摘 要:基建工程標(biāo)準(zhǔn)國際化是指將“東北-遠(yuǎn)東”地區(qū)的基建工程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)現(xiàn)互認(rèn)和互通,本文針對(duì)中俄兩國存在的地理環(huán)境、氣候條件、體系框架、語言障礙和文化等差異以及標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)科建設(shè)和人才管理制度尚不健全的問題,提出針對(duì)性的對(duì)策建議,以期加快中俄兩國基建工程標(biāo)準(zhǔn)化融通的進(jìn)程,推動(dòng)我國基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的可持續(xù)發(fā)展,促進(jìn)黑龍江省與俄羅斯遠(yuǎn)東地區(qū)貿(mào)易合作,加強(qiáng)中國在全球的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),從而加快打造我國向北開放新高地。
關(guān)鍵詞:“東北-遠(yuǎn)東”地區(qū),基建工程,向北開放,標(biāo)準(zhǔn)國際化
DOI編碼:10.3969/j.issn.1002-5944.2023.24.011
0 引 言
基建工程標(biāo)準(zhǔn)國際化是指將“中國東北-俄羅斯遠(yuǎn)東”地區(qū)的基建工程標(biāo)準(zhǔn)制定和執(zhí)行相結(jié)合,并進(jìn)行統(tǒng)一和協(xié)調(diào),從而實(shí)現(xiàn)中俄兩國標(biāo)準(zhǔn)的互認(rèn)和互通。在“一帶一路”建設(shè)領(lǐng)域上中俄基礎(chǔ)設(shè)施互認(rèn)融通是首要的,也是基建工程標(biāo)準(zhǔn)“走出去”的重要體現(xiàn)[1]。黑龍江省委書記許勤在哈爾濱綜合保稅區(qū)和黑龍江大學(xué)調(diào)研時(shí)強(qiáng)調(diào),促進(jìn)以對(duì)俄為重點(diǎn)的對(duì)外開放合作全面升級(jí),服務(wù)國家戰(zhàn)略,推動(dòng)黑龍江發(fā)展,加快打造我國向北開放新高地[2-3]。
中俄兩國基建工程國際標(biāo)準(zhǔn)的制定和執(zhí)行始終沒有成體系,而且跟美國和英國這樣的發(fā)達(dá)國家在國際認(rèn)可度上還有極大的差距。發(fā)展中俄基建工程標(biāo)準(zhǔn)國際化有助于促進(jìn)中俄基建工程行業(yè)在未來可以更好的發(fā)展,做到增強(qiáng)中俄雙方之間的友好關(guān)系,同時(shí)推動(dòng)中俄雙方趕超發(fā)達(dá)國家?;üこ虡?biāo)準(zhǔn)國際化可以促進(jìn)黑龍江省與俄羅斯遠(yuǎn)東地區(qū)貿(mào)易合作,提高中俄雙方產(chǎn)品質(zhì)量,加強(qiáng)中國在世界的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),更有助于企業(yè)“走出去”,提升自身話語權(quán)。
1 基建工程標(biāo)準(zhǔn)國際化存在的問題
1.1 中俄兩國地理環(huán)境和氣候條件存在的差異
在中俄兩國的氣候條件方面,中國東北為溫帶季風(fēng)氣候,而俄羅斯遠(yuǎn)東地區(qū)則屬于溫帶大陸性氣候和寒帶氣候,冬季漫長寒冷,夏季短暫而溫潤。在基建工程標(biāo)準(zhǔn)制定時(shí),需要針對(duì)俄羅斯遠(yuǎn)東地區(qū)不同的氣候條件進(jìn)行調(diào)整規(guī)劃。
在中俄兩國地形地貌方面,中國的地勢(shì)南高北低,山地地形占比相對(duì)較高,同時(shí)伴有地震等一些自然災(zāi)害時(shí)有發(fā)生。而俄羅斯遠(yuǎn)東地區(qū)地形比較廣闊,多為高山和丘陵。
在中俄兩國的交通運(yùn)輸條件方面,中國交通運(yùn)輸條件在最近十年內(nèi)發(fā)展的相對(duì)較好,公路、鐵路等的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)在最近十年內(nèi)發(fā)展也相對(duì)完善,但部分地形是較為復(fù)雜的偏遠(yuǎn)山區(qū),交通條件相對(duì)較差。而俄羅斯遠(yuǎn)東地區(qū)國土遼闊,公路、鐵路等交通運(yùn)輸條件相對(duì)一般,交通運(yùn)輸建設(shè)還需要進(jìn)一步提升發(fā)展完善。
1.2 中俄兩國體系框架存在的差異
在中俄基建工程標(biāo)準(zhǔn)制定和實(shí)施機(jī)構(gòu)方面,中國的標(biāo)準(zhǔn)制定和實(shí)施主要由國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)及其附屬的各個(gè)標(biāo)準(zhǔn)化專業(yè)技術(shù)委員會(huì)負(fù)責(zé)[4],而俄羅斯的標(biāo)準(zhǔn)制定和實(shí)施由俄羅斯聯(lián)邦標(biāo)準(zhǔn)化和計(jì)量局、俄羅斯聯(lián)邦技術(shù)監(jiān)督局以及其他相關(guān)機(jī)構(gòu)共同負(fù)責(zé)[5]。
在中俄基建工程標(biāo)準(zhǔn)方面,中國的基建工程標(biāo)準(zhǔn)注重于工程施工和工程驗(yàn)收等環(huán)節(jié),包括工程質(zhì)量、安全和節(jié)能環(huán)保等等方面。而俄羅斯的基建工程標(biāo)準(zhǔn)更加注重建筑工程的可持續(xù)性,強(qiáng)調(diào)基建工程對(duì)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和環(huán)境的影響,而且對(duì)能源和資源的消耗有極高的控制要求,這跟中國基建工程標(biāo)準(zhǔn)大為不同。
在中俄基建工程標(biāo)準(zhǔn)的執(zhí)行和監(jiān)管方面,中國在基建工程標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行和監(jiān)管上主要由政府部門負(fù)責(zé),如住房城鄉(xiāng)建設(shè)部等,非政府層面的第三方機(jī)構(gòu)也會(huì)參與其中,并對(duì)基建工程的質(zhì)量、安全和經(jīng)濟(jì)性等方面進(jìn)行評(píng)估。俄羅斯在基建工程標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行和監(jiān)管上更加注重民間組織的參與,同時(shí)對(duì)違規(guī)行為有極大的處罰力度。
1.3 中俄兩國語言障礙和文化的差異
在語言障礙方面,中俄兩國使用不同的語言,且中文和俄文不是國際通用語言。因此,在基建工程標(biāo)準(zhǔn)國際化過程中,中俄雙方需要進(jìn)行語言文字翻譯并確保翻譯的質(zhì)量,以確?;üこ虡?biāo)準(zhǔn)里的內(nèi)容是雙方一致認(rèn)同并準(zhǔn)確的。針對(duì)于國內(nèi)中文工程標(biāo)準(zhǔn)來說,在總結(jié)俄羅斯標(biāo)準(zhǔn)時(shí),參考文獻(xiàn)很少,在翻譯、跟進(jìn)、比對(duì)和修訂俄羅斯標(biāo)準(zhǔn)方面也表現(xiàn)出不足。中俄基建工程標(biāo)準(zhǔn)在前期策劃決策階段、設(shè)計(jì)階段、招投標(biāo)階段、竣工驗(yàn)收階段等方面有很多不同,在很多對(duì)俄項(xiàng)目上采用的中國基建工程標(biāo)準(zhǔn)只有中文版,沒有俄文版,造成俄羅斯業(yè)主單位等甲方對(duì)中國基建工程標(biāo)準(zhǔn)不理解,而且在某種程度上并不認(rèn)同中國標(biāo)準(zhǔn)。
在文化方面,中俄兩國擁有不同的文化背景和價(jià)值觀念,這也會(huì)影響到基建工程標(biāo)準(zhǔn)的制定和執(zhí)行。在中國,施工前會(huì)征求和詢問人民群眾的需求和意見,并在基建工程標(biāo)準(zhǔn)設(shè)計(jì)和施工過程中考慮工程質(zhì)量、社會(huì)穩(wěn)定、環(huán)境保護(hù)等因素,而俄羅斯方面更加注重在工程技術(shù)方面的創(chuàng)新和基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)工程的可持續(xù)發(fā)展。語言障礙和文化差異阻礙了我國現(xiàn)行基建工程標(biāo)準(zhǔn)在俄羅斯遠(yuǎn)東地區(qū)的推廣。
1.4 中俄兩國基建工程標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)科建設(shè)和人才管理制度尚不健全
目前,我國標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)科雖然建立但尚不健全,對(duì)于研究中俄基建工程標(biāo)準(zhǔn)國際化工作等方面業(yè)界專業(yè)人才極少。標(biāo)準(zhǔn)化是比較復(fù)雜的學(xué)科,結(jié)合了中俄當(dāng)?shù)氐姆烧吆凸こ探?jīng)濟(jì)、項(xiàng)目管理、施工技術(shù)等相關(guān)學(xué)科[6]。在中俄標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)科建立后,可以推動(dòng)兩國的建筑業(yè)發(fā)展,基建工程標(biāo)準(zhǔn)互通也會(huì)為兩國帶來更多的利益和機(jī)遇。然而,中俄兩國基建工程標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)科建設(shè)還處于起步階段,開設(shè)標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)科的高校很少,以至于中俄兩國大部分的工程學(xué)生沒有學(xué)習(xí)過標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)科,而且各個(gè)高校的標(biāo)準(zhǔn)化教學(xué)水平參差不齊,課程設(shè)置和教材內(nèi)容等尚不統(tǒng)一。人才管理制度也不完善,各個(gè)高校和用人企業(yè)對(duì)基建工程人才的需求和培養(yǎng)方式并不相同,不能夠保證科學(xué)、公正地選拔基建工程方面人才。
2 基建工程標(biāo)準(zhǔn)國際化對(duì)策
2.1 中俄兩國地理環(huán)境和氣候條件差異的對(duì)策
中俄兩國的地形和地質(zhì)結(jié)構(gòu)存在部分差異,中國建筑企業(yè)在參與俄羅斯基建工程時(shí)應(yīng)對(duì)差異地區(qū)進(jìn)行勘測(cè)和現(xiàn)場(chǎng)評(píng)估,并作出相應(yīng)的工程設(shè)計(jì)和施工計(jì)劃,保證基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的穩(wěn)定和安全。中俄兩國的氣候類型和季節(jié)變化也有部分差異,中國建筑企業(yè)在參與俄羅斯基建工程時(shí)應(yīng)當(dāng)考慮當(dāng)?shù)貧夂驐l件對(duì)建筑物使用壽命和維護(hù)成本的影響。俄羅斯遠(yuǎn)東區(qū)冬季比較漫長,在施工過程中需要采用防凍措施,以防御低溫凍害、防止事故發(fā)生。在標(biāo)準(zhǔn)互通前,需要考慮俄羅斯當(dāng)?shù)氐牡刭|(zhì)和氣候等自然條件,梳理出中俄雙方的差異和共性,尋求雙方標(biāo)準(zhǔn)之間的協(xié)調(diào)與整合,從而制定出雙方認(rèn)可的基建工程標(biāo)準(zhǔn)。
2.2 中俄兩國體系框架差異的對(duì)策
中國建筑企業(yè)在參與俄羅斯基建工程時(shí)應(yīng)提前了解俄羅斯標(biāo)準(zhǔn)的制定機(jī)制和體系框架,同政府和相關(guān)行業(yè)組織進(jìn)行有效溝通,對(duì)俄羅斯標(biāo)準(zhǔn)的制定和修訂提供自己的建議。在標(biāo)準(zhǔn)互通前,應(yīng)提前了解俄羅斯的技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,了解俄羅斯當(dāng)?shù)氐募夹g(shù)水平和相關(guān)需求,制定雙方共同認(rèn)可的基建工程標(biāo)準(zhǔn),并在施工中采取符合雙方認(rèn)可的工程標(biāo)準(zhǔn)的方案。同樣,在標(biāo)準(zhǔn)設(shè)計(jì)和施工中考慮環(huán)境保護(hù)的因素,做到與當(dāng)?shù)卣?、環(huán)保等部門有效的協(xié)調(diào)溝通,以做好環(huán)境保護(hù)工作。
2.3 中俄兩國語言障礙和文化差異的對(duì)策
中國建筑企業(yè)在俄羅斯進(jìn)行基建工程施工時(shí)應(yīng)提前了解當(dāng)?shù)氐恼Z言情況,并配備專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)或人員進(jìn)行溝通和交流,以保證中俄雙方能夠及時(shí)準(zhǔn)確地進(jìn)行信息傳遞,為基建工程標(biāo)準(zhǔn)國際化做好基本保障。同時(shí),尊重當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣,了解當(dāng)?shù)氐姆煞ㄒ?guī)和規(guī)范,制定符合當(dāng)?shù)貙?shí)際情況的項(xiàng)目方案??梢栽陧?xiàng)目實(shí)施前派遣員工前往俄羅斯進(jìn)行相關(guān)培訓(xùn)和交流,還可以邀請(qǐng)俄羅斯專業(yè)人士到中國進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,增強(qiáng)中俄雙方的信任和關(guān)系,進(jìn)一步促進(jìn)雙方合作發(fā)展。在翻譯俄羅斯標(biāo)準(zhǔn)的過程中,不僅要充分理解標(biāo)準(zhǔn)里的內(nèi)容,而且要表述準(zhǔn)確基建工程標(biāo)準(zhǔn)里的建筑工程專業(yè)名詞。
2.4 完善中俄兩國基建工程標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)科建設(shè)和人才管理制度的對(duì)策
近年來,中俄兩國有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)化科研方面合作逐漸增多,但高校培養(yǎng)有關(guān)方面的人才很少。因此,高校應(yīng)加強(qiáng)對(duì)基建工程標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)科建設(shè)的引導(dǎo),將標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)科開設(shè)為土木工程專業(yè)學(xué)科,在大學(xué)階段培養(yǎng)工程學(xué)生基建工程標(biāo)準(zhǔn)國際化的課題研究,同時(shí)建立一整套的基建工程人才培養(yǎng)和管理制度,確保各高校之間的教學(xué)質(zhì)量和人才選拔的統(tǒng)一,為社會(huì)發(fā)展輸送人才。中俄兩國應(yīng)一起協(xié)同開展雙方人員的標(biāo)準(zhǔn)化培訓(xùn)工作,提高中俄雙方人員的重視程度,建立標(biāo)準(zhǔn)化人才數(shù)據(jù)庫,引進(jìn)俄羅斯標(biāo)準(zhǔn)化方面的人才[7]。加強(qiáng)對(duì)新技術(shù)、新理念、新思路的引進(jìn)和應(yīng)用,為我國基建工程事業(yè)的可持續(xù)發(fā)展打下更為堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
3 結(jié) 語
中俄“東北-遠(yuǎn)東”地區(qū)在實(shí)現(xiàn)基建工程標(biāo)準(zhǔn)國際化后,兩地共同建造的基礎(chǔ)設(shè)施可以達(dá)到相同的技術(shù)水平和標(biāo)準(zhǔn),基建工程標(biāo)準(zhǔn)國際化還可降低建設(shè)成本,提高效率,促進(jìn)中俄兩國基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的發(fā)展和貿(mào)易合作。本文針對(duì)中俄兩國存在的地理環(huán)境、氣候條件、體系框架、語言障礙和文化等差異以及標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)科建設(shè)和人才管理制度尚不健全的問題,提出針對(duì)性的對(duì)策建議,旨在推動(dòng)中俄兩國基建工程標(biāo)準(zhǔn)融通的進(jìn)程,促進(jìn)中俄兩國之間的經(jīng)濟(jì)合作和交流。
參考文獻(xiàn)
李錚.加快工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)國際化步伐是歷史必然、時(shí)代課題[J].工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)化,2018,241(12):66-73.
東北網(wǎng).許勤:搶抓機(jī)遇推進(jìn)綜合保稅區(qū)創(chuàng)新發(fā)展以高質(zhì)量平臺(tái)服務(wù)高水平對(duì)外開放[ E B /OL] .(2 0 2 3 -03-2 6 ).[2 0 23- 05-12].https: // heilong jiang.dbw.cn /system/2023/03/26/059099252.shtml.
黑龍江日?qǐng)?bào).許勤在黑龍江大學(xué)調(diào)研[ EB/OL].(2023-0 3 -2 7 ). [2 0 2 3 - 0 5 -12] . ht t p s: //w w w. h lj. gov.cn / h lj /c107856/202303/c00_31561684.shtml.
標(biāo)準(zhǔn)委網(wǎng)站.國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)關(guān)于印發(fā)《2 0 23年國家標(biāo)準(zhǔn)立項(xiàng)指南》的通知[ E B / O L ] . ( 2 0 2 3 -0 2-16 ). [2 0 2 3 - 0 5 -12] .ht t p: //w w w. gov.cn /zhengce /zhengceku/2023-02/21/content_5742536.htm.
王勝男. 俄羅斯標(biāo)準(zhǔn)化現(xiàn)狀及分析[ J ] .中國標(biāo)準(zhǔn)化,2020,571(11):285-288.
李蕊,楊清風(fēng),鄭寓.標(biāo)準(zhǔn)化改革現(xiàn)階段水利標(biāo)準(zhǔn)“走出去”的機(jī)遇與挑戰(zhàn)[C] //中國水利學(xué)會(huì).2 0 22中國水利學(xué)術(shù)大會(huì)論文集(第七分冊(cè)).鄭州:黃河水利出版社,2022:5.
何旭鵁,丁飛, 王子健,等.俄羅斯及中亞地區(qū)油氣項(xiàng)目實(shí)踐對(duì)標(biāo)準(zhǔn)國際合作的啟示[ J ] .中國標(biāo)準(zhǔn)化,2020,570(10):188-192.
作者簡(jiǎn)介
張吉祥,碩士,研究方向?yàn)楣こ添?xiàng)目管理。
宿金成,通信作者,博士,副教授,研究方向?yàn)楣こ虡?biāo)準(zhǔn)化與土木工程教學(xué)研究。
(責(zé)任編輯:張瑞洋)