[摘要] 漢英因果復(fù)句的句法與語(yǔ)義界面是客觀(guān)或主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件與其句法結(jié)構(gòu)之間配對(duì)的象征結(jié)構(gòu)。本文以認(rèn)知語(yǔ)法為理論框架,基于BCC和COCA語(yǔ)料庫(kù)中的真實(shí)語(yǔ)料,從客觀(guān)和主觀(guān)兩個(gè)維度,探討漢英因果復(fù)句的句法與語(yǔ)義界面及其實(shí)現(xiàn)機(jī)制與路徑。研究認(rèn)為,入場(chǎng)是實(shí)現(xiàn)漢英因果復(fù)句的句法與語(yǔ)義界面最有效、最經(jīng)濟(jì)的手段。概念化者借助于外顯或隱含因果復(fù)句入場(chǎng)元素,將射體—陸標(biāo)連接的客觀(guān)或主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件轉(zhuǎn)為意象圖式,符號(hào)化為因果骨干復(fù)句;同時(shí)通過(guò)外顯或隱含現(xiàn)在時(shí)或過(guò)去時(shí)、情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)元素,或調(diào)用表征可能性的副詞入場(chǎng),對(duì)因果骨干復(fù)句進(jìn)行實(shí)例化語(yǔ)法操作,實(shí)現(xiàn)客觀(guān)或主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件與其句法結(jié)構(gòu)之間的配對(duì)。它們之間相互作用,彼此映射,形成漢英因果復(fù)句的句法與語(yǔ)義界面。
[關(guān)鍵詞] 認(rèn)知語(yǔ)法;漢英因果復(fù)句;句法與語(yǔ)義界面;入場(chǎng)
[中圖分類(lèi)號(hào)] H030" [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A" [文獻(xiàn)編號(hào)] 1002-2643(2024)06-0021-10
Cognitive Grammar Approach to the Syntaxsemantics Interface ofCauseeffect Complex Sentences in Chinese and English
WU Jidong DONG Haihan
(School of Foreign Language and Literature, Nanjing Tech University, Nanjing 211816, China)
Abstract: The syntaxsemantics interface of causeeffect complex sentences in Chinese and English is a symbolic construction of pairing the complicated events with objective and subjective causeeffect relationship and their syntactic structure. In the theoretical framework of Cognitive Grammar, based on authentic data from BCC and COCA, this paper explores the syntaxsemantics interface of causeeffect complex sentences in Chinese and English and its realization mechanism and paths from both the objective and the subjective dimensions. It is found that grounding is the most effective and economic strategy in realizing the syntaxsemantics interface of causeeffect complex sentences in Chinese and English. The conceptualizer, with the overt or covert grounding elements of causeeffect complex sentences, transforms the complicated events with objective and subjective causeeffect relationship connected by trajectorlandmark into the image schema, which is expressed by causeeffect skeletal complex sentences. The conceptualizer, with the overt or covert grounding elements of present or past tense, modal verbs, or using some adverbs expressing probability as grounding, grammatically instantiates the causeeffect skeletal complex sentence, pairing the complicated events with objective and subjective causeeffect relationship and their syntactic structure. They mutually interact with and are mapped to each other, thus forming the syntaxsemantics interface of causeeffect complex sentences in Chinese and English.
Key words: Cognitive Grammar; Chinese and English causeeffect complex sentence; syntaxsemantics interface; grounding
1.引言
因果復(fù)句具有語(yǔ)言的普遍性。漢英因果復(fù)句是概念化者在感知、體驗(yàn)?zāi)骋皇录颥F(xiàn)象,追根溯源,探究其發(fā)生(可能)的原因或(可能)導(dǎo)致的結(jié)果,形成因果關(guān)系復(fù)雜事件的意象圖式,通過(guò)隱喻投射到漢英句法結(jié)構(gòu)上的象征結(jié)構(gòu)(吳吉東、劉馨蔓,2021)。
國(guó)內(nèi)外研究者從多個(gè)維度對(duì)漢英因果復(fù)句開(kāi)展研究。(1)分類(lèi)研究,研究者將英語(yǔ)因果復(fù)句分為“直接和間接”(Quirk et al.,1985)、“事實(shí)、認(rèn)知和言語(yǔ)行為”(Sweetser,2002)、“邏輯和實(shí)據(jù)”(廖巧云,2004)、“客觀(guān)和主觀(guān)”(牛保義,2006);將漢語(yǔ)因果復(fù)句分為“因果、推斷、假設(shè)、條件、目的”(邢福義,2001)、“行、知、言”(沈家煊,2003)、“行為、說(shuō)明和推斷”(榮麗華,2017)等。(2)關(guān)聯(lián)標(biāo)記研究,研究者探討漢語(yǔ)“因?yàn)閜,所以q”句式的關(guān)聯(lián)標(biāo)記及其變體(邢福義,2001)、漢語(yǔ)因果復(fù)句關(guān)聯(lián)標(biāo)記的位置及其居中粘接式、居端依賴(lài)式和前后配套式(儲(chǔ)澤祥、陶伏平,2008)、漢語(yǔ)因果復(fù)句關(guān)聯(lián)標(biāo)記的句法—語(yǔ)義—話(huà)語(yǔ)界面框架及其概念意義的修辭功能(張滟,2012)、漢英因果復(fù)句關(guān)系標(biāo)記的主觀(guān)化演變過(guò)程(鄧云華、齊新剛,2019)、漢英因果復(fù)句關(guān)聯(lián)標(biāo)記模式演變(成祖堰、成劉祎,2020)等。(3)優(yōu)先序列及其動(dòng)因研究,研究者基于語(yǔ)料庫(kù)中的真實(shí)語(yǔ)料,共時(shí)或歷時(shí)探討漢英因果復(fù)句優(yōu)先序列的分布特征,并從語(yǔ)用互動(dòng)、識(shí)解方式、象似性、原型理論等理論視角闡釋其背后的動(dòng)因(宋作艷、陶紅印,2008;董佳,2012;鄧云華、李曦,2019)。(4)語(yǔ)用和認(rèn)知研究,研究者探討人的主觀(guān)經(jīng)驗(yàn)的介入導(dǎo)致英語(yǔ)不同類(lèi)型因果復(fù)句(徐盛桓、李淑靜,2005)、漢英因果復(fù)句的入場(chǎng)模式和認(rèn)知工作機(jī)制(李曦、鄧云華,2019;吳吉東、劉馨蔓,2021)等。(5)實(shí)驗(yàn)/實(shí)證研究,研究者探討有特殊語(yǔ)言障礙的兒童通過(guò)因果關(guān)聯(lián)標(biāo)記習(xí)得英語(yǔ)因果復(fù)句(van den Bosch et al.,2018)、母語(yǔ)學(xué)習(xí)者和二語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)有標(biāo)/無(wú)標(biāo)因果復(fù)句的處理時(shí)間對(duì)比(Curran amp; Owen,2019)等。
綜上,漢英因果復(fù)句的分類(lèi)研究主要從語(yǔ)義學(xué)視角揭示了漢英因果復(fù)句的語(yǔ)義特征及其內(nèi)部語(yǔ)義關(guān)系;其關(guān)聯(lián)標(biāo)記主要從類(lèi)型學(xué)揭示了漢英因果復(fù)句的關(guān)聯(lián)標(biāo)記分布特征和演變規(guī)律;其優(yōu)先序列及其動(dòng)因研究主要從語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)視角揭示了漢英因果復(fù)句句式結(jié)構(gòu)特征及其背后理?yè)?jù);其語(yǔ)用和認(rèn)知研究主要從語(yǔ)用學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角揭示了漢英因果復(fù)句句法結(jié)構(gòu)與其語(yǔ)用和認(rèn)知之間的關(guān)系;其實(shí)驗(yàn)/實(shí)證研究主要從語(yǔ)言習(xí)得視角揭示了關(guān)聯(lián)標(biāo)記的在漢英因果復(fù)句教學(xué)和習(xí)得中的作用。上述研究取得了豐碩的成果,為探討漢英因果復(fù)句的句法與語(yǔ)義界面提供重要的借鑒和現(xiàn)實(shí)的邏輯起點(diǎn)。
鑒于此,本研究擬以認(rèn)知語(yǔ)法理論為框架,基于北京語(yǔ)言大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BLCU Corpus Center,BCC)和美國(guó)當(dāng)代語(yǔ)料庫(kù)(Corpus of Contemporary American English,COCA)的真實(shí)語(yǔ)料,從客觀(guān)和主觀(guān)兩個(gè)維度,探討漢英因果復(fù)句句法與語(yǔ)義界面及其實(shí)現(xiàn)機(jī)制與路徑,研究結(jié)果可為漢英因果復(fù)句的教學(xué)、習(xí)得和翻譯提供認(rèn)知理?yè)?jù)和實(shí)踐指導(dǎo)。
2.漢英客觀(guān)因果復(fù)句句法與語(yǔ)義的界面
漢英客觀(guān)因果復(fù)句是指概念化者感知、體驗(yàn)到某一事件,客觀(guān)地描述其產(chǎn)生的原因或?qū)е碌慕Y(jié)果,形成客觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件的意象圖式,通過(guò)隱喻投射到漢英句法結(jié)構(gòu)上,實(shí)現(xiàn)客觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件與其句法結(jié)構(gòu)之間配對(duì)的一類(lèi)象征結(jié)構(gòu)(Langacker,2008; 2009;吳吉東、劉馨蔓,2021)。
2.1 漢英客觀(guān)因果復(fù)句句法與語(yǔ)義界面的實(shí)現(xiàn)機(jī)制
在圖1中,概念化者(conceptualizer,C’)感知、體驗(yàn)到某一事件,在現(xiàn)實(shí)空間中客觀(guān)地描述產(chǎn)生的原因或?qū)е碌慕Y(jié)果(左側(cè)向上實(shí)線(xiàn)空心箭頭),形成客觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件的意象圖式。由于其注意力的焦點(diǎn)存在差異,客觀(guān)原因事件和客觀(guān)結(jié)果事件處于不對(duì)稱(chēng)狀態(tài)。其中,客觀(guān)結(jié)果事件通常是概念化者凸顯的焦點(diǎn)信息(左側(cè)斜向上粗虛線(xiàn)箭頭①),即主事件(main event,ME),可視為射體(trajector,TR),位于注意窗W1中;客觀(guān)原因事件通常是概念化者凸顯的次焦點(diǎn)信息(左側(cè)斜向上細(xì)虛線(xiàn)箭頭②),即次事件(event,E),可視為陸標(biāo)(landmark,LM),位于注意窗W2中(Haspelmath,2003:3-39)。概念化者通過(guò)射體—陸標(biāo),將位于注意窗W1和W2中的客觀(guān)結(jié)果事件和客觀(guān)原因事件組構(gòu)起來(lái)。射體和陸標(biāo)彼此依存:陸標(biāo)為射體提供客觀(guān)原因認(rèn)知參照;射體為陸標(biāo)提供客觀(guān)結(jié)果認(rèn)知參照,遵循“圖形—背景”感知機(jī)理??陀^(guān)原因事件和客觀(guān)結(jié)果事件的連接構(gòu)成客觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件域(complex event domain,CED)(左側(cè)實(shí)線(xiàn)橢圓形)(Langacker,1987; 2008; 2009; 吳吉東,2017; 2019a; 2019b; 2020a; 2020b; 2021;吳吉東、劉馨蔓,2021)。如圖1所示。
客觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件的構(gòu)建與其句法結(jié)構(gòu)的構(gòu)建在遞歸步驟上存在一致性(吳吉東、楊婕,2023;吳吉東、陳悅,2024;吳吉東、王真,2024)。在圖1中,概念化者借助于有/無(wú)因果關(guān)聯(lián)標(biāo)記,即外顯/隱含因果復(fù)句入場(chǎng)元素的入場(chǎng)(grounding, G)(吳吉東,2017,2019b;吳吉東、劉馨蔓,2021),將客觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件的意象圖式符號(hào)化為因果骨干復(fù)句。其中,客觀(guān)原因事件通過(guò)隱喻,將其角色投射到的小句,稱(chēng)為原因分句;客觀(guān)結(jié)果事件通過(guò)隱喻,將其角色投射到的小句,稱(chēng)為結(jié)果分句。這兩個(gè)分句獲得概念化者不同的注意力(右側(cè)斜向上粗、細(xì)虛線(xiàn)箭頭①和②),處于不對(duì)稱(chēng)狀態(tài)。其中,結(jié)果分句通常是概念化者凸顯的焦點(diǎn),即正句/主句(main clause,MC)(粗實(shí)線(xiàn)正方形);原因分句通常是概念化者凸顯的次焦點(diǎn),即偏句/從句(clause,C)(細(xì)實(shí)線(xiàn)正方形)(Quirk et al.,1985;邢福義,2001)。同時(shí),概念化者通過(guò)外顯/隱含現(xiàn)在時(shí)或過(guò)去時(shí)入場(chǎng)元素的入場(chǎng)(Langacker,1991; 2008; 2009; Taylor,2002),對(duì)原因分句和結(jié)果分句進(jìn)行實(shí)例化語(yǔ)法操作,將客觀(guān)原因事件和客觀(guān)結(jié)果事件定位在說(shuō)話(huà)時(shí)間或說(shuō)話(huà)時(shí)間之前發(fā)生。概念化者借助于外顯/隱含因果復(fù)句入場(chǎng)元素,將原因分句和結(jié)果分句連接起來(lái)(右實(shí)線(xiàn)雙箭頭),構(gòu)成客觀(guān)因果復(fù)句句法結(jié)構(gòu)(causeeffect complex syntax,CCS)(右側(cè)實(shí)線(xiàn)長(zhǎng)方框)。
在圖1中,客觀(guān)結(jié)果事件與結(jié)果分句之間配對(duì),相互作用,彼此映射(上部粗虛線(xiàn)雙箭頭),形成了結(jié)果分句的句法與語(yǔ)義界面(上半部分多重箭頭虛線(xiàn));客觀(guān)原因事件與原因分句之間配對(duì),相互作用,彼此映射(下部細(xì)虛線(xiàn)雙箭頭),形成了原因分句的句法與語(yǔ)義界面(下半部分多重箭頭虛線(xiàn))。概念化者通過(guò)外顯/隱含因果復(fù)句入場(chǎng)元素,“由因到果”或“由果到因”,將這兩個(gè)界面線(xiàn)性連接起來(lái)(中間虛線(xiàn)),形成客觀(guān)因果復(fù)句的句法與語(yǔ)義界面,凸顯在其注意臺(tái)上(onstage,OS),獲得最高程度的客觀(guān)識(shí)解;而將自身作為隱含成分置于注意臺(tái)下,獲得最大程度的主觀(guān)識(shí)解(Langacker,2008; 2009;吳吉東,2017; 2019b;吳吉東、劉馨蔓,2021)。
2.2 漢英客觀(guān)因果復(fù)句句法與語(yǔ)義界面的實(shí)現(xiàn)路徑
上述模型揭示了漢英客觀(guān)因果復(fù)句句法與語(yǔ)義界面的實(shí)現(xiàn)機(jī)制。下面基于這個(gè)實(shí)現(xiàn)機(jī)制模型,從BCC和COCA語(yǔ)料庫(kù)中選取真實(shí)語(yǔ)料,進(jìn)一步闡釋漢英客觀(guān)因果復(fù)句句法與語(yǔ)義界面的實(shí)現(xiàn)路徑。
(1) 因?yàn)榍锾鞖夂蜃儧?,花木衰敗?/p>
(2) 我正在認(rèn)真學(xué)習(xí),因?yàn)椴粚W(xué)習(xí)就跟不上時(shí)代發(fā)展的步伐。
(3) 放學(xué)回家因?yàn)闆](méi)有雨傘,所以我和妹妹兩個(gè)人就冒雨跑回家。
(4) (因?yàn)椋┣逵僬我呀?jīng)全面完成,(所以)璀璨的明珠開(kāi)始煥發(fā)光芒。
首先,例(1)-(4)的概念化者借助于外顯“因?yàn)椤薄耙驗(yàn)椤浴保哟?,下同)或隱含因果復(fù)句入場(chǎng)元素的入場(chǎng)(吳吉東,2017,2019b;吳吉東、劉馨蔓,2021),在現(xiàn)實(shí)空間客觀(guān)描述有因果關(guān)系的兩個(gè)事件,通過(guò)射體—陸標(biāo)將其連接起來(lái),構(gòu)成客觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件域,其意象圖式投射到漢語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)上,即為因果骨干復(fù)句(無(wú)句標(biāo),下同):“因?yàn)榍锾鞖夂蜃儧觯舅 薄拔艺J(rèn)真學(xué)習(xí),因?yàn)椴粚W(xué)習(xí)就跟不上時(shí)代發(fā)展的步伐”“放學(xué)回家因?yàn)闆](méi)有雨傘,所以我和妹妹兩個(gè)人就冒雨跑回家”“(因?yàn)椋┣逵僬稳嫱瓿?,(所以)璀璨的明珠開(kāi)始煥發(fā)光芒”。
同時(shí),例(1)-(4)的概念化者通過(guò)隱含現(xiàn)在時(shí)或過(guò)去時(shí)入場(chǎng)元素以及時(shí)間詞的入場(chǎng)(歐亞美、劉正光,2021),對(duì)上述因果骨干復(fù)句中的原因分句和結(jié)果分句進(jìn)行實(shí)例化語(yǔ)法操作:例(1)通過(guò)隱含現(xiàn)在時(shí)入場(chǎng)元素;例(2)通過(guò)隱含現(xiàn)在時(shí)入場(chǎng)元素,同時(shí)調(diào)用時(shí)間詞“正在”入場(chǎng);例(3)通過(guò)隱含過(guò)去時(shí)入場(chǎng)元素;例(4)通過(guò)隱含現(xiàn)在時(shí)入場(chǎng)元素,同時(shí)調(diào)用時(shí)間詞“已經(jīng)”入場(chǎng)。例(1)、例(2)和例(4)將原因事件和結(jié)果事件定位在說(shuō)話(huà)時(shí)間發(fā)生;例(3)將原因事件和結(jié)果事件定位在說(shuō)話(huà)時(shí)間之前發(fā)生,達(dá)成客觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件與其句法結(jié)構(gòu)之間配對(duì)的象征結(jié)構(gòu)(Langacker,2009;Taylor,2002)。它們相互作用,彼此映射,形成漢語(yǔ)客觀(guān)因果復(fù)句的句法與語(yǔ)義界面,即為例(1)-(4)。
(5) We did that work because it paid great. 我們做那項(xiàng)工作,因?yàn)閳?bào)酬優(yōu)厚。
(6) Because we were not married, I had no claim to the house or the business.因?yàn)槲覀儧](méi)有結(jié)婚,我對(duì)房子或生意沒(méi)有要求。
(7) This adventure is very perfect for this place since the water is clear and blue. 這次在這個(gè)地方冒險(xiǎn)很完美,因?yàn)樗宄赫克{(lán)。
(8) Since the weather is so bad, we have to delay our journey. 由于天氣很糟糕,我們不得不推遲旅行。
首先,例(5)-(8)的概念化者借助于外顯因果復(fù)句入場(chǎng)元素“because”或“since”的入場(chǎng)(吳吉東,2017,2019b;吳吉東、劉馨蔓,2021),在現(xiàn)實(shí)空間客觀(guān)描述有因果關(guān)系的兩個(gè)事件,通過(guò)射體—陸標(biāo)其連接起來(lái),構(gòu)成客觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件域,其意象圖式投射到英語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)上,即為因果骨干復(fù)句:“we do that work, because it pay great”“because we be not married, I have no claim to the house or the business”“this adventure be very perfect for this place, since the water be clear and blue”“since the weather be so bad, we have to delay our journey”。
同時(shí),例(5)-(8)的概念化者通過(guò)隱含現(xiàn)在時(shí)或外顯過(guò)去時(shí)入場(chǎng)元素的入場(chǎng)(Langacker,2009;Taylor,2002),對(duì)上述因果骨干復(fù)句中的原因分句和結(jié)果分句進(jìn)行實(shí)例化語(yǔ)法操作:例(5)和例(6)通過(guò)外顯過(guò)去時(shí)入場(chǎng)元素(斜體、加粗,下同),將原因事件和結(jié)果事件定位在說(shuō)話(huà)時(shí)間之前發(fā)生;例(7)和例(8)通過(guò)隱含現(xiàn)在時(shí)入場(chǎng)元素,將原因事件和結(jié)果事件定位在說(shuō)話(huà)時(shí)間發(fā)生,達(dá)成客觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件與其句法結(jié)構(gòu)之間配對(duì)的象征結(jié)構(gòu)。它們相互作用,彼此映射,形成英語(yǔ)客觀(guān)因果復(fù)句句法與語(yǔ)義的界面,即為例(5)-(8)。
根據(jù)收集到的語(yǔ)料分析,在實(shí)現(xiàn)客觀(guān)因果復(fù)句的句法與語(yǔ)義界面過(guò)程中,漢英民族具有共同的認(rèn)知基礎(chǔ):1)兩個(gè)民族都通過(guò)射體—陸標(biāo),將有客觀(guān)因果關(guān)系兩個(gè)事件連接起來(lái),構(gòu)成客觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件域,遵循“圖形—背景”感知機(jī)理;2)兩個(gè)民族都通過(guò)現(xiàn)在時(shí)或過(guò)去時(shí)入場(chǎng)元素的入場(chǎng),將原因事件和結(jié)果事件定位在說(shuō)話(huà)時(shí)或說(shuō)話(huà)時(shí)間之前發(fā)生,以凸顯其現(xiàn)實(shí)性(Langacker,1991; 2008; 2019)。
由于漢英民族的認(rèn)知方式、完形感知、注意焦點(diǎn)、民族偏好、語(yǔ)言特征等因素的不同,在實(shí)現(xiàn)路徑和手段上存在一定的差異:(1)漢民族可借助于外顯、隱含或成對(duì)的因果復(fù)句入場(chǎng)元素;英語(yǔ)民族須借助于非成對(duì)的外顯因果復(fù)句入場(chǎng)元素,將有客觀(guān)因果關(guān)系兩個(gè)事件轉(zhuǎn)為因果骨干復(fù)句。(2)漢民族通過(guò)隱含現(xiàn)在時(shí)或過(guò)去時(shí)入場(chǎng)元素以及時(shí)間詞;英語(yǔ)民族通過(guò)隱含現(xiàn)在時(shí)或外顯過(guò)去時(shí)入場(chǎng)元素,達(dá)成客觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件與其句法結(jié)構(gòu)之間的配對(duì)。(3)漢民族多以“由因到果”;英語(yǔ)民族多以“由果到因”,將原因分句和結(jié)果分句的句法與語(yǔ)義界面線(xiàn)性連接起來(lái)(成祖堰、成劉祎,2020)。
3.漢英主觀(guān)因果復(fù)句句法與語(yǔ)義的界面
漢英主觀(guān)因果復(fù)句是指概念化者感知、體驗(yàn)到某一事件,主觀(guān)地推測(cè)其產(chǎn)生可能的原因,或可能導(dǎo)致的結(jié)果,形成主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件意象圖式,通過(guò)隱喻投射漢英句法結(jié)構(gòu)上,實(shí)現(xiàn)主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件與其句法結(jié)構(gòu)之間配對(duì)的一類(lèi)象征結(jié)構(gòu)(Langacker,2008;2009;吳吉東、劉馨蔓,2021)。
3.1 漢英主觀(guān)因果復(fù)句句法語(yǔ)義界面的實(shí)現(xiàn)機(jī)制
漢英主觀(guān)因果復(fù)句句法與語(yǔ)義界面的實(shí)現(xiàn)機(jī)制與客觀(guān)因果復(fù)句大致相同。與其不同的是,在圖2中,(1)概念化者感知、體驗(yàn)到某一事件,在其心理空間中,主觀(guān)地推測(cè)其產(chǎn)生可能的原因或可能導(dǎo)致的結(jié)果(左側(cè)向上虛線(xiàn)空心箭頭),構(gòu)成主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件域。(2)概念化者通過(guò)情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)元素或調(diào)用表征可能性的副詞的入場(chǎng)(Langacker,1991; 2008; 2009;Taylor,2002),對(duì)原因分句和/或結(jié)果分句進(jìn)行實(shí)例化語(yǔ)法操作,將原因事件、結(jié)果事件、或原因事件和結(jié)果事件定位為潛在發(fā)生,達(dá)成主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件與其句法結(jié)構(gòu)之間配對(duì)的象征結(jié)構(gòu)。(3)概念化者通過(guò)外顯或隱含因果復(fù)句入場(chǎng)元素,“據(jù)果推因”或“據(jù)因推果”,將原因分句和結(jié)果分句的句法與語(yǔ)義界面線(xiàn)性連接起來(lái),形成主觀(guān)因果復(fù)句的句法與語(yǔ)義界面,凸顯在其注意臺(tái)上;而將自身作為隱含成分隱現(xiàn)在注意臺(tái)上,植入其思想、情感、態(tài)度、立場(chǎng)、觀(guān)點(diǎn)、目的、 意圖等主觀(guān)成分(牛保義,2006;吳吉東、劉馨蔓,2021)。
3.2 漢英主觀(guān)因果復(fù)句句法與語(yǔ)義界面的實(shí)現(xiàn)路徑
上述模型揭示了漢英主觀(guān)因果復(fù)句句法與語(yǔ)義界面的實(shí)現(xiàn)機(jī)制。下面基于這個(gè)實(shí)現(xiàn)機(jī)制模型,從BCC和COC語(yǔ)料庫(kù)中選取真實(shí)語(yǔ)料,進(jìn)一步闡釋漢英主觀(guān)因果復(fù)句句法與語(yǔ)義界面的實(shí)現(xiàn)路徑。
(9) 可能因?yàn)榻裉焓切瞧谔斓年P(guān)系,隧道沒(méi)有堵塞。
(10) 我的筋骨這樣硬實(shí),也許因?yàn)楹攘藥资甑慕疸y花呀。
(11) 中國(guó)隊(duì)可能因?yàn)椴惶?xí)慣,所以一直沒(méi)有拉開(kāi)比分。
(12) (因?yàn)椋┩顿Y渠道單一,(所以)可能使保險(xiǎn)公司在今后幾年面臨更大的壓力。
首先,例(9)-(12)的概念化者借助于外顯“因?yàn)椤薄耙驗(yàn)椤浴被螂[含因果復(fù)句入場(chǎng)元素的入場(chǎng)(吳吉東,2017; 2019b;吳吉東、劉馨蔓,2021),在心理空間主觀(guān)推測(cè)有因果關(guān)系的兩個(gè)事件,通過(guò)射體—陸標(biāo)將其連接起來(lái),構(gòu)成主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件域,其意象圖式投射到漢語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)上,即為因果骨干復(fù)句:“因?yàn)榻裉焓切瞧谔斓年P(guān)系,隧道沒(méi)有堵塞” “我的筋骨這樣硬實(shí),因?yàn)楹攘藥资甑慕疸y花呀”“中國(guó)隊(duì)因?yàn)椴惶?xí)慣,所以一直沒(méi)有拉開(kāi)比分”“(因?yàn)椋┩顿Y渠道單一,(所以)使保險(xiǎn)公司在今后幾年面臨更大的壓力”。
同時(shí),例(9)-(12)的概念化者通過(guò)隱含現(xiàn)在時(shí)、情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)元素的入場(chǎng),對(duì)上述因果骨干復(fù)句中的原因分句或結(jié)果分句進(jìn)行實(shí)例化語(yǔ)法操作:例(9)、例(10)和例(11)通過(guò)情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)元素“可能”和“也許”,將原因事件定位為潛在發(fā)生,將結(jié)果事件定位在說(shuō)話(huà)時(shí)間發(fā)生;例(12)通過(guò)情態(tài)動(dòng)詞“可能”,將結(jié)果事件定位為潛在發(fā)生,將原因事件定位在說(shuō)話(huà)時(shí)間發(fā)生,達(dá)成主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件與其句法結(jié)構(gòu)之間配對(duì)的象征結(jié)構(gòu)(Langacker,1991; 2008; 2009;Taylor,2002)。它們相互作用,彼此映射,形成漢語(yǔ)主觀(guān)因果復(fù)句的句法與語(yǔ)義界面,即為例(9)-(12)。
(13) I can’t do it on myself, because it would just make things worse. 我不能對(duì)自己這么做,因?yàn)檫@只會(huì)讓事情變得更糟。
(14) I’m most successful with my husband, probably since he sees my blind spots the best. 我和我丈夫在一起非常成功,可能是因?yàn)樗钌瞄L(zhǎng)看到我的盲點(diǎn)。
(15) Because there are so many blossoms, this can be a timeconsuming endeavor. 因?yàn)橛羞@么多的花朵,這可能是一項(xiàng)耗時(shí)的工作。
(16) But since she isn’t stupid she must be a dishonest pied piper. 但既然她不傻,她一定是個(gè)不誠(chéng)實(shí)的吹笛人。
首先,例(13)-(16)的概念化者借助于外顯因果復(fù)句入場(chǎng)元素“because”或“since”的入場(chǎng)(吳吉東,2017,2019b;吳吉東、劉馨蔓,2021),在心理空間主觀(guān)推測(cè)有因果關(guān)系的兩個(gè)事件,通過(guò)射體—陸標(biāo)其連接起來(lái),構(gòu)成主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件域,其意象圖式投射到英語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)上,即為因果骨干復(fù)句:“I not do it on myself, because it just make things worse”“I be most successful with my husband, since he see my blind spots the best”“because there be so many blossoms, this be a timeconsuming endeavor”“but since she be not stupid, she be a dishonest pied piper”。
同時(shí),例(13)-(16)的概念化者通過(guò)隱含現(xiàn)在時(shí)、情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)元素的入場(chǎng)或調(diào)用表征可能性副詞入場(chǎng),對(duì)上述因果骨干復(fù)句中的原因分句和結(jié)果分句進(jìn)行實(shí)例化語(yǔ)法操作:例(13)通過(guò)情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)元素“can”和“would”,將結(jié)果事件和原因事件定位為潛在發(fā)生;例(14)通過(guò)隱含現(xiàn)在時(shí)入場(chǎng)元素和調(diào)用表征可能性副詞“probably”入場(chǎng),將結(jié)果事件定位在說(shuō)話(huà)時(shí)間發(fā)生,將原因事件定位為潛在發(fā)生;例(15)通過(guò)隱含現(xiàn)在時(shí)入場(chǎng)元素和情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)元素“can”,將原因事件定位在說(shuō)話(huà)時(shí)間發(fā)生,將結(jié)果事件定位為潛在發(fā)生;例(16)通過(guò)隱含現(xiàn)在時(shí)入場(chǎng)元素和情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)元素“must”,將原因事件定位在說(shuō)話(huà)時(shí)間發(fā)生,將結(jié)果事件定位為潛在發(fā)生,達(dá)成主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件與其句法結(jié)構(gòu)之間配對(duì)的象征結(jié)構(gòu)。它們相互作用,彼此映射,形成英語(yǔ)主觀(guān)因果復(fù)句句法與語(yǔ)義的界面,即為例(13)-(16)。
根據(jù)收集到的語(yǔ)料分析,在實(shí)現(xiàn)主觀(guān)因果復(fù)句的句法與語(yǔ)義界面過(guò)程中,漢英民族具有共同的認(rèn)知基礎(chǔ):(1)兩個(gè)民族都通過(guò)射體—陸標(biāo),將有主觀(guān)因果關(guān)系兩個(gè)事件連接起來(lái),構(gòu)成主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件域,遵循“圖形—背景”感知機(jī)理;(2)兩個(gè)民族都通過(guò)情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)元素的入場(chǎng)或調(diào)用表征可能性副詞入場(chǎng),將原因事件和/或結(jié)果事件定位為潛在發(fā)生,以凸顯其非現(xiàn)實(shí)性(Langacker,1991; 2008; 2019)。
主觀(guān)因果復(fù)句句法與語(yǔ)義界面的實(shí)現(xiàn)路徑和手段與客觀(guān)因果復(fù)句大致相同,與其不同的是:前者通過(guò)情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)元素或調(diào)用表征可能性的副詞入場(chǎng),如英語(yǔ)的“would、can、must、could、might、probably等”(Quirk et al.,1985),漢語(yǔ)的“可能、也許、必須、一定、只好、只有等”(邢福義,2001),定位原因事件和/或結(jié)果事件;后者通過(guò)外顯或隱含現(xiàn)在時(shí)或過(guò)去時(shí)入場(chǎng)元素,定位原因事件和結(jié)果事件。
4.結(jié)論
本文以認(rèn)知語(yǔ)法為理論框架,基于BCC和COCA語(yǔ)料庫(kù)中的真實(shí)語(yǔ)料,從客觀(guān)和主觀(guān)兩個(gè)維度探討漢英因果復(fù)句句法與語(yǔ)義界面及其實(shí)現(xiàn)機(jī)制與路徑。研究認(rèn)為,漢英因果復(fù)句句法與語(yǔ)義界面是客觀(guān)或主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件與其句法結(jié)構(gòu)配對(duì)的象征結(jié)構(gòu),入場(chǎng)是實(shí)現(xiàn)其界面最有效、最經(jīng)濟(jì)的手段。概念化者借助于外顯或隱含因果復(fù)句入場(chǎng)元素,將射體—陸標(biāo)連接起來(lái)的客觀(guān)或主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件轉(zhuǎn)為意象圖式,符號(hào)化為因果骨干復(fù)句。概念化者通過(guò)外顯或隱含現(xiàn)在時(shí)或過(guò)去時(shí)入場(chǎng)元素及時(shí)間詞,對(duì)因果骨干復(fù)句進(jìn)行實(shí)例化語(yǔ)法操作,達(dá)成客觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件與其句法結(jié)構(gòu)之間的配對(duì);通過(guò)情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)元素或調(diào)用表征可能性副詞入場(chǎng),對(duì)因果骨干復(fù)句進(jìn)行實(shí)例化語(yǔ)法操作,達(dá)成主觀(guān)因果關(guān)系復(fù)雜事件與其句法結(jié)構(gòu)之間的配對(duì)。它們之間相互作用,彼此映射,形成漢英客觀(guān)或主觀(guān)因果復(fù)句的句法與語(yǔ)義界面。本研究結(jié)果為漢英因果復(fù)句的教學(xué)、習(xí)得和翻譯提供認(rèn)知理?yè)?jù)和實(shí)踐指導(dǎo)。
參考文獻(xiàn)
[1]Curran, M. amp; V. H. A. Owen. Use of recast intervention to teach causal adverbials to young children with developmental language disorder within a science curriculum: A single case design study[J]. American Journal of SpeechLanguage Pathology, 2019, 28(2): 430-447.
[2]Haspelmath, M. Coordinating Constructions: An Overview[A]. In M. Haspelmath (ed.). Coordinating Constructions: An Overview[C]. Amsterdam: Benjamins, 2003. 3-39.
[3]Langacker, R. W. Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisites Vol.1[M]. Stanford: Stanford University Press, 1987.
[4]Langacker, R. W. Foundations of Cognitive Grammar: Descriptive Application Vol.2[M]. Stanford: Stanford University Press, 1991.
[5]Langacker, R. W. Cognitive Grammar: A Basic Introduction[M]. Oxford: Oxford University Press, 2008.
[6]Langacker, R. W. Investigations in Cognitive Grammar[M]. Berlin: Mouton de Gruyter, 2009.
[7]Langacker, R. W. Levels of Reality[J]. Languages, 2019, 4(22): 1-20.
[8]Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech amp; J. Svartvik. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. New York: Longman Group Limited, 1985.
[9]Sweetser, E. From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.
[10]Taylor, J. Cognitive Grammar[M]. Oxford: Oxford University Press, 2002.
[11]van den Bosch, L.J., E. Segers amp; L. Verhoeven. Online processing of causal relations in beginning first and second language readers[J]. Learning amp; Individual Differences, 2018, 61: 59-67.
[12]成祖堰,成劉祎. 基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢因果復(fù)句關(guān)聯(lián)標(biāo)記模式演變研究[J]. 外語(yǔ)電化教學(xué), 2020, (2): 69-74.
[13]儲(chǔ)澤祥,陶伏平. 漢語(yǔ)因果復(fù)句的關(guān)聯(lián)標(biāo)記模式與“聯(lián)系項(xiàng)居中原則”[J]. 中國(guó)語(yǔ)文, 2008, (5): 410-422.
[14]鄧云華,李曦. 英漢因果復(fù)句語(yǔ)序和關(guān)聯(lián)詞標(biāo)記模式的演變及其認(rèn)知闡釋?zhuān)跩]. 中國(guó)外語(yǔ), 2019, (3): 53-62.
[15]鄧云華,齊新剛. 英漢因果復(fù)句主觀(guān)化的歷程和機(jī)制[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2019, (5): 699-711.
[16]董佳. 漢語(yǔ)因果復(fù)句的原型表達(dá)[J]. 陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2012, (3): 141-145.
[17]李曦,鄧云華. 基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢因果復(fù)句認(rèn)知對(duì)比研究[J]. 外語(yǔ)電化教學(xué), 2019, (4): 114-120.
[18]廖巧云. 英語(yǔ)實(shí)據(jù)原因句探微[J]. 外國(guó)語(yǔ), 2004, (4): 46-52.
[19]牛保義. 英語(yǔ)因果復(fù)句的認(rèn)知語(yǔ)法研究[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ), 2006, (4): 338-345.
[20]榮麗華. 從標(biāo)記詞語(yǔ)的來(lái)源論因果復(fù)句的分類(lèi)[J]. 北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2017, (2): 62-72.
[21]沈家煊. 復(fù)句三域“行、知、言”[J]. 中國(guó)語(yǔ)文, 2003, (3): 195-204+287.
[22]宋作艷,陶紅印. 漢英因果復(fù)句順序的話(huà)語(yǔ)分析與比較[J]. 漢語(yǔ)學(xué)報(bào), 2008, (4): 61-71.
[23]吳吉東. 入場(chǎng)理論視域下英語(yǔ)復(fù)句認(rèn)知及其教學(xué)研究[D]. 上海師范大學(xué), 2017.
[24]吳吉東. 入場(chǎng)理論視角下時(shí)間狀語(yǔ)分句認(rèn)知工作機(jī)制研究[J]. 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2019a, (2): 82-90.
[25]吳吉東. 英語(yǔ)復(fù)句認(rèn)知機(jī)制與路徑研究: 入場(chǎng)理論視角[M]. 上海: 上海交通大學(xué)出版社, 2019b.
[26]吳吉東. 英語(yǔ)關(guān)系分句認(rèn)知工作機(jī)制研究—認(rèn)知與教學(xué)語(yǔ)法整合性視角[J]. 外語(yǔ)教學(xué), 2020a, (1): 71-75+81.
[27]吳吉東. 英語(yǔ)復(fù)句入場(chǎng): 連續(xù)統(tǒng)假說(shuō)[J]. 中國(guó)外語(yǔ), 2020b, (2): 51-58.
[28]吳吉東. 基于入場(chǎng)的名詞性分句允準(zhǔn)條件與認(rèn)知機(jī)制[J]. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào), 2021, (4): 1-6.
[29]吳吉東,陳悅. 基線(xiàn)/闡釋理論框架下漢英關(guān)系復(fù)句句法與語(yǔ)義界面研究[J]. 外語(yǔ)研究, 2024, (2): 31-36+57.
[30]吳吉東,劉馨蔓. 基于入場(chǎng)理論的漢英因果復(fù)句認(rèn)知工作機(jī)制研究[J]. 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2021, (6): 57-64.
[31]吳吉東,王真. 漢英條件復(fù)句句法-語(yǔ)義界面的實(shí)現(xiàn)機(jī)制與路徑[J]. 外語(yǔ)導(dǎo)刊,2024, (4):64-72.
[32]吳吉東,楊婕. 基線(xiàn)/闡釋理論框架下漢英讓步復(fù)句句法與語(yǔ)義界面研究[J]. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2023, (2):29-34.
[33]邢福義. 漢語(yǔ)復(fù)句研究[M]. 北京: 商務(wù)印書(shū)館, 2001.
[34]徐盛桓,李淑靜. 英語(yǔ)原因句的嬗變[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊, 2005, (1): 56-62.
[35]張滟. 因果復(fù)句關(guān)聯(lián)標(biāo)記句法—語(yǔ)義研究—基于“交互主觀(guān)性”認(rèn)知觀(guān)[J]. 外國(guó)語(yǔ), 2012, (3): 42-50.
(責(zé)任編輯:葛云鋒)
基金項(xiàng)目:本文為國(guó)家社科基金項(xiàng)目“漢英復(fù)句句法與語(yǔ)義界面的認(rèn)知語(yǔ)法研究”(項(xiàng)目編號(hào):20BYY007)的階段性成果。
作者簡(jiǎn)介:吳吉東,博士,教授。研究方向:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教育。電子郵箱:wjd2007@126.com。董海涵,碩士研究生。研究方向:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)。電子郵箱:dhh030913@163.com。
引用信息:吳吉東,董海涵.漢英因果復(fù)句句法與語(yǔ)義界面的認(rèn)知語(yǔ)法研究[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2024,(6):21-30.