張 潔 王 倩 楊 峰 馬欣榮
2020年5月28日,國(guó)家新聞出版署印發(fā)了《報(bào)紙期刊質(zhì)量管理規(guī)定》,明確規(guī)定報(bào)紙、期刊質(zhì)量包括內(nèi)容質(zhì)量、編校質(zhì)量、出版形式質(zhì)量、印制質(zhì)量,“期刊編校差錯(cuò)率不超過(guò)萬(wàn)分之二的,其編校質(zhì)量為合格;差錯(cuò)率超過(guò)萬(wàn)分之二的,其編校質(zhì)量為不合格?!盵1]這一規(guī)定將期刊原來(lái)的出版物差錯(cuò)率合格標(biāo)準(zhǔn)(不超過(guò)萬(wàn)分之三)提升了30%多,對(duì)期刊的編校標(biāo)準(zhǔn)提出了更高的要求。從2020年起,中宣部以及各省市區(qū)宣傳部組織了多次期刊質(zhì)量檢查,約談了質(zhì)量抽查不合格的出版、主辦、主管單位負(fù)責(zé)人[2-4]。因此,在編校、審讀期刊的過(guò)程中,出版從業(yè)者一定要嚴(yán)格執(zhí)行國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)和制度規(guī)定。但在具體的編校實(shí)踐中存在一些似是而非的編?!安铄e(cuò)”,不能完全判定是否為差錯(cuò),尚需進(jìn)行探討。
關(guān)于“粘”與“黏”的區(qū)分,人民網(wǎng)2021年8月21日以《語(yǔ)言文字報(bào)》原主編杜永道通過(guò)答讀者問(wèn)的方式[5],《編輯學(xué)報(bào)》用補(bǔ)白的形式做過(guò)簡(jiǎn)單闡述[6],也有其他微信公眾號(hào)等分析過(guò)“粘”與“黏”的區(qū)別,但錯(cuò)用之處依然大量存在。人民網(wǎng)雖然也刊登過(guò)二者的區(qū)別[5],但其后續(xù)涉及二者的文字報(bào)道仍然出現(xiàn)了錯(cuò)誤,如《依安:小小粘豆包變身“金疙瘩”》[7]。上述分析總體而言比較簡(jiǎn)略,并且到目前為止報(bào)紙期刊在使用黏與粘時(shí)錯(cuò)誤仍然很普遍,1988年以后出版的個(gè)別詞典也出現(xiàn)了“黏”與“粘”界限不清(如“粘”讀為nián時(shí)同“黏”)[8]。有些文學(xué)期刊在描述流出的血液黏附在皮膚上時(shí)也用粘結(jié),等等。因此,有必要在此基礎(chǔ)上進(jìn)行深入地討論交流。
生活中經(jīng)常會(huì)用到“黏”字,如黏液、黏性、黏米、黏土、黏膜,等等。在科技期刊的流體力學(xué)中經(jīng)常出現(xiàn)黏度(粘度),如運(yùn)動(dòng)黏度ν,動(dòng)力黏度η。以前是粘度,現(xiàn)在用黏度。在期刊審讀中經(jīng)常發(fā)現(xiàn)有作者把“黏”誤寫(xiě)為“粘”,這在科技期刊中比較常見(jiàn)。《力學(xué)的量和單位:GB/T 3102.3—1993》[9]把運(yùn)動(dòng)黏度、動(dòng)力黏度寫(xiě)成“運(yùn)動(dòng)粘度”“動(dòng)力粘度”。在網(wǎng)絡(luò)中和報(bào)紙期刊中,把“黏”寫(xiě)成“粘”的錯(cuò)誤更是司空見(jiàn)慣。在初稿成文的時(shí)候,我們恰好閱讀到《××都市報(bào)》刊登的一條消息:“××××發(fā)布聲明稱,經(jīng)檢測(cè)報(bào)告表明異物并非蟲(chóng)卵,屬于膠粘劑類(lèi)物質(zhì)”。筆者用“膠粘”和“粘性”作關(guān)鍵詞在百度上檢索,分別得到99 300 000條[10]和1億條[11]結(jié)果,見(jiàn)圖1和圖2。
圖1 用“膠粘”作關(guān)鍵詞搜索結(jié)果
圖2 用“粘性”作關(guān)鍵詞搜索結(jié)果
黏,讀音為nián,形容能把一種東西粘(zhɑn)連在另一種東西上的性質(zhì)。如:這膠水黏得很;黏液;發(fā)黏;黏稠;黏附;黏性;發(fā)黏等。跟“粘”不同。“粘”讀zhān,用作動(dòng)詞;讀nián時(shí)僅用作姓。含“黏”的復(fù)合詞均不宜寫(xiě)作“粘”[13]。
《辭?!穼?duì)黏的釋義為:“①膠附;黏合。②有黏性的,如黏液,漿糊很黏。③指近體詩(shī)上聯(lián)對(duì)句與下聯(lián)出句的平仄協(xié)調(diào)?!盵14]1 643《辭?!穼?duì)粘(nián)的釋義為“姓。另見(jiàn)2 846頁(yè)zhān?!敝挥幸粋€(gè)含義[14]1 643?!掇o?!穼?duì)粘(zhān)的釋義為“粘貼;膠合?!薄傲硪?jiàn)nián”[14]2 846。從2021年12月第一版(辭海第七版)來(lái)看,“粘”只能當(dāng)動(dòng)詞用,粘貼;把兩個(gè)物體膠合到一起的含義,沒(méi)有其他釋義。
從以上分析可見(jiàn):①“粘”只能當(dāng)動(dòng)詞用,當(dāng)名詞用時(shí)僅作“姓”。②“黏”的復(fù)合詞均不宜寫(xiě)作“粘”。③“粘(zhān)”是兩個(gè)物體通過(guò)黏性物質(zhì)或第三方使其變成一個(gè)整體。例如前文提到的流出的血液“粘附”在皮膚上就是錯(cuò)誤用法,人體流出來(lái)的“血液”具有黏性,使其自己“黏結(jié)”在皮膚上,而不是通過(guò)第三方的物質(zhì)使其與皮膚粘(zhān)連;再如醫(yī)學(xué)上當(dāng)黏膜、黏膜組織、臟器因?yàn)檠仔约膊?、?chuàng)傷等多種因素聯(lián)合在一起時(shí)就應(yīng)該用“粘(zhān)連”;計(jì)算機(jī)上的“拷貝”也稱其為“粘(zhān)貼”。④“黏”字早在1988年就已經(jīng)重新“上崗”,它與“粘”字分工明確,不應(yīng)再與其混淆使用。
學(xué)術(shù)期刊進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析時(shí),經(jīng)常用到自由度(degree of freedom,DF)這個(gè)概念,并且將其當(dāng)作一個(gè)量來(lái)使用。百度百科對(duì)自由度的解釋為:自由度(統(tǒng)計(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ)),指的是計(jì)算某一統(tǒng)計(jì)量時(shí),取值不受限制的變量個(gè)數(shù)。國(guó)標(biāo)對(duì)其的定義為“和的項(xiàng)數(shù)減去和中諸項(xiàng)數(shù)的約束數(shù)”[15]。自由度在統(tǒng)計(jì)分析中是一個(gè)使用比較廣泛的量。
我們?cè)陂喿x中發(fā)現(xiàn)絕大多數(shù)作者及編輯把這個(gè)量的符號(hào)搞錯(cuò)了,特別是社科類(lèi)學(xué)術(shù)期刊,經(jīng)常用“df”作為自由度的量符號(hào)使用,這樣使用不夠準(zhǔn)確。物理量是用于定量地描述物理現(xiàn)象,是指物理學(xué)中所描述的現(xiàn)象、物體或物質(zhì)可定性區(qū)別和定量確定的屬性。量有中文名稱、英文名稱、英文縮寫(xiě)、量符號(hào)等。以自由度為例,中文名稱是自由度,英文名稱是degree of freedom,統(tǒng)計(jì)計(jì)算軟件把其簡(jiǎn)寫(xiě)成df,因此有些作者和編輯就把“df”這個(gè)寫(xiě)詞當(dāng)成量符號(hào)使用。關(guān)于自由度的量符號(hào),《統(tǒng)計(jì)學(xué)詞匯及符號(hào) 第1部分:一般統(tǒng)計(jì)術(shù)語(yǔ)與用于概率的術(shù)語(yǔ)》中的國(guó)家推薦標(biāo)準(zhǔn)用“ν”表示[15]。ν是物理科學(xué)和技術(shù)中使用的希臘字母的數(shù)學(xué)記號(hào)和符號(hào),是希臘字母的第13個(gè),其書(shū)寫(xiě)格式與讀音如下:大寫(xiě)正體為Ν;小寫(xiě)正體為ν;大寫(xiě)斜體為Ν;小寫(xiě)斜體為ν;讀音為nu。在遇到與統(tǒng)計(jì)計(jì)算相關(guān)的文章時(shí),一定要正確使用這個(gè)量符號(hào)。在公式運(yùn)算中必須用斜體字母表示(量的符號(hào)通常是單個(gè)拉丁或希臘字母,有時(shí)帶有下標(biāo)或其他說(shuō)明性標(biāo)記。無(wú)論正文的其他字體如何,量的符號(hào)都必須用斜體[16]181)。因此,在期刊編校過(guò)程中,編輯一定要深入系統(tǒng)地學(xué)習(xí)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),正確使用自由度符號(hào),將期刊差錯(cuò)率降到最低。
在期刊編輯過(guò)程中經(jīng)常會(huì)使用物理量的單位,它有三種形式:?jiǎn)挝幻Q、單位簡(jiǎn)稱和單位符號(hào)。以我們常用的時(shí)間物理量為例,其單位名稱有分、[小]時(shí)、日等,小時(shí)就是時(shí)間的單位名稱之一,時(shí)是單位的簡(jiǎn)稱,單位符號(hào)為h。單位名稱是該單位的中文符號(hào)(單位名稱的簡(jiǎn)稱可用作該單位的中文符號(hào))。在某些特殊領(lǐng)域有些單位沒(méi)有國(guó)際單位制(SI)單位,沒(méi)有得到國(guó)際計(jì)量委員會(huì)(CIPM)承認(rèn)的SI以外的單位,因此就沒(méi)有單位符號(hào),只有單位的中文符號(hào),但這類(lèi)單位在生產(chǎn)和生活領(lǐng)域還需要使用。如:畝在我國(guó)農(nóng)田面積方面經(jīng)常使用,并且需要用到其組合單位。例如在農(nóng)田機(jī)耕的時(shí)候,有些統(tǒng)計(jì)或衡量機(jī)械效率與能力需要體現(xiàn)1小時(shí)耕地多少畝的問(wèn)題;再如某刊中展示轉(zhuǎn)速、負(fù)載突變的實(shí)驗(yàn)波形時(shí)(圖3),需要對(duì)圖中的物理量單位進(jìn)行特殊處理,200毫秒每格,2安培每格,格在此圖中就表示一種長(zhǎng)度“單位”。以上兩例沒(méi)有相應(yīng)的SI單位及SI以外的單位,也就沒(méi)有單位符號(hào),在出版工作中使用這種組合單位時(shí)給編輯人員帶來(lái)比較大的困惑。
圖3 單位符號(hào)與單位的中文符號(hào)同時(shí)使用舉例
如何使用與處理組合單位,各家出版單位采取的方法不同,常見(jiàn)的如某機(jī)械耕地效率達(dá)到10畝/h,如圖3中的200 ms/格和2 A/格,等等。采用上述處理方式的依據(jù)是沒(méi)有公認(rèn)的單位符號(hào)就用單位的中文符號(hào)。我們認(rèn)為上述處理方式是不正確的,主要依據(jù)是GB 3100—1993是國(guó)家的強(qiáng)制性標(biāo)準(zhǔn),其6.1.5明確要求:“不應(yīng)在組合單位中同時(shí)使用單位符號(hào)和中文符號(hào);例如:速度單位不能寫(xiě)作km/小時(shí)?!盵16]142正確的處理方式:一是考慮出版物的讀者對(duì)象。如“三農(nóng)”研究類(lèi)期刊和面向國(guó)內(nèi)讀者的期刊,采用全部中文符號(hào)的形式。機(jī)耕效率10畝/小時(shí)(也可表述為機(jī)耕效率10畝每小時(shí))。圖3中的文章如果是面向國(guó)內(nèi)讀者可以改為200毫秒/格、2安/格。我們的依據(jù)是“在某些必須使用中文符號(hào)的情況下,可按GB 3100的規(guī)定構(gòu)成中文符號(hào)?!盵16]183“中文符號(hào)只在小學(xué)、初中教科書(shū)和普通書(shū)刊中有必要時(shí)使用?!盵17]142單位的名稱及其簡(jiǎn)稱用于口述,也可用于敘述性文字中[17]141。二是面向國(guó)際交流的期刊,能換算成國(guó)際單位制的盡量換算成國(guó)際單位制。10畝/小時(shí)可以改寫(xiě)為6 667 m2/h,或者采用括號(hào)的形式另外補(bǔ)充說(shuō)明。諸如圖3的情況,可以直接在橫軸上標(biāo)注數(shù)值,標(biāo)目改為t/ms,或者采用變通方式,用地圖的圖例形式以及用圖注的方式表示。
報(bào)刊質(zhì)量無(wú)小事,出版物代表著公信力和權(quán)威性,會(huì)直接影響到讀者認(rèn)知。但近年來(lái)部分出版工作者出版質(zhì)量意識(shí)有所淡化,有的甚至認(rèn)為只要導(dǎo)向正確,字詞差錯(cuò)以及是否執(zhí)行國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)是小事。為了加強(qiáng)出版物質(zhì)量管理,新聞出版管理部門(mén)加大了對(duì)出版物的質(zhì)量監(jiān)督,編校質(zhì)量的抽查越來(lái)越頻繁。在具體的編校實(shí)踐中,對(duì)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的理解掌握程度直接影響著出版物編校質(zhì)量。如果理解掌握不到位,會(huì)導(dǎo)致出版物質(zhì)量下降,影響出版物的權(quán)威性,甚至?xí)o部分讀者造成錯(cuò)誤的認(rèn)知。因此,在認(rèn)真學(xué)習(xí)和準(zhǔn)確領(lǐng)會(huì)國(guó)家的標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上,應(yīng)該具體問(wèn)題具體分析,動(dòng)態(tài)制定更嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范的編校和審讀規(guī)范,提高期刊編校質(zhì)量,這也是我們撰寫(xiě)此文與同行共同學(xué)習(xí)討論的目的。