賈慧
(新疆理工學院人文社會科學學院,新疆阿克蘇 843000)
拒絕言語行為作為語用學領域研究的重要課題之一,近年來受到國內(nèi)外專家學者的普遍關注。國外有關拒絕言語行為的研究開始得比較早,其中Beebe 和Takahashi 及Beebe、Takahash、Uliss-Weltz的研究成果最具代表性。1986 年Beebe 和Takahashi認為,說話者會根據(jù)交際雙方的權勢關系作出相應的拒絕行為,并將拒絕語分為直接和間接兩類。直接拒絕語包括“施為型陳述”和“非施為型陳述”兩種語義公式;間接拒絕語含有諸如“回避、愿望、表達遺憾” 等11 種語義公式。1990 年Beebe、Takahashi、Uliss-Weltz 以60 名第二語言為英語的日本人為研究對象,進行拒絕話語語篇補全的問卷調(diào)查,調(diào)查內(nèi)容涉及請求、提議、邀請及建議四大類,共有12 個場景,并要求受試者分別寫出在拒絕社會地位比自身高、社會地位比自身低、社會地位與自身相同的人時所使用的話語,結果發(fā)現(xiàn)社會地位和社會權利是影響受試者選擇拒絕策略的主要因素[1]。
國內(nèi)學者對拒絕言語行為的研究,主要分為兩大類:一類是拒絕言語行為的本體研究,另一類是拒絕言語行為的對比研究。關于拒絕言語行為的本體研究,主要以語用學理論為基礎,借助影視劇書籍語料,從策略類型、修辭、語用、影響因素等角度進行研究,如王愛華[2]、吳建設[3]、欒義敏[4]、游春花[5]等學者。關于拒絕言語行為的對比研究,則是將兩種或三種語言作為比較基礎,以社會關系、事件難易程度、禮貌值為自變量,從拒絕策略對比、影響因素、心理認知等角度進行研究,如馬月蘭[6]、李瑋[7]、韓丹[8]等學者。
縱觀已有文獻,維吾爾語拒絕言語行為方面的研究成果相對較少,為此,本文對維吾爾語拒絕言語行為的表達方式進行調(diào)查分析,根據(jù)受試者的選擇偏好,歸納出成體系的維吾爾語拒絕語用策略,為今后維吾爾語拒絕言語行為的深入研究提供些許借鑒和思考。
1987 年,Brown 和Levinson 提出了著名的“面子論”,面子在社會交往中被視為“公共自我形象”,常受到言語行為的威脅,即面子威脅行為(FTA)[9]。日常生活中某些言語行為,如拒絕言語行為,其本質(zhì)是威脅交際者面子的行為,威脅面子的社會因素主要包括相對權利、社會距離和強加程度。為了減緩或免受面子威脅,人們往往采用禮貌的交際策略。Brown和Levinson 還提供了一個可操作的實驗框架: 一方面,社會距離、社會權力和行為難易程度三個因素可分別用一個連續(xù)體上的數(shù)值表示,數(shù)值越大,社會距離、權力、行為難易程度就越大;另一方面,禮貌策略可用直接性程度來衡量,社會距離、社會權力和行為難易程度的數(shù)值越大,禮貌策略就越間接,禮貌策略越間接,禮貌值就越大。本文則應用這一理論范式,分析維吾爾語拒絕言語行為中“禮貌”與“威脅面子”的關系,研究范圍包括不同場景、不同親疏關系的交際者如何運用禮貌策略達到減緩面子威脅的行為。
本文采用 “語篇補全測試”(Discourse-completion Test)問卷法,問卷設計參照了高小岸研究現(xiàn)代漢語拒絕言語行為時所使用的 “語篇補全測試”模式,并做了一些修改,共設計了16 個情景,每4 個情景擁有一個共同的主題,并提供一組對話[10]。每組說話者提出請求,之后受試者進行回答,以拒絕每組說話者的請求。為了使回答的內(nèi)容不受設計影響,受試者可以按照個人經(jīng)驗自由回答。在內(nèi)容設計上,16個情景都是受試者所熟悉的日常生活場景,親疏關系、行為難易程度作為控制因素,說話者的言語行為包括請求、邀請、安排、建議等。
受試對象為昌吉學院中語系20 級預科班維吾爾族學生,共150 人,男生75 人,女生75 人。
為保證調(diào)查結果的有效性,在問卷正式發(fā)放之前,先將漢語版問卷發(fā)放給就讀于新疆師范大學漢語言專業(yè)的26 位本科生進行預測,以確定每個情景的合適度。再結合預測情況,對問卷設計的情景和某些內(nèi)容進行了修改。然后將修改的問卷翻譯成維吾爾語,轉發(fā)至就讀于新疆師范大學翻譯與理論方向中國少數(shù)民族語言文學專業(yè)母語為維吾爾語的3 位研究生評閱,以確保每個情景和語言表達適合維吾爾語習慣,根據(jù)3 位研究生提出的意見,對問卷做了再次修改,修改后的問卷較符合維吾爾語語境。最后正式發(fā)放問卷150 份,回收120 份,有效問卷100 份。
本文從不同親疏關系角度分項討論拒絕策略的選擇情況,即拒絕對方請求時每種拒絕策略的使用頻率,拒絕對方邀請時每種拒絕策略的使用頻率,拒絕對方安排時每種拒絕策略的使用頻率,拒絕對方建議時每種拒絕策略的使用頻率。
表1 為受試者拒絕對方請求時,不同親疏關系選擇的不同策略及頻次,可以看出,在拒絕不同親疏關系的請求言語行為時,受試者所用的拒絕策略有所區(qū)別。在拒絕陌生關系的請求時,受試者首選的拒絕策略是道歉策略,占比54%,其次是找借口策略,如“有急事、要趕路、沒時間”等,5%的人采用了直接拒絕策略,如“我不想填、我不會”;在拒絕一般關系的請求時,使用較多的是找借口和道歉策略;在拒絕朋友關系的請求時,51%的人使用了客觀原因策略,隨著社會距離的拉近,拒絕者不再找借口來搪塞對方,而是直接說明自己的情況,如“我也沒錢、我的錢也不多了”,19%的人會對朋友感到抱歉,14%的人會進行解釋并做出一定承諾,如“我也沒錢,除了錢,其他我一定盡力幫忙”; 在拒絕親屬關系的請求時,多數(shù)人使用了推遲策略,另外由于社會地位因素,父母在拒絕子女請求的策略上,幾乎沒有人使用道歉策略。
表1 拒絕對方請求時每種拒絕策略的使用頻率
表2 是受試者在拒絕對方邀請時,不同親疏關系選擇的不同策略及頻次。在拒絕陌生關系的邀請時,受試者選擇最多的策略仍是道歉策略,如“抱歉,我現(xiàn)在沒空”或“不好意思,我有點急事”,其次是找借口策略,再次是直接拒絕策略;在拒絕一般關系的邀請時,受試者選擇的策略呈多樣化,其中多數(shù)人選擇道歉和陳述客觀原因策略,并在道歉前添加了稱呼語,如“阿達西,姐妹,兄弟”;在拒絕朋友關系的邀請時,51%的人對朋友表示歉意,27%的人解釋 (自己不能來的原因),8%的人承諾給朋友推遲(補過生日);在拒絕親屬關系的邀請時,居于首位的是推遲策略,居于第二位的是陳述客觀原因策略。
表2 拒絕對方邀請時每種拒絕策略的使用頻率
表3 為受試者在拒絕對方安排時,不同親疏關系選擇的不同策略及頻次。在拒絕陌生關系的安排時,受試者多傾向采用道歉和道謝策略,先道歉或道謝,然后再直接拒絕,道謝可以看作是一種委婉拒絕的禮貌策略;在拒絕一般關系的安排時,多數(shù)受試者使用的是道謝和推遲策略,45%的人向對方表示了感謝,18%的人選擇了推遲策略;在拒絕朋友關系的安排時,38%的受試者選擇陳述客觀原因策略,其次是道謝策略,占比26%,再次是推遲策略,占比22%;在拒絕親屬關系的安排時,受試者選擇較多的是道謝、陳述客觀原因、解釋這三種策略,占比分別為42%、35%、22%。
表3 拒絕對方安排時每種拒絕策略的使用頻率
表4 是受試者在拒絕對方建議時,不同親疏關系選擇的不同策略及頻次。在拒絕陌生關系的建議時,受試者首選策略是陳述客觀原因,占比33%,其次是道謝策略,占比28%,再次是道歉策略,占比15%;在拒絕一般關系的建議時,受試者選擇的策略是直接拒絕和陳述客觀原因策略,如“我不喜歡這個顏色”或“不好意思,這個顏色不適合我”,直接拒絕加上相應的原因陳述使得拒絕方式更加委婉; 在拒絕朋友關系的建議時,選擇直接拒絕和陳述客觀原因策略的受試者較多,但與拒絕一般關系的不同之處在于,12%的人選擇了推遲策略,如“我最近在學漢語,等過一段時間我再學”;在拒絕親屬關系的建議時,受試者選擇最多的是陳述客觀原因策略,占比49%,如“媽媽,我可能最近熬夜了”或“我這幾天感冒了,吃點藥就好了”,其次是解釋策略,占比21%,再次是直接拒絕策略,占比11%。
表4 拒絕對方建議時每種拒絕策略的使用頻率
綜上所述,從不同言語行為角度來看選擇拒絕策略的情況,一方面,在拒絕陌生關系時,受試者雖然當時抱有歉意但并不會向其耐心解釋拒絕的原因,事后也不會因為對被拒絕者懷有愧疚,而給予相應的承諾;另一方面,在拒絕關系相對較近的人時,人們往往不會選擇直接拒絕,更多會選擇向被拒絕者陳述拒絕的客觀原因,除此之外,還會附加一些稱呼語,如“阿達西、親愛的爺爺、我的朋友”等,以此來表示自己的歉意,祈求被拒絕者的理解和原諒。
對調(diào)查數(shù)據(jù)分析之后,本文參照Beebeetal 在《第二語言學習者表達拒絕時的語用遷移》中的拒絕言語行為分類,將問卷中表達拒絕的語用策略歸納為如下幾種。
4.1.1 直接說不
在拒絕請求、邀請、安排、建議四類言語行為時,由于親疏關系的不同,人們對拒絕策略的選擇也存在差異,直接說不的情況常發(fā)生于陌生關系中。如:我不填(to?qɑzmɑjm?n)、不(jɑq)、不,好了(jɑq boldi)、我不參加 (m?n qɑtnɑ?mɑjm?n )、不行(bolmɑjdu)等。
4.1.2 否定意愿或能力
除了以上直接說不的情況外,還有人使用否定意愿或能力的方式來表達直接拒絕。維吾爾語拒絕言語行為中表示否定意愿或能力的方式有兩種:一是在表示意愿或能力的動詞后加否定式mɑj/m?j;二是動名詞?u 與joq 連用。例如:
拒絕請求時:我不填(to?qɑzmɑjm?n)、我不知道(m?n bilm?jm?n)等。
拒絕邀請時:我不需要(mɑ?ɑ kir?k ?m?s)、我不感興趣(qiziqmɑjm?n)、我不試(siniqmɑjm?)、我不喜歡(jɑqturmɑjm?n)等。
拒絕安排時:我不想試(sinɑp bɑqqum joq)、我不能吃這個東西(bu n?rsini jej?lm?jm?n)、我不喜歡(jɑqturmɑjm?n)等。
拒絕建議時:不適合我(mɑ?ɑ mɑs k?lm?jdu)、我不想換發(fā)型(pɑson ?zɡ?rtkym joq)等。
4.2.1 表達遺憾或道歉+找借口或解釋理由
間接拒絕時用于表示遺憾或道歉的方式有k??yry?、xɑpɑ bolmɑ?(抱歉/不好意思、不要生氣),之后再加以相應的解釋。例如:
k??yry?, hɑzir ?iddij i?im bɑr idi.
對不起,我現(xiàn)在有急事。
xɑpɑ bolmɑ?, tɑp?uruqumni i?l?p bolɑlmi?ɑn,byɡyn tɑp?uruq i?liwɑlɑjli.
不好意思,我的作業(yè)還沒做完,今天還要寫作業(yè)。
k??yry?,dostum mini sɑqlɑp qɑl?ɑ,sizni ɑwɑr? qilmɑj.
抱歉,我朋友在等我,不麻煩您了。
4.2.2 表達感謝+陳述客觀原因或推遲
在間接拒絕策略中,還有一種常用的拒絕策略是先表達感謝然后再陳述客觀原因,表達感謝的方式有 boldi r?hm?t、jɑx?i k??ly?ɡ? r?hm?t、r?hm?t sizɡ?(好了謝謝、謝謝你的好意、謝謝你),在拒絕邀請、安排、建議等情境中使用較多,一定程度上起到緩和雙方語氣,調(diào)節(jié)尷尬氣氛,保全被拒絕者面子的作用。例如:
boldi r?hm?t,hɑzir ɑldirɑ? idim,bɑ? ?ɑ?dɑ sinɑp bɑqɑj.
好了謝謝,我現(xiàn)在很忙,改天試試。
jɑx?i k??ly?ɡ? r?hm?t ɑdɑ?, byɡyn ɑn?? mi??zim joq, bɑ?qɑ kyn oj?isɑq qɑndɑq?
謝謝你的好意,但我今天身體不舒服,改天玩可以嗎?
tɑ?ɑ r?hm?t sizɡ?, mɑ?ɑ ?jdikil?r h?mm? n?rsil?rni toluq elip b?rɡ?n idi,buni uklirim?ɑ beri?.
謝謝叔叔,這些東西家里人已經(jīng)給我買了,您帶回去給弟弟妹妹們用吧。
4.2.3 表達遺憾或道歉+給出承諾
與“表達遺憾或道歉+找借口或解釋理由”拒絕策略不同的是,該類拒絕策略采用了推遲方法,并給予一定的時間承諾。常用的表達方式有k??yry?、xɑpɑ bolmɑ? (抱歉/不好意思、不要生氣)+?jɡ? qɑjtqɑndin、kel?r qitim、bɑ?qɑ kyni (回家之后/下次/改天)。例如:
k??yry? s?l ɑldirɑ? idim, ?jɡ? qɑjtqɑndin to?quzup ber?j.
對不起,我現(xiàn)在有點忙,我回家再幫你填吧。
ɑdɑ? k??yrɡin mini? ?iddij i?im bɑr idi,bɑrɑlmɑjdi?ɑn boldum, m?n bɑ?qɑ kyni sɑ?ɑ tu?ul?ɑn kyny?ni jɑx?i t?birikl?p berim?n.
朋友對不起,我因為有急事沒能去,我哪天給你好好慶祝。
k??yry? h?d?, m?n ?mdi ?jd? tɑmɑqtin jiniplɑ k?lɡ?n qorsiqim rɑslɑ b?k tojup k?tti,kel?r qitim ?oqum h?niri?izni bɑhlɑp berim?n.
對不起阿姨,我來之前已經(jīng)吃過飯了,下次一定嘗嘗您的手藝。
該類拒絕策略沒有固定的表達模式,拒絕者要根據(jù)具體的拒絕語境提出具體的建議或辦法。例如:
k??yry?, m?n rɑslɑ bundɑq i?qɑ qiziqmɑjm?n,bɑ?qɑ ɑd?m t?klip qili?lɑr.
對不起,我真的不感興趣,你們邀請別人吧。
ɑdɑ? xɑpɑ bolmɑjms?n, mini? jinmdimu hɑzir pul joq idi, m?n bɑ?qɑ bɑllɑrdin sorɑp bɑqɑj, ?ɡ?r bop qɑlsɑ m?n sɑ?ɑ berip turɑj.
朋友抱歉,我現(xiàn)在也沒有錢,我問別人借一下,如果能借到我就給你。
ɑdɑ? jeqindɑ d?lɑt tilini ?ɡiniwɑtim?n, bolmisɑ siz ?ɡinip bol?ɑndin kejin mɑ?ɑ ?ɡitip qoju?.
朋友,我現(xiàn)在在學國語,要不然你先學,學會后再教我。
4.4.1 稱呼語
在提出拒絕時,輔助語對整句話起到了一定的緩和作用。拒絕者為了保全被拒絕者的面子,不破壞雙方的情感,通常在拒絕之前加上一定的稱呼語。如:ɑdɑ?(朋友)、ɑppɑq dost?k(漂亮的朋友)、h?rm?tlik bowɑ(尊敬的爺爺)、s?jymlyk ɑpɑ(親愛的媽媽)。這類稱呼語一般用在朋友關系和親屬關系中。除了簡單的稱呼語外,稱呼語之前還加了一些形容詞或使用表愛級的方式,一定程度上減輕了拒絕的語氣,起到讓被拒絕者理解的作用。
4.4.2 肯定的態(tài)度或贊同
拒絕時,拒絕者持有的肯定態(tài)度,其實是一種假同意,為了不傷及被拒絕者的面子,而采取此類措施。問卷場景13 中,陌生關系理發(fā)師提出建議更換發(fā)型時,拒絕者會先肯定理發(fā)師的專業(yè)水平,然后提出“您說的這種發(fā)型我之前嘗試過,但我不太喜歡”來拒絕對方。贊同,則是對被拒絕者話語的一種支持,問卷場景15 中,自己的好朋友建議自己學習外語,此時拒絕者會贊同好朋友的提議,學一門外語確實對提升自己有所幫助,但贊同只是認為對方的話沒有錯,而非一定去學。具體如下:
sizni? pikiri?izmu nɑhɑjiti jɑx?i, lekin m?n ?undɑq pɑsunni rɑstlɑ jɑqturmɑjm?n, ?u?ɑ mini? diɡinim boji?? jɑsɑp qojsi?iz,r?hm?t sizɡ?.
你的建議非常好,但是我真的不喜歡那種發(fā)型,還是按我說的剪吧,謝謝你。
to?rɑ, ??t?l tili ?ɡini?imiz ker?k,lekin m?n hɑzir buni ?ɡini?ni ojlɑp bɑqmidim,kejin?? ?ɡin?rm?n.
你說得對,我們應該學習外語。但是我現(xiàn)在還沒想過要學它,后面再學吧。
4.4.3 移情
移情是人際溝通交流時常用的一種方式。在拒絕言語行為中,移情作為一種輔助手段常被用于拒絕中。問卷場景11 中,好朋友向自己借錢,直接拒絕會傷了對方的面子,間接找理由拒絕,又顯得不真實。問卷場景16 中,媽媽看你臉色不好,建議你去醫(yī)院檢查,此時既不讓媽媽傷心又不讓媽媽擔心,也可以使用共情的方式來委婉地拒絕。具體如下:
?enim dostum,seni? k??ly?ni ?y?inim?n,meni?mu sɑ?ɑ jɑrd?m qil?um bɑr, lekin s?nmu meni? ?hwɑlimni bilis?n, meni?mu ɑil? ?ɑrɑitim deɡyd?k jɑx?i ?m?s,j?n? kelip hɑzir jenimdɑ h?qiq?t?nmu sɑ?ɑ berip tur?ud?k pul joq.
親愛的朋友,你的心情我能理解,我也很想給你幫忙。但是,你也知道我的情況,我的家庭條件也不太好,現(xiàn)在實在沒有錢借給你。
ɑpɑ mɑ?ɑ k??yl b?ly??izni bilim?n,lekin mɑ?ɑ hi? i? bolmidi, n???? kyn d?m ɑlsɑm jɑx?i bop qɑlim?n.
媽媽,我知道你是關心我,但我真的沒事,休息幾天就好了。
通過調(diào)查問卷,了解母語為維吾爾語的受試者對拒絕行為的態(tài)度及傾向和對拒絕策略的具體應用后發(fā)現(xiàn),在拒絕他人時,母語為維吾爾語的受試者更傾向于選擇間接拒絕策略,且間接拒絕策略呈多樣化,如道歉、道謝、客觀陳述、提供其他方法等。對母語為非維吾爾語的維吾爾語學習者來說,習得維吾爾語拒絕言語行為具有一定的挑戰(zhàn)性,成功習得維吾爾語拒絕言語行為的前提是理解維吾爾語拒絕語的特征和使用條件及相關的語言文化。在教學上,教師要根據(jù)維吾爾語學習者習得維吾爾語拒絕言語行為的情況,設計不同的語境,有針對性地進行拒絕言語行為的教學,使學生更快更準確地習得維吾爾語拒絕言語行為。