线精品视视频播放| 色综合欧美亚洲国产小说| 动漫黄色视频在线观看| 极品教师在线免费播放| 亚洲av成人精品一区久久| 国产三级在线视频| 亚洲成av人片免费观看| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 18禁国产床啪视频网站| 欧美丝袜亚洲另类 | 久久中文看片网| 午夜激情福利司机影院| 午夜激情av网站| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 色综合欧美亚洲国产小说| 老司机靠b影院| 亚洲av第一区精品v没综合| 黄色a级毛片大全视频| 久久人人精品亚洲av| 男人的好看免费观看在线视频 | 在线观看午夜福利视频| 欧美日本视频| 男女床上黄色一级片免费看| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 久久婷婷成人综合色麻豆| 香蕉丝袜av| 欧美久久黑人一区二区| 亚洲成人中文字幕在线播放| 日韩有码中文字幕| 麻豆成人av在线观看| 90打野战视频偷拍视频| 欧美大码av| 亚洲乱码一区二区免费版| 99riav亚洲国产免费| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 精品乱码久久久久久99久播| 精品欧美一区二区三区在线| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 国产av麻豆久久久久久久| 久久香蕉精品热| 一级a爱片免费观看的视频| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 亚洲成人中文字幕在线播放| 午夜老司机福利片| 精品国产亚洲在线| 亚洲国产欧美一区二区综合| 国产熟女xx| 日本精品一区二区三区蜜桃| www.精华液| 欧美+亚洲+日韩+国产| av超薄肉色丝袜交足视频| 在线国产一区二区在线| 欧美黑人欧美精品刺激| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 亚洲精品一区av在线观看| 日本一二三区视频观看| 亚洲av五月六月丁香网| av在线天堂中文字幕| 午夜精品一区二区三区免费看| 欧美在线黄色| 18禁黄网站禁片午夜丰满| www日本在线高清视频| 久久久久久国产a免费观看| www.熟女人妻精品国产| 午夜影院日韩av| 一夜夜www| 无人区码免费观看不卡| 国产熟女xx| 欧美黑人精品巨大| 成人国语在线视频| 悠悠久久av| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 18禁黄网站禁片免费观看直播| 久久九九热精品免费| 激情在线观看视频在线高清| 精品国产乱码久久久久久男人| 怎么达到女性高潮| 一进一出好大好爽视频| 亚洲精品国产一区二区精华液| 波多野结衣高清无吗| 嫁个100分男人电影在线观看| 天天一区二区日本电影三级| 亚洲性夜色夜夜综合| 怎么达到女性高潮| 99热只有精品国产| 在线播放国产精品三级| av在线播放免费不卡| 国产视频内射| 久久精品人妻少妇| 久久九九热精品免费| 白带黄色成豆腐渣| 成人午夜高清在线视频| 亚洲一区二区三区不卡视频| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 久久亚洲精品不卡| 特大巨黑吊av在线直播| 午夜影院日韩av| 日韩有码中文字幕| 少妇粗大呻吟视频| 成人手机av| 在线观看66精品国产| 男女之事视频高清在线观看| 久久精品国产综合久久久| АⅤ资源中文在线天堂| 天堂影院成人在线观看| 国产免费av片在线观看野外av| 欧美中文日本在线观看视频| av中文乱码字幕在线| 真人一进一出gif抽搐免费| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 制服丝袜大香蕉在线| 中文字幕高清在线视频| 五月玫瑰六月丁香| 日本一本二区三区精品| 1024香蕉在线观看| 国产人伦9x9x在线观看| 在线永久观看黄色视频| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 成人三级黄色视频| 免费看日本二区| 国产三级中文精品| 一进一出抽搐动态| 午夜视频精品福利| 99在线视频只有这里精品首页| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 最近最新免费中文字幕在线| 午夜激情av网站| 国产高清有码在线观看视频 | 成年免费大片在线观看| 少妇粗大呻吟视频| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 国产精品久久久久久久电影 | 亚洲av五月六月丁香网| 日韩欧美在线乱码| 国产三级在线视频| 啪啪无遮挡十八禁网站| 国内精品久久久久精免费| 日本 av在线| 精品无人区乱码1区二区| 午夜激情av网站| 久久久久久大精品| 观看免费一级毛片| 日韩成人在线观看一区二区三区| 十八禁人妻一区二区| 亚洲专区字幕在线| 天堂动漫精品| 国产成人啪精品午夜网站| 国产精品综合久久久久久久免费| 国产精品 国内视频| 欧美乱码精品一区二区三区| 国产精品av视频在线免费观看| 在线观看日韩欧美| 亚洲最大成人中文| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 久久久国产成人免费| 欧美精品啪啪一区二区三区| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 一本久久中文字幕| 国产免费男女视频| 国产高清激情床上av| 成年人黄色毛片网站| 男男h啪啪无遮挡| 欧美日本亚洲视频在线播放| 亚洲七黄色美女视频| 两个人看的免费小视频| av天堂在线播放| 欧美黑人巨大hd| 亚洲中文日韩欧美视频| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 中文字幕精品亚洲无线码一区| av福利片在线观看| 久久久精品欧美日韩精品| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 亚洲乱码一区二区免费版| 午夜福利视频1000在线观看| 无限看片的www在线观看| 国产高清视频在线观看网站| 亚洲欧美精品综合久久99| 欧美一区二区精品小视频在线| 亚洲国产精品成人综合色| 亚洲av片天天在线观看| 国产精品免费一区二区三区在线| e午夜精品久久久久久久| 三级国产精品欧美在线观看 | 中文字幕熟女人妻在线| 又黄又粗又硬又大视频| 亚洲一码二码三码区别大吗| 久热爱精品视频在线9| 一边摸一边抽搐一进一小说| 国产一级毛片七仙女欲春2| 久久午夜亚洲精品久久| 91字幕亚洲| 国产成人av教育| 亚洲精品在线观看二区| 又爽又黄无遮挡网站| 丁香欧美五月| √禁漫天堂资源中文www| 国产免费av片在线观看野外av| 级片在线观看| 老汉色av国产亚洲站长工具| 日韩欧美国产在线观看| 精品久久久久久,| 欧美成人性av电影在线观看| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 亚洲av成人精品一区久久| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 国产精品永久免费网站| 深夜精品福利| 国产激情偷乱视频一区二区| 久久中文字幕一级| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 色播亚洲综合网| 麻豆成人av在线观看| 一个人免费在线观看电影 | 啦啦啦韩国在线观看视频| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 麻豆成人午夜福利视频| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 午夜亚洲福利在线播放| av免费在线观看网站| 免费看十八禁软件| 三级国产精品欧美在线观看 | 9191精品国产免费久久| 一夜夜www| 老司机在亚洲福利影院| 成年人黄色毛片网站| 午夜福利高清视频| 女人被狂操c到高潮| 国产不卡一卡二| 色尼玛亚洲综合影院| 亚洲激情在线av| 亚洲人成网站高清观看| 欧美性猛交黑人性爽| 韩国av一区二区三区四区| 香蕉丝袜av| 欧美日韩精品网址| 给我免费播放毛片高清在线观看| 日韩免费av在线播放| 99久久精品国产亚洲精品| 久久久久亚洲av毛片大全| 麻豆国产av国片精品| 日本黄色视频三级网站网址| 亚洲av熟女| 欧美乱码精品一区二区三区| 久久香蕉国产精品| 久久国产精品人妻蜜桃| 成在线人永久免费视频| 欧美国产日韩亚洲一区| 男女午夜视频在线观看| 在线观看免费午夜福利视频| 中文亚洲av片在线观看爽| cao死你这个sao货| 天天一区二区日本电影三级| 黄色视频,在线免费观看| 国产探花在线观看一区二区| 国产精品免费一区二区三区在线| 亚洲国产中文字幕在线视频| 美女黄网站色视频| 在线国产一区二区在线| 日韩av在线大香蕉| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 久99久视频精品免费| 人人妻人人澡欧美一区二区| 久久伊人香网站| 岛国视频午夜一区免费看| 日日夜夜操网爽| 嫩草影院精品99| 成人国产综合亚洲| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 久久欧美精品欧美久久欧美| 特大巨黑吊av在线直播| 深夜精品福利| 欧美乱码精品一区二区三区| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 久久婷婷成人综合色麻豆| 在线看三级毛片| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 免费看美女性在线毛片视频| 女同久久另类99精品国产91| 三级毛片av免费| 国产一区在线观看成人免费| 最新美女视频免费是黄的| 色综合站精品国产| 亚洲av五月六月丁香网| 麻豆成人午夜福利视频| 国产亚洲精品第一综合不卡| 正在播放国产对白刺激| 久久久国产精品麻豆| 日韩精品中文字幕看吧| 成人手机av| 午夜免费成人在线视频| 日韩欧美三级三区| 男男h啪啪无遮挡| 亚洲av熟女| 妹子高潮喷水视频| 欧美色欧美亚洲另类二区| av欧美777| 精品国产乱子伦一区二区三区| 亚洲九九香蕉| 小说图片视频综合网站| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 国产又色又爽无遮挡免费看| 一级毛片女人18水好多| 90打野战视频偷拍视频| 国产精品99久久99久久久不卡| 久9热在线精品视频| 欧美av亚洲av综合av国产av| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 91成年电影在线观看| 色老头精品视频在线观看| tocl精华| 亚洲欧美日韩无卡精品| 91大片在线观看| 舔av片在线| 国产精品免费视频内射| 99精品久久久久人妻精品| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 99热这里只有是精品50| 我要搜黄色片| 动漫黄色视频在线观看| 美女 人体艺术 gogo| 亚洲美女视频黄频| 精品高清国产在线一区| 夜夜爽天天搞| 18禁观看日本| 亚洲avbb在线观看| 床上黄色一级片| 岛国在线观看网站| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 亚洲成人中文字幕在线播放| 免费观看精品视频网站| 国产成人精品久久二区二区91| 亚洲精品中文字幕在线视频| 99久久综合精品五月天人人| 99在线人妻在线中文字幕| 亚洲最大成人中文| 一级作爱视频免费观看| 午夜a级毛片| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 午夜亚洲福利在线播放| 又黄又爽又免费观看的视频| 国产免费av片在线观看野外av| av视频在线观看入口| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 两个人视频免费观看高清| 在线国产一区二区在线| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 欧美乱色亚洲激情| 舔av片在线| 中文资源天堂在线| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 欧美性长视频在线观看| www.www免费av| 亚洲一区二区三区色噜噜| av福利片在线| 亚洲成人精品中文字幕电影| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 久久亚洲精品不卡| 亚洲av成人精品一区久久| АⅤ资源中文在线天堂| 久久 成人 亚洲| 国产精品爽爽va在线观看网站| 一本大道久久a久久精品| av视频在线观看入口| 一边摸一边做爽爽视频免费| 欧美日韩福利视频一区二区| 亚洲成人精品中文字幕电影| 免费看日本二区| 少妇人妻一区二区三区视频| 91麻豆av在线| 一区福利在线观看| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 国产精品一区二区三区四区久久| 天堂av国产一区二区熟女人妻 | 母亲3免费完整高清在线观看| 欧美成人午夜精品| 99精品久久久久人妻精品| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 国产成人欧美在线观看| av欧美777| 国产精品一区二区免费欧美| 亚洲熟妇熟女久久| 午夜日韩欧美国产| 一夜夜www| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 欧美成狂野欧美在线观看| www.自偷自拍.com| 少妇的丰满在线观看| av欧美777| 亚洲人成网站高清观看| 亚洲无线在线观看| 搞女人的毛片| 18美女黄网站色大片免费观看| 欧美三级亚洲精品| 一级片免费观看大全| 免费在线观看成人毛片| 人人妻人人澡欧美一区二区| 两人在一起打扑克的视频| av中文乱码字幕在线| 精品午夜福利视频在线观看一区| 午夜a级毛片| 欧美久久黑人一区二区| 欧美一区二区国产精品久久精品 | 两个人的视频大全免费| 国产视频内射| 亚洲美女视频黄频| 免费在线观看日本一区| 黄色视频,在线免费观看| 欧美日韩精品网址| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 亚洲国产中文字幕在线视频| 波多野结衣高清作品| 91九色精品人成在线观看| 亚洲黑人精品在线| 亚洲一区二区三区色噜噜| 国产97色在线日韩免费| 国产免费av片在线观看野外av| 99精品在免费线老司机午夜| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 成人国产综合亚洲|