隨著華僑移民和故鄉(xiāng)的交流,兩個(gè)國(guó)度或地區(qū)產(chǎn)生了千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。本文主要參考云鶴主編的《東南亞華文文學(xué)大系——菲律賓卷(陳瓊?cè)A文集)》,探究該華僑在“思鄉(xiāng)”這一傳統(tǒng)母題下更全面、多元的形象特征。
歷史上,中菲兩國(guó)在經(jīng)貿(mào)、文化方面交流頻繁,淵源深遠(yuǎn)。從16世紀(jì)后期到現(xiàn)在,中國(guó)有幾次的僑居高潮,部分中國(guó)人僑居菲國(guó)加入了“流散”生活的行列,菲律賓華僑同時(shí)在三重矛盾中生存:對(duì)母國(guó)文化的剝離與沉淀、與菲國(guó)文化的沖突與融合、對(duì)美西文化的拒斥與接受。在這樣復(fù)雜的文化背景下,“無(wú)根、失根”的痛苦焦慮始終困擾著該群體,所以作為炎黃子孫的華僑群體始終執(zhí)著于對(duì)民族之根的尋找和守護(hù),菲華新文學(xué)就是在這一背景下孕育產(chǎn)生。本文采用文獻(xiàn)研究法、調(diào)查法、歸納總結(jié)法、定性分析法等,著眼于這一歷史時(shí)期陳瓊?cè)A作家筆下的華僑形象,將其中獨(dú)特別致的華僑形象與其他作者曾提及過(guò)的較為分散的形象加以整合匯整,進(jìn)行較為系統(tǒng)地分析研究。
一、不屈的奮斗者
(一)不畏艱難,主動(dòng)奮斗
在《永恒的夢(mèng)》《自勉與感謝》以及其他幾篇自述散文中,作者用生動(dòng)的筆觸展現(xiàn)了在異國(guó)他鄉(xiāng)失去依靠,仍對(duì)生活報(bào)以微笑的主動(dòng)型奮斗者。陳瓊?cè)A以振奮的筆觸記錄了自己一家的經(jīng)歷。其丈夫王國(guó)棟因病早逝,留下陳瓊?cè)A和一雙兒女在世上獨(dú)處,女兒也因此無(wú)法實(shí)現(xiàn)出國(guó)深造的夢(mèng)想,早早畢業(yè),幫忙打理家業(yè)。然而悲傷在其身上只停留了一小段時(shí)間,兒女由于“無(wú)父早獨(dú)立”從而對(duì)處理家業(yè)得心應(yīng)手;陳瓊?cè)A也堅(jiān)定去承繼先夫推動(dòng)海外華人文藝活動(dòng)的遺志,設(shè)立“王國(guó)棟文藝基金會(huì)”。生活中的不幸打亂了原本的生活節(jié)奏,家里每個(gè)人被動(dòng)地適應(yīng)變化,但這并沒(méi)有成為一家人被打敗的借口,“不屈服于生活”在他們身上展現(xiàn)得淋漓盡致,每個(gè)人都積極地去發(fā)揮能動(dòng)性,以新的方式去實(shí)現(xiàn)人生價(jià)值。
(二)生活所迫,矛盾徘徊
或許是閩南情結(jié)的影響,大多數(shù)華僑都是勤勞能干的,堅(jiān)信“三分天注定,七分靠打拼”,因此在異國(guó)他鄉(xiāng),該群體也同樣把這一優(yōu)秀特質(zhì)發(fā)揮出來(lái)。《隱憂》中提及的鄉(xiāng)村姑娘“她”,跟隨父母背井離鄉(xiāng)來(lái)到菲律賓,卻在結(jié)婚后遭遇父母離世、丈夫因企業(yè)倒閉變得頹廢的雙重打擊,但“她”還是為了家庭不被徹底打垮,不顧名譽(yù)羞恥,開始學(xué)賭術(shù)、開賭館來(lái)養(yǎng)家糊口,浮華浪蕩的生活方式成了常態(tài),生活逼迫“她”從樸實(shí)的主婦蛻變成勢(shì)利精明的時(shí)代新女性。但“她”這一奮斗者形象卻是被動(dòng)的,丈夫的無(wú)能、孩子的幼稚是其不得已站出來(lái)的直接原因,即使再痛苦也只能繼續(xù)這遙遙無(wú)期的奮斗生活。
(三)集體主義式奮斗目標(biāo)
李春香曾將菲華作品中的奮斗者與西方作品中同類形象的奮斗目標(biāo)作比較,認(rèn)為前者更偏向于集體主義,而西方的作品則更側(cè)重于個(gè)人主義。作者筆下奮斗的華僑群體所呈現(xiàn)出的特征也十分契合“集體主義”特性,他們的奮斗目標(biāo)不僅僅是為了個(gè)人價(jià)值的實(shí)現(xiàn),更多考慮的是家庭生計(jì)或者完成家人心愿等。就像上述所談到的兩種奮斗人格,兩種人格群體都深刻體現(xiàn)出“利他”這一性質(zhì),他們無(wú)一不受著中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響,秉持家國(guó)為大的信念?yuàn)^斗,先有他人、集體,再考慮自己。
二、無(wú)奈的望鄉(xiāng)人
(一)“客人”心態(tài)
1.執(zhí)著守護(hù)傳統(tǒng)文化,艱難護(hù)根
《一塊月餅》中的麥克老爸也是一個(gè)典型例子,每當(dāng)思鄉(xiāng)病發(fā),他會(huì)像其他思鄉(xiāng)的華僑一樣,不遠(yuǎn)萬(wàn)里跑到馬尼拉華人區(qū)看中國(guó)電影;忘我地觀賞路邊戲臺(tái)的“高甲戲”表演;上館子吃番薯粥、菜脯,買回蜜餞、豆干、大陸罐頭……其執(zhí)著地去找尋有中國(guó)印記的地方,并在這些地方做著故鄉(xiāng)人認(rèn)為再平常瑣碎不過(guò),對(duì)自己而言卻十分難得的事情。不過(guò),細(xì)思之后,還可以分析出另一層含義,麥克老爸在思鄉(xiāng)時(shí)所做的事情或許是一種“善意的欺騙”?;蛟S在那一刻麥克老爸是幸福的,其身邊的一切都帶著中國(guó)印記,然而之后只會(huì)留下又一次的心酸、無(wú)奈和更深沉的苦悶。
2.疏離異族文化,視之作客
在《一塊月餅》中提及過(guò)一個(gè)情節(jié)“最絕的是老爸一高興起來(lái)就非要一家人用筷子吃飯不可,而且桌上不許擺Bagoon(蝦醬)”?!陡概c子》中也提及“封建保守的父親早已做好準(zhǔn)備,在家鄉(xiāng)蓋了一座四層樓層,頂樓預(yù)留給夫婦落葉歸根回家養(yǎng)老”,這些情節(jié)都很明顯地體現(xiàn)出兩位華僑始終認(rèn)為自己在菲律賓是“作客”,無(wú)論在這里發(fā)展得如何,根還在中國(guó)。有人認(rèn)為這是中國(guó)人骨子里傳統(tǒng)的保守心理,不愿敞開心扉,接受其他文化。但這也是一種情之深、愛(ài)之切的體現(xiàn),他們將中華傳統(tǒng)文化視為唯一信仰,因此無(wú)法接受其他文化。
(二)“主人”心態(tài)
1.由客成主,文化影響深遠(yuǎn)
以往菲華作家筆下的華僑形象大多因深沉的鄉(xiāng)愁加之菲律賓當(dāng)?shù)卣摹胺慈A政策”總認(rèn)為自己始終只是菲律賓的“客人”,老年注定要回歸故土,因此內(nèi)心并不想去嘗試接受本土文化。陳瓊?cè)A在創(chuàng)作中卻做出突破:由“落葉歸根”的思想觀念轉(zhuǎn)變?yōu)椤奥淙~生根”。從外在政治、文化兩方面來(lái)看,觀念的轉(zhuǎn)變勢(shì)必離不開大背景下菲律賓政府自與中國(guó)建交以來(lái)所做出的放寬政策的影響,同樣離不開故鄉(xiāng)包容性文化的影響。作者內(nèi)心“落葉生根”的思想或許也是受到這種開放、包容觀念的影響。
2.轉(zhuǎn)形為質(zhì),理解撫平執(zhí)念
作者在《龍子》這部短篇小說(shuō)中細(xì)致刻畫了由“客人”心態(tài)轉(zhuǎn)為“主人心態(tài)”(即由“落葉歸根”轉(zhuǎn)為“落地生根”)的過(guò)程,總體概括來(lái)說(shuō)就是“互相理解”。華僑陳中俊在菲律賓生活多年,即使娶了當(dāng)?shù)嘏右朗。艘粌阂慌?,在日常生活中也仍舊操習(xí)著閩南傳統(tǒng),讓孩子要講閩南語(yǔ)、結(jié)婚多年也不曾踏足妻子的家鄉(xiāng)。然而,陳中俊跟隨妻子回鄉(xiāng)后,心態(tài)發(fā)生了轉(zhuǎn)變。陳中俊跟隨妻子返鄉(xiāng),“入夜,中俊思潮澎湃,由日間所見(jiàn)的鄉(xiāng)野,想到家鄉(xiāng)宅后那一片青綠的菜圃?!逼溆砂滋焖?jiàn)鄉(xiāng)野之景勾起內(nèi)心對(duì)家鄉(xiāng)的濃濃思念,或許是因?yàn)閮傻氐膱?chǎng)景極為相似,陳中俊頓時(shí)也理解了妻子,明白妻子內(nèi)心其實(shí)跟自己一樣,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)但無(wú)時(shí)無(wú)刻不在思念著家鄉(xiāng),而自己的思鄉(xiāng)情緒似乎也在這里得到了疏解,相似的場(chǎng)景讓自己有了實(shí)實(shí)在在的精神寄托物,仿佛回到了真正的家鄉(xiāng)。
三、擁有祖籍歸屬感的“出世仔”
(一)代代相傳,歸屬依舊
同樣是菲華文學(xué)作家的陳扶助在散文《回家即是離家日》里描述了“出世仔”(中菲混血兒)這一群體,他們對(duì)于祖籍地的歸屬感已經(jīng)蕩然無(wú)存了。對(duì)于這一群體來(lái)說(shuō)即使祖輩是中國(guó)人,但其生在菲律賓長(zhǎng)在菲律賓,菲律賓才是真正的家。然而,陳瓊?cè)A在幾乎所有華僑二代形象塑造上都極力展現(xiàn)出不同的一面。例如,《龍子》里陳中俊的女兒麗莎在與父親對(duì)話時(shí),經(jīng)常操習(xí)著還不甚熟練的閩南語(yǔ),并不排斥學(xué)習(xí)中文知識(shí);《一塊月餅》里的麥克,在王彬街買月餅時(shí)因會(huì)說(shuō)“咱人話”洋洋自得,認(rèn)為“在華人區(qū)王彬街逛一次,像是上了一堂中國(guó)民俗文化課”。這兩位“出世仔”對(duì)于蘊(yùn)含著中國(guó)傳統(tǒng)文化的事物并沒(méi)有排斥,其在接受菲律賓當(dāng)?shù)氐慕逃?,心里仍舊意識(shí)到自己的祖籍在中國(guó),即使生長(zhǎng)在異國(guó)他鄉(xiāng)也不應(yīng)該割舍掉與家鄉(xiāng)有關(guān)的一切。
(二)時(shí)代變遷,感情畸變
此外,“出世仔”對(duì)于祖籍地的感情與華僑一代又有較為鮮明的不同之處。鐘怡雯在《從追尋到偽裝——馬華散文的中國(guó)圖像》一文中,曾敏銳地指出:“相對(duì)于曾經(jīng)在中國(guó)大陸生活過(guò)的祖父或父親輩,馬來(lái)西亞第二代、第三代華人最直接的中國(guó)經(jīng)驗(yàn),就是到中國(guó)大陸去旅行或探親……這意味著中國(guó)的感情都是從書本、長(zhǎng)輩及民族之情所引發(fā)的。他們因?yàn)轱L(fēng)景的召喚而產(chǎn)生激情式的認(rèn)同。”對(duì)于馬華的描述同樣適用于菲華,作者曾寫道:“希望海外的中國(guó)人,不要錯(cuò)過(guò)遨游中國(guó)壯麗江山的機(jī)會(huì)?!薄俺鍪雷小辈⒉幌褡约旱淖孑呉粯右?yàn)榉N種原因從故鄉(xiāng)不得已舉家搬遷至海外,祖輩對(duì)故鄉(xiāng)的感情更多的是辛酸、沉重;而“出世仔”自出生便沒(méi)有對(duì)祖籍地親身生活的經(jīng)歷,其把中國(guó)當(dāng)作“原鄉(xiāng)”(在本質(zhì)上意味著樂(lè)園形式的家鄉(xiāng)),“中國(guó)”慢慢地只屬于祖輩的記憶圖像,虛化為一個(gè)“引以為傲、引以為榮的名字”,變成了對(duì)祖輩漂洋過(guò)海來(lái)菲律賓謀生的見(jiàn)證,卻無(wú)法真正參與該群體未來(lái)的成長(zhǎng)。
四、半清醒的反思者
(一)質(zhì)疑傳統(tǒng),打破舊俗
依據(jù)現(xiàn)實(shí)來(lái)看,如果學(xué)習(xí)了科學(xué)知識(shí),那么封建社會(huì)下的一些迷信思想自然也就不攻自破了。在短篇小說(shuō)《父與子》中,黃志強(qiáng)不滿于父親不同意他的婚姻的理由——兩家的姓氏犯沖克,而其小姨也認(rèn)為“民主時(shí)代下還有這種舊觀念是非常不合理的”。這明顯就是封建迷信思想與先進(jìn)科學(xué)思想的一次激烈碰撞,單以迷信甚至無(wú)甚依據(jù)的傳言就去否定一件事情,確實(shí)是不合理的。
針對(duì)這一現(xiàn)象有學(xué)者總結(jié)出了兩點(diǎn)原因,一方面是來(lái)自該群體超越民族與地域文化的胸懷與視野,華僑生活在多民族文化交融的菲律賓,勢(shì)必會(huì)受到一些文化沖擊,也會(huì)受到啟發(fā),開闊眼界,從而反觀本民族文化。另一方面則是因?yàn)樵撊后w對(duì)自己賴以為根的民族傳統(tǒng)文化的愛(ài)之熱切,希望自己的民族文化能揚(yáng)長(zhǎng)避短,以此增強(qiáng)內(nèi)心的民族自豪感。隨著時(shí)代發(fā)展,人們的思想觀念也經(jīng)過(guò)時(shí)代洗禮,發(fā)生了變化,而且傳統(tǒng)文化有精華同樣也有糟粕,區(qū)別對(duì)待才是最好的方式。因此并不是說(shuō)身在海外的華僑指出了傳統(tǒng)文化存在的弊端就是所謂的不愛(ài)國(guó)行徑,相反其行為是新時(shí)代新思想背景下愛(ài)國(guó)情感的新式表達(dá)。
(二)認(rèn)知清醒,不舍摒棄
《敬鬼神》中講到“不去延續(xù)千百年流傳下來(lái)的宗教儀式,總會(huì)憂心忡忡有種患得患失的感覺(jué)。”該句體現(xiàn)的就是標(biāo)題所講的“半清醒的反思者”,作者明白燒香是一種純粹的迷信行為,但到了觀音辰、天公辰等需要祭拜的日子,作者還是不能免俗地舉香祭拜。而造就海外華僑形成“半清醒”狀態(tài)的原因與中國(guó)人從小就扎根心底的認(rèn)知有關(guān)。華僑內(nèi)心的鄉(xiāng)情深厚,而敬鬼神等傳統(tǒng)習(xí)俗在其心中其實(shí)就是中華傳統(tǒng)文化的象征,傳承著這些習(xí)俗就仿佛還與家鄉(xiāng)保持著密切的聯(lián)系,是抵御文化失根、尋求身份認(rèn)同的有力措施,其內(nèi)心遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的孤獨(dú)感、失落感也會(huì)得到短暫緩解,因此華僑群體斷然不會(huì)也舍不得割舍掉這些習(xí)俗。
五、結(jié)語(yǔ)
在當(dāng)今社會(huì),多元文化之間的交流碰撞更加頻繁,華僑群體的形象特性勢(shì)必也會(huì)隨著時(shí)代的變化而演變。中國(guó)大力倡導(dǎo)“海上絲綢之路”,加強(qiáng)與沿線國(guó)家的合作,在這一契機(jī)下,已經(jīng)出現(xiàn)新一批前往東南亞等國(guó)奮斗的華僑群體。對(duì)于這一批新時(shí)代背景下產(chǎn)生的華僑群體來(lái)說(shuō),心境又會(huì)與20世紀(jì)的華僑有很大的差異。華僑形象的新時(shí)期演變對(duì)于菲華文學(xué)的內(nèi)容擴(kuò)充和深入研究都有深遠(yuǎn)的影響。無(wú)論哪個(gè)時(shí)期的華僑群體,其身上所反映的時(shí)代特性都具有強(qiáng)烈的震撼力、影響力,華僑群體在菲華文學(xué)史上留下了耀眼的光芒。
(上海立信會(huì)計(jì)金融學(xué)院)
作者簡(jiǎn)介:郭菁菁(2002—),女,福建泉州人,本科,研究方向?yàn)闁|南亞華文文學(xué)。