李佶芳
[摘 要]跨文化教學(xué)作為大學(xué)英語課程的重要組成部分,應(yīng)在教學(xué)實(shí)踐中得到足夠重視。本文通過梳理語言、文化與交際三者間的關(guān)系,說明語言教學(xué)與文化教學(xué)具有不可分割的關(guān)系,并基于課程思政要求與跨文化外語教學(xué)原則,以昆明文理學(xué)院為例,提出課程思政視域下的大學(xué)英語跨文化教學(xué)路徑。
[關(guān)鍵詞]課程思政;文化教學(xué);大學(xué)英語跨文化教學(xué)
[中圖分類號]D64 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
在全面推進(jìn)課程思政建設(shè)背景下,各高校各學(xué)科都應(yīng)通過“潛移默化、潤物無聲”的方式,將思政教育與學(xué)科知識有機(jī)融合,落實(shí)立德樹人的根本任務(wù)?!洞髮W(xué)英語教學(xué)指南》(2020版)也明確指出,“大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)融入學(xué)校課程思政教學(xué)體系”,強(qiáng)調(diào)“大學(xué)英語課程的重要任務(wù)之一是進(jìn)行跨文化教育”。因此,大學(xué)英語跨文化教學(xué)也應(yīng)服務(wù)于課程思政建設(shè)要求,承擔(dān)育人重任。
1 語言、文化與交際
現(xiàn)階段,“許多高校簡單地將大學(xué)外語課程思政誤以為是在課程中穿插中國文化元素教育”[1]。而在跨文化教學(xué)方面,大學(xué)英語跨文化教學(xué)未在實(shí)踐中受到足夠重視。以民辦高校為例,多數(shù)教師認(rèn)為大學(xué)英語教學(xué)存在課時(shí)緊、任務(wù)重的問題,教學(xué)實(shí)踐只能關(guān)注學(xué)生的語言知識與技能,無法兼顧語言教學(xué)與文化教學(xué),跨文化教學(xué)更是紙上談兵。事實(shí)上,這種人為地將語言教學(xué)與文化教學(xué)割裂開的觀點(diǎn)是錯(cuò)誤的。因此,要更好地推進(jìn)大學(xué)英語跨文化教學(xué),首先應(yīng)厘清語言、文化與交際三者間的關(guān)系。
“語言與文化的關(guān)系”是跨文化交際學(xué)與外語教學(xué)探討與研究的重點(diǎn)之一。對語言和文化關(guān)系的探討可以追溯至19世紀(jì),德國語言學(xué)家洪堡特(Humboldt)率先論述了語言對世界觀的影響。20世紀(jì)初,德裔美國人類學(xué)家博厄斯(Boas)提出了著名的語言相對論和文化相對論。他認(rèn)為地理、歷史等客觀因素決定了語言的特點(diǎn),語言體系反之又影響該語言群體的人對世界的感知和理解。隨后出現(xiàn)的薩丕爾沃爾夫假說,認(rèn)為語言和思維是相互影響或決定的。20世紀(jì)80年代興起的社會文化理論和認(rèn)知語言學(xué)也認(rèn)可語言和文化密不可分。國內(nèi)學(xué)者胡文仲提出“語言是文化的一種表現(xiàn)形式。[2]”張紅玲分析了語言和文化的關(guān)系,指出“語言是一個(gè)符號意義系統(tǒng),是反映和傳播文化的主要途徑,同時(shí)也是文化的重要組成部分。[3]”文秋芳從主題、語篇、情境和語言本體四個(gè)維度重新梳理了語言與文化的關(guān)系,反對絕對的語言“可分論”與“不可分論”[4]。綜合國內(nèi)外學(xué)者的觀點(diǎn)可以看出,語言與文化二者相互影響,密不可分。文化通過語言得以反映和傳播,而語言是文化的一種形式,一定程度上也能對文化產(chǎn)生影響。
除語言與文化的關(guān)系外,語言與交際、文化與交際的關(guān)系在不同學(xué)科領(lǐng)域中也均有論述。例如,應(yīng)用語言學(xué)的交際理論認(rèn)為交際是一種活動,而語言存在于交際活動中,交際之外沒有語言[5]。跨文化傳播研究領(lǐng)域?qū)W者霍爾(Hall)也曾主張將文化和交際等同。針對語言、文化與交際三者之間的關(guān)系,張紅玲還指出“語言是一種主要的交際模式,文化構(gòu)成交際的環(huán)境,交際是一個(gè)信息傳遞的過程。[3]”美國學(xué)者克拉姆契(Kramsch)也從“后現(xiàn)代主義視角”提出“語言是社會符號。交際通過語言將社會現(xiàn)實(shí)分類。文化是人們在初級社會化中習(xí)得的、對行為和事件的便攜式闡釋模式。[6]”
由此可見,語言、文化與交際三者關(guān)系密不可分,相互依存。從外語教學(xué)角度來看,語言教學(xué)的目的之一是使學(xué)習(xí)者學(xué)會使用目的語進(jìn)行交際,培養(yǎng)和提升交際能力。語言教學(xué)過程中必然會涉及目的語和本族語文化,而不同文化又會影響學(xué)習(xí)者的語言表達(dá)與交際活動。
2 外語教學(xué)中的文化教學(xué)與跨文化外語教學(xué)
2.1 外語教學(xué)中的文化教學(xué)
基于語言、文化與交際相互依賴的關(guān)系,可以說,外語教學(xué)必然涉及文化教學(xué)。自20世紀(jì)70年代以來,文化就被明確列為外語教學(xué)內(nèi)容之一。隨著相關(guān)研究的推進(jìn),文化教學(xué)的地位逐漸從最初的附屬于語言教學(xué)過渡至和語言教學(xué)同等重要的位置。20世紀(jì)90年代末,以美國應(yīng)用語言學(xué)學(xué)者克拉姆契為代表的學(xué)者更是提出了“新文化觀”,認(rèn)為應(yīng)該將語言視作文化。
國內(nèi)學(xué)者也普遍認(rèn)可外語教學(xué)必須關(guān)注文化教學(xué)的觀點(diǎn)。20世紀(jì)80年代,“文化導(dǎo)入”概念在我國出現(xiàn)并對外語教學(xué)產(chǎn)生影響[7]。這一時(shí)期,國內(nèi)許多學(xué)者都圍繞語言與文化、語言教學(xué)與文化教學(xué)展開了討論。20世紀(jì)90年代,國內(nèi)外語界出現(xiàn)了介紹英語國家文化并將其與中國文化進(jìn)行比較的研究。進(jìn)入21世紀(jì)后,外語界學(xué)者開始關(guān)注外語教學(xué)中的跨文化問題,明確提出“跨文化外語教學(xué)”等概念。同時(shí),有部分學(xué)者指出外語教學(xué)中的“中國文化失語”現(xiàn)象,主張將中國文化納入教學(xué)內(nèi)容中,如從叢提出應(yīng)把中國傳統(tǒng)文化之英語表達(dá)納入博士生學(xué)術(shù)交流實(shí)用英語教學(xué)[8]。近年來,文化教學(xué)研究主要包括文化教學(xué)的策略研究[9],以及課程思政建設(shè)背景下,中國文化(中國元素)融入外語教學(xué)的意義與途徑研究[10]。
2.2 跨文化外語教學(xué)
拜拉姆(Byram)的專著一般被認(rèn)為是國際上“跨文化外語教學(xué)”研究的開端。在我國,張紅玲最早明確提出“跨文化外語教學(xué)”的概念。她提出,跨文化外語教學(xué)的本質(zhì)特征是語言與文化教學(xué)的有機(jī)結(jié)合??缥幕庹Z教學(xué)應(yīng)包括三個(gè)維度(知識、能力和態(tài)度)的教學(xué)目標(biāo)及四個(gè)模塊(目的語言、目的文化、其他文化、跨文化交際能力)的教學(xué)內(nèi)容。孫有中將“跨文化外語教學(xué)”簡要界定為“以跨文化交際能力培養(yǎng)為教學(xué)目標(biāo)的外語教學(xué)”,并提出跨文化外語教學(xué)的目標(biāo)是在融合外語教學(xué)和文化教學(xué)的基礎(chǔ)上,促進(jìn)學(xué)生語言和跨文化能力的融合發(fā)展,最終實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力[11]。因此,以增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際意識和跨文化交際能力為目的的大學(xué)英語跨文化教學(xué)也是跨文化外語教學(xué)的一個(gè)重要組成部分。
國內(nèi)外外語學(xué)界關(guān)于跨文化外語教學(xué)原則的研究與論述林林總總,如英國學(xué)者李迪克(Liddicoat)等提出跨文化外語教學(xué)的五項(xiàng)原則包括積極構(gòu)建、建立關(guān)聯(lián)、社會互動、反思(即“去中心化”)及責(zé)任。孫有中提出跨文化外語教學(xué)的五項(xiàng)基本原則有思辨、反省、探究、共情和體驗(yàn)[12]??偨Y(jié)這些觀點(diǎn)可以發(fā)現(xiàn),跨文化外語教學(xué)的基本原則具有以下特點(diǎn):第一,以學(xué)習(xí)者為中心,充分發(fā)揮學(xué)習(xí)者在跨文化外語學(xué)習(xí)中的主動性;第二,目的文化和本族文化同向同行,注重不同文化間的比較;第三,為學(xué)習(xí)者創(chuàng)設(shè)互動體驗(yàn)機(jī)會,促成跨文化能力的內(nèi)化;第四,強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者在跨文化外語學(xué)習(xí)中應(yīng)持有的情感態(tài)度。
3 課程思政視域下的大學(xué)英語跨文化教學(xué)路徑
作為大學(xué)英語課程的重要組成部分,大學(xué)英語跨文化教學(xué)也應(yīng)融入高校課程思政建設(shè)中,發(fā)揮育人作用。各高??梢酝ㄟ^開設(shè)不同級別的跨文化交際課程或在通用英語課程中融入跨文化交際內(nèi)容兩種方式進(jìn)行跨文化教學(xué)。以民辦高校為例,課程思政建設(shè)背景下的大學(xué)英語跨文化教學(xué)應(yīng)以融入中外文化內(nèi)容及跨文化交際內(nèi)容為主要方式,并按照分階段、分層次、由淺至深、循序漸進(jìn)的原則有機(jī)融入語言教學(xué),并伴隨大學(xué)英語課程始終。大學(xué)英語課程采用分級教學(xué)模式,結(jié)合學(xué)生學(xué)情,大學(xué)英語跨文化教學(xué)路徑也應(yīng)有所調(diào)整。以提高班層級為例,大學(xué)英語跨文化教學(xué)可通過以下路徑逐步推進(jìn)。
3.1 中外文化內(nèi)容融入,培養(yǎng)和提升跨文化意識
提高班大學(xué)英語教學(xué)的第一學(xué)年,跨文化教學(xué)應(yīng)以中外文化知識融入為主要方式,以豐富學(xué)生文化知識,幫助其培養(yǎng)和提升跨文化意識為目標(biāo)。
事實(shí)上,中國文化的融入對語言教學(xué)、跨文化教學(xué)以及課程思政建設(shè)都具有重要意義。從語言教學(xué)的角度來看,一方面,中國文化內(nèi)容的融入有助于學(xué)生掌握與中國文化有關(guān)的語言知識,能夠從翻譯、閱讀等方面提升學(xué)生用英語闡述中國文化的能力;另一方面,中國文化的融入更符合大學(xué)英語四、六級考試要求,有助于激發(fā)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)動機(jī),提升大學(xué)英語學(xué)習(xí)效果。從跨文化教學(xué)的角度來看,本族文化在跨文化外語教學(xué)中始終占據(jù)重要地位,如張紅玲強(qiáng)調(diào)“跨文化外語教學(xué)的任務(wù)之一就是增強(qiáng)學(xué)習(xí)者對自己本族文化的意識和理解。[3]”從課程思政建設(shè)的角度來看,中國文化,特別是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的融入,能夠幫助學(xué)生增進(jìn)對中國文化的理解,加強(qiáng)身份認(rèn)同,從而使學(xué)生更好地樹立文化自信,培養(yǎng)家國情懷。
在此階段,教師可以圍繞教材各單元文化主題,從閱讀、聽力、寫作、翻譯等方面拓展中外文化素材,并通過講授式、探究式、任務(wù)式等教學(xué)方法開展大學(xué)英語跨文化教學(xué),旨在幫助學(xué)生加強(qiáng)語言能力,豐富中外文化知識,培養(yǎng)跨文化意識。同時(shí),跨文化交際相關(guān)內(nèi)容也可依據(jù)教材主題適當(dāng)融入到教學(xué)內(nèi)容當(dāng)中。例如,在“語言(Language)”這一主題下,語言與文化的關(guān)系、語言交際與非語言交際等內(nèi)容就可以作為拓展素材,供學(xué)生課前、課后自主學(xué)習(xí)使用。
3.2 中外文化比較分析,培養(yǎng)和增強(qiáng)跨文化交際能力
跨文化交際能力的培養(yǎng)需要學(xué)習(xí)者對自身文化、目的文化和其他文化進(jìn)行探索和比較。換句話說,對比和分析不同文化也是實(shí)現(xiàn)跨文化外語教學(xué)任務(wù)的重要手段。
中外文化的比較分析應(yīng)作為提高班第二學(xué)年的主要教學(xué)內(nèi)容之一,這主要基于兩方面原因:第一,比較和分析文化差異對學(xué)習(xí)者的文化知識儲備及語言表達(dá)能力有較高的要求,因此提高班學(xué)生只有在進(jìn)一步提升語言技能和豐富中外文化知識的基礎(chǔ)上,才能更為自如地運(yùn)用英語去闡釋和分析文化差異、發(fā)表見解;第二,比較和分析不同文化現(xiàn)象對學(xué)習(xí)者的文化觀及文化品格有較高要求。因此,提高班學(xué)生只有樹立正確的文化觀和批判性的文化意識,才能以客觀、正確的態(tài)度去對比分析中外文化差異,才能真正實(shí)現(xiàn)跨文化能力的培養(yǎng)和提升。
在此階段,教師應(yīng)充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用,以體驗(yàn)探索式的教學(xué)方法為主,如翻轉(zhuǎn)課堂、任務(wù)式教學(xué)法等,讓學(xué)生在“用中學(xué),學(xué)中用”中完成文化主題學(xué)習(xí)。以《新一代大學(xué)英語提高篇1》第4單元“文化(Culture)”這一主題為例,教師既可以結(jié)合教材內(nèi)容,通過翻轉(zhuǎn)課堂引導(dǎo)學(xué)生對比分析中西飲食文化差異,加深對中外飲食文化異同的認(rèn)識,也可以引入和飲食有關(guān)的跨文化交際案例和訓(xùn)練,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)處理相關(guān)文化差異的原則與策略,提升跨文化交際能力。
4 結(jié)語
《大學(xué)英語教學(xué)指南》(2020版)中指出,大學(xué)英語課程應(yīng)兼具工具性和人文性。因此,跨文化教育作為人文性的重要體現(xiàn)之一,也是大學(xué)英語課程必不可少的一項(xiàng)教學(xué)內(nèi)容,應(yīng)伴隨大學(xué)英語課程始終。值得注意的是,在課程思政建設(shè)背景下,大學(xué)英語跨文化教學(xué)應(yīng)在有機(jī)融入中外文化內(nèi)容及跨文化交際內(nèi)容的同時(shí),充分挖掘育人資源,將“立德樹人”的根本任務(wù)寓于跨文化教學(xué)之中。因此,課程思政視域下的大學(xué)英語跨文化教學(xué)應(yīng)兼顧語言教學(xué)、跨文化教學(xué)與思政育人三個(gè)層面的內(nèi)容,旨在幫助學(xué)生提升語言綜合應(yīng)用能力與跨文化交際能力,堅(jiān)定文化自信,厚植愛國情懷,并進(jìn)一步提升個(gè)人思想道德修養(yǎng)與人文素質(zhì)。
參考文獻(xiàn)
[1]蔡基剛. 課程思政視角下的大學(xué)英語通識教育四個(gè)轉(zhuǎn)向:《大學(xué)英語教學(xué)指南》(2020版)內(nèi)涵探索[J]. 外語電化教學(xué),2021(1):27-31,4.
[2]胡文仲. 文化差異與外語教學(xué)[J]. 外語教學(xué)與研究,1982(4):45-51.
[3]張紅玲. 跨文化外語教學(xué)[M]. 上海:上海外語教育出版社,2007.
[4]文秋芳. 在英語通用語背景下重新認(rèn)識語言與文化的關(guān)系[J]. 外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2016(2):1-7,13.
[5]于根元. 應(yīng)用語言學(xué)的基本理論[J]. 語言文字應(yīng)用,2002(1):12-17.
[6]KRAMSCH C. Language and Culture in Second Language Learning:The Routledge Handbook of Language and Culture[M]. New York:Routledge,2014.
[7]張友平. 對語言教學(xué)與文化教學(xué)的再認(rèn)識[J]. 外語界,2003(3):41-48.
[8]從叢. 博士生英語教學(xué)改革的實(shí)踐與思考[J]. 中國高教研究,2004(6):49-51.
[9]唐冬寧,郭紅,夏玉紅. 大學(xué)英語文化教學(xué)策略研究——以哥特式建筑為例[J]. 教書育人(高教論壇),2022(15):92-94.
[10]夏文紅,何芳. 大學(xué)英語“課程思政”的使命擔(dān)當(dāng)[J]. 人民論壇,2019(30):108-109.
[11]孫有中,廖鴻婧,鄭萱,等. 跨文化外語教學(xué)研究[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2021.
[12]孫有中. 外語教育與跨文化能力培養(yǎng)[J]. 中國外語,2016,13(3):1,17-22.