• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    論認(rèn)知譯境在英漢翻譯中的作用

    2023-01-25 03:52:04許煥榮
    關(guān)鍵詞:句法譯文語境

    許煥榮

    (上海海洋大學(xué)外國語學(xué)院,上海 201306)

    認(rèn)知語境是結(jié)構(gòu)化、認(rèn)知化了的語言使用環(huán)境,而認(rèn)知譯境則是結(jié)構(gòu)化、認(rèn)知化了的翻譯環(huán)境。翻譯涉及對源語文本的適切理解和從源語文本向譯入語文本的適切轉(zhuǎn)換。第一個“適切”離不開常規(guī)的認(rèn)知語境,第二個“適切”則涉及譯入語語言知識、雙語對比知識、翻譯方面的知識和相關(guān)世界知識。這些知識縱橫交錯,構(gòu)成認(rèn)知譯境的有機(jī)成分,并在雙語翻譯的相關(guān)階段激活并發(fā)揮作用。

    一、認(rèn)知譯境及其構(gòu)成

    認(rèn)知譯境是從認(rèn)知語境引申出的一個概念。顧名思義,語境是語言發(fā)生的言內(nèi)和言外環(huán)境。熊學(xué)亮認(rèn)為語境主要指認(rèn)知語境,是具體場合及其中經(jīng)常用到或出現(xiàn)的語言特征在大腦中的結(jié)構(gòu)化,而原來的具體語境因素結(jié)構(gòu)化后就變成了認(rèn)知結(jié)構(gòu)單位和關(guān)系[1]115。換言之,認(rèn)知語境主要指的是語言表達(dá)和相關(guān)語境之間可以相互激活的原型化認(rèn)知關(guān)系。熊學(xué)亮認(rèn)為認(rèn)知語境涉及情景知識(具體場合)、語言上下文知識(工作記憶)和背景知識(知識結(jié)構(gòu))3個語用范疇,也包含社會團(tuán)體所共有的集體意識,即社會文化團(tuán)體“辦事、思維或信仰的方法”,而集體意識以“社會表征”的方式儲存在個人的知識結(jié)構(gòu)里,使個人的語言行為適合社會、文化和政治環(huán)境[1]115-116。熊學(xué)亮所謂的情景知識(具體場合)主要指的是原型化的場合知識。為便于論述,把情景知識、背景知識和社會表征歸入“世界知識”之列,語言上下文知識則歸入“語言知識”之列。由于翻譯是語言使用加雙語轉(zhuǎn)換的雙重實踐活動,類比語言使用之于認(rèn)知語境的關(guān)系,可以推出翻譯活動是基于翻譯認(rèn)知環(huán)境的,稱之為“認(rèn)知譯境”,可將有關(guān)翻譯的知識納入認(rèn)知譯境范圍之內(nèi)。由此可推出認(rèn)知譯境的3個組成部分:世界知識、語言知識和翻譯知識。

    (一)世界知識

    廣義的世界知識即百科知識。大千世界有各種各樣的存在,包括真實的和想象的存在。這些存在除了自身蘊含的構(gòu)成成分、特征、事件、狀態(tài)、關(guān)系及社會文化含義外,它們還通過一定方式與其他存在彼此相連,單一的、簡單的聯(lián)系可進(jìn)一步組成更復(fù)雜的聯(lián)系網(wǎng)。關(guān)于這些存在本身及其之間聯(lián)系的知識是我們認(rèn)識的對象和結(jié)果,構(gòu)成我們的世界知識。本文使用的“世界知識”概念是狹義的,特指被一定語言表達(dá)激活的那部分世界知識,它包括與一定語言表達(dá)相關(guān)的認(rèn)知化了的場合因素、背景知識及可能的社會表征方面的知識,其中社會表征主要涉及文化層面的知識。至于特定的語言會具體激活什么則取決于關(guān)聯(lián)原則[2]149-68。關(guān)聯(lián)原則不是人為制定的原則,而是交際和認(rèn)知的自然屬性,是語用推理的指導(dǎo)性原則之一。

    (二)語言知識

    翻譯涉及的語言知識除了源語文本上下文蘊含的知識以外,還包括對源語和譯入語本質(zhì)特征及其異同比較方面的知識。關(guān)于某一特定語言的知識不僅止于音、形、義以及詞法、句法和章法,還包括文體與修辭、語用、語源等方面的知識。只有掌握了深厚的雙語知識,才能對它們的本質(zhì)特征及其異同了然于胸,也才能在進(jìn)行雙語轉(zhuǎn)換時對來自譯入語的替換結(jié)構(gòu)信手拈來,知其然并知其所以然,從而做出恰切的選擇或變通。英漢兩種語言的對比研究是英漢翻譯的基礎(chǔ),鑒于研究成果資料非常豐富,在此不予贅述。

    (三)翻譯知識

    對于一個合格的譯者來說,翻譯學(xué)的知識是必須的。歸根結(jié)底,翻譯要解決宏觀上的翻譯原則和微觀上的翻譯策略和方法等問題。翻譯的實質(zhì)無外乎根據(jù)源語文本的文本類型和作者的寫作風(fēng)格,用地道的目的語將源語文本恰當(dāng)?shù)剞D(zhuǎn)換成目的語文本,幫助目的語讀者獲得大致等同于源語讀者所接收到的效果[3]24。具體來說,譯者需要處理形式與內(nèi)容、忠實與創(chuàng)造、直譯與意譯、異化與歸化[4]6等矛盾統(tǒng)一體之間的關(guān)系,由此可以推論出不可譯論和絕對忠實論都是走極端。而翻譯策略方面的微觀知識主要涉及如何從語言各個層面實現(xiàn)從源語文本向目的語文本的適切轉(zhuǎn)化問題,從處理方式上看有增譯、減譯、合譯、分譯、改譯、抽譯、不譯、音譯、釋譯等手段,通過對源語文本在詞法、句法、章法、文風(fēng)、文化等方面的轉(zhuǎn)化和重構(gòu),盡可能地忠實、通順、地道地將源語文本轉(zhuǎn)換為目的語文本,以完成翻譯目的,并追求一定的文采。

    二、認(rèn)知譯境在英漢翻譯中的作用

    認(rèn)知譯境貫穿翻譯的全過程,但在翻譯的不同階段,認(rèn)知譯境的不同成分會參與進(jìn)來。在理解源語文本階段,主要是相關(guān)世界知識、有關(guān)源語的語言知識及源語文本上下文知識融合其中,而在翻譯階段,則主要是有關(guān)譯入目的語的語言知識、雙語比較知識、翻譯知識及譯入目的語語言上下文所激活的相關(guān)世界知識融合其中。

    (一)精確理解英語原文

    精確理解英語原文是翻譯的第一步。一旦對原文意義把握失準(zhǔn),再好的翻譯理論和技巧也無用武之地。在這個階段,源語語言上下文知識及其所激活的世界知識為詞義選擇和解歧提供理據(jù)。

    He(Jules Verne)hadhelicopters fifty years before the Wright brothers flew their first plane at Kitty Hawk.

    參考譯文:萊特兄弟的飛機(jī)在基蒂霍克第一次起飛前50年,他就在書中寫到了直升機(jī)。

    對句中“had”一詞詞義的準(zhǔn)確把握有賴于譯者對儒勒·凡爾納(Jules Verne)作為世界馳名科幻作家以及懷特兄弟(the Wright brothers)作為飛機(jī)發(fā)明者這兩項世界知識的了解,否則理解就會出現(xiàn)偏差。鑒于不可能有人在萊特兄弟發(fā)明飛機(jī)之前“擁有”任何類型的飛機(jī),該詞只能理解為“在書中寫到過”之意。

    A simple circle,it is the direct descendant of the sundial,connecting us to the mysteries of our forebears and their weird scientific achievements,to a time when the sky told humans how to live.

    參考譯文:雖然只是一個簡單的圓盤,它確是日晷的直系后裔,將我們與祖先及其奇異的科學(xué)成就,以及看天色安排生活的時代聯(lián)系起來。

    這句話是講老式時鐘的,句中“a time when the sky told humans how to live”看似很好理解,其實非常容易出錯。在課堂翻譯練習(xí)中,不少學(xué)生不假思索地將它譯為“看天吃飯的時代”。Sperber&Wilson認(rèn)為認(rèn)知和交際是以關(guān)聯(lián)原則為基礎(chǔ)的[2]149-168。任何有意義的話語都是動機(jī)驅(qū)動的,與一定的對象、行為、狀態(tài)、過程、特征、功能、目的等相關(guān)。既然與時鐘相關(guān),而時鐘的功能是展示時間,而日晷是鐘表的前身,從關(guān)聯(lián)的角度看,天空告訴人們的只能是“時間”。由于很多人形成了古人“看天吃飯”的刻板世界知識,才導(dǎo)致上述望文生義的理解錯誤。本例提醒我們,世界知識可以幫我們,也可以誤導(dǎo)我們,因此碰到“秒懂”的語言,要“三思”而后擇定。

    It(the clock)is so easygoing compared with that screaming phone,which for me has become an endless scroll ofdeath tollsandterrifying updates from our leaders.

    參考譯文:與時時嘯叫的手機(jī)比起來,鐘表是那樣溫和。前者于我而言,已經(jīng)變成了一個播報機(jī),一幀幀沒完沒了地推送著新冠病人的死亡人數(shù),更新著我們領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)表的駭人信息。

    這篇文章文后落款時間為2020年5月10日,出處為《紐約時代》雜志,該時間正是新型冠狀病毒在美國肆虐的時候,由此可以推出“death tolls”指的是美國各大媒體報道的死于新冠病毒的人數(shù),而“terrifying updates from our leaders”則需要結(jié)合美國時任總統(tǒng)特朗普及其重要政府官員發(fā)表的驚世駭俗的言論才能理解到位。本例說明,語言的實際所指不僅來自文內(nèi)語言信息的提示,還來自由此所激發(fā)的文外對社會時事的聯(lián)想。這時需要進(jìn)行必要的增譯才能使譯文讀者獲得與原文大致對等的信息。

    I can already see them behind thebarsof theirprison,rather than behind thebarsof mypoverty[5]25.

    參考譯文:我已經(jīng)可以看到他們在自己監(jiān)獄的鐵窗后面,而不是在我貧窮的牢籠之中。

    修辭是語言必不可少的一部分。1980年Lakoff&Johnson發(fā)表了《我們賴以生存的隱喻》[6]一書,將隱喻認(rèn)知論帶進(jìn)了大眾視野,由此可以把隱喻看作是認(rèn)知的,這樣就會重視激活構(gòu)建修辭手段關(guān)鍵詞背后的認(rèn)知場景,幫助提取修辭意義。根據(jù)上下文,句中第一個“bars”是實指,是監(jiān)獄“鐵窗”的一根根鋼筋;第二個“bars”則是虛指,是隱喻poverty is prison的展開。參考譯文將第一個“bars”處理成了“鐵窗”,第二個“bars”處理成了“牢籠”,主要跟漢語的習(xí)慣表達(dá)有關(guān)。

    Do not Go Gentle into that Good Night[7].

    參考譯文:不要溫順地走入那永夜。

    評論:美國電影《星際穿越》(Interstellar)的熱映,把英國詩人迪倫·托馬斯(Dylan Thomas)的名詩“Do not Go Gentle into that Good Night”再次帶進(jìn)了人們的視野,而詩中“Good Night”的理解與翻譯讓人頗費思量。單看“good+night”這個詞組,它可能有3個意義。

    第一個意義是把“good”看作是“night”的修飾語,二者合在一起就是“良夜/良宵”,這也是最常見的譯法。該詩寫于詩人父親彌留之際,而死亡往往被比喻成“長夜”,而很多人經(jīng)歷年老或病痛折磨后反倒很容易接受死亡,把它看作是“良夜”也是合情合理的。這與詩人害怕父親“溫和地走進(jìn)良夜,不加抗?fàn)幍亟邮芩劳觥钡牟桓屎涂棺h是相合的。

    第二個意義是祝福語“晚安”。高曉松有一次在某電視節(jié)目中就強烈建議將整句話譯為“絕不向死神道晚安”。高曉松是想以此強調(diào)面對死亡,絕不可以向死神妥協(xié)的精神,這與詩人這首詩的主旨是相合的。但是,高曉松的翻譯是值得商榷的。首先,“道晚安”是一種禮節(jié),往往人們道過晚安之后便各自睡去,之后還能相見。顯然此處并非人們認(rèn)知中常規(guī)的“晚安”。其次,該句的謂語結(jié)構(gòu)是“go...into”,“道晚安”偏離原文語言結(jié)構(gòu)太多,只能算解釋,或改寫。不管翻譯理論如何變幻,在直譯可以奏效的情況下都會首選直譯。而本句在句法結(jié)構(gòu)上是可以直譯的。

    第三個意義是取“good”的另一個詞義“永遠(yuǎn)的”,從而得到“永夜”的意思。此詩中“夜”不是尋常的夜,而是“死亡”之后沒有知覺沒有光明的漫漫時間長流。結(jié)合該詩的寫作背景與死亡主題,“good night”應(yīng)該對應(yīng)于漢語的“永夜”,而“good”本身也確有“永遠(yuǎn)”之意,如詞組“for good”。

    綜上,建議將“good night”譯為“永夜”。鑒于詩人不希望父親向死神低頭,因此將“gentle”理解為“溫順的”,比“溫和的”要更貼合。好的文學(xué)作品總是以激發(fā)讀者多層次的豐富聯(lián)想而取勝,本句中的“good night”便是其中的典范。因此,翻譯需要兼顧原文的語言形式、原作者的意圖、讀者的接受效果等。

    (二)實現(xiàn)從英語到漢語的適切轉(zhuǎn)換

    這部分涉及到4個因素:一是對英漢雙語本質(zhì)特征異同的把握;二是對翻譯原則與具體策略和方法的熟知;三是對有關(guān)漢語知識的掌握;四是熟悉譯入語文本所激活的有關(guān)中國歷史、文化、政治、風(fēng)土人情等知識。我們只有具備上述4個方面有關(guān)認(rèn)知譯境的知識,才有可能脫離翻譯腔,跳出英語詞匯和句法窠臼,將英語文本轉(zhuǎn)換成動態(tài)對等的漢語文本,即“目的語接受者與源語接受者所能感受到的讀者接受效果大致對等”的文本[3]24,真正實現(xiàn)英漢之間盡可能自然的轉(zhuǎn)換。

    關(guān)于翻譯理論與方法的陳述,自古以來不可謂不多。縱觀古今中外,從主要翻譯家的理論和觀點中不難看出,翻譯探討的不外乎譯者對待源語文本與譯入語文本之間關(guān)系的態(tài)度和方法問題。態(tài)度方面歸根到底就是是否應(yīng)該發(fā)揮譯者主體性作用以及在多大程度上發(fā)揮其主體性作用的問題,具體體現(xiàn)就是對源語文本的“信”的程度問題。鑒于語言體系、文化、思維方式等的差異,絕對的“信”是非常罕見的,而絕對的“不信”則算不得翻譯,而翻譯目的、文本類型、寫作風(fēng)格、目標(biāo)讀者、文化等則成了翻譯繞不開的要素。不增、不減、不改的絕對忠實論與文學(xué)的不可譯論因為太極端而不可取,于是出現(xiàn)了以翻譯目的論、功能對等論、交際翻譯論等更為尊重現(xiàn)實和更可行的翻譯理論。評價翻譯結(jié)果優(yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn)就落到信、達(dá)、雅、切等維度之上,它們在不同文體、不同目的的翻譯實踐中具有不同的權(quán)重。隨著翻譯理論與實踐的發(fā)展,翻譯學(xué)已經(jīng)成為一門獨立的具有跨學(xué)科性質(zhì)的學(xué)科,翻譯正在經(jīng)歷從原作者到譯者、從忠實到創(chuàng)新、從作者和譯者到讀者的適度傾斜。

    翻譯策略就是在忠實與創(chuàng)新、直譯與意譯、異化與歸化之間進(jìn)行的權(quán)衡,操作層面上無非就是增與減、拆與合、虛與實、褒與貶、倒與順、正與反等方法[8],以及引申、替代、音譯、注釋等方法。

    上述原則和策略是宏觀的,對任何類型的翻譯都適用,而特定語言間的翻譯則需要具體處理。英漢翻譯必須建立在對英漢兩種語言異同及轉(zhuǎn)換方法的熟知之上。在具體轉(zhuǎn)換中要恰當(dāng)處理英漢差異問題,具體翻譯過程中要以漢語的表達(dá)和行文慣例為標(biāo)準(zhǔn)。比如:英語重形合,漢語重意合;英語愛化零為整,漢語愛化整為零;英語語序變換多,漢語語序較固定;英語多用被動結(jié)構(gòu),漢語多用主動結(jié)構(gòu)等[4]32-34。

    三、案例分析

    從語言層次來講,翻譯主要涉及詞匯、句法和篇章3個方面。就英漢翻譯而言,詞匯層面的難點在于英漢詞匯之間不對等的情況,句法方面的難點在于長難句的轉(zhuǎn)換,語篇層面的難點在于行文順序的差異。下面從認(rèn)知譯境出發(fā),參照英漢雙語的本質(zhì)語言特征,略舉數(shù)例,對英漢翻譯中常用的策略進(jìn)行探討。

    (一)詞匯層面

    1.入語隨俗

    入語隨俗主要適用于英漢詞匯之間詞性和詞義對等的情況。由于一詞多義和多詞一義現(xiàn)象是跨語言普遍存在的,因此一詞多譯和多詞一譯現(xiàn)象都很普遍。

    Poverty is an acid that drips on pride until all pride isworn away.Poverty is a chisel that chips on honor until honor isworn away[5]26.

    參考譯文:貧窮是酸,滴落在尊嚴(yán)上,直到把所有尊嚴(yán)腐蝕殆盡。貧窮是鑿子,鑿在榮譽上,直到將所有榮譽都鑿光。

    “wear away”在上例中是同詞同義,意為“使……消減至沒有”,但與酸液和鑿子搭配時構(gòu)成不同的“消減”方式,因此有不同的譯法。這與具體的語義域,與語言使用者的概念化認(rèn)知與表述有關(guān)。

    2.權(quán)衡異化與歸化

    詞匯不對等的情況有兩種:一種是漢語有對應(yīng)詞匯,但與英語詞匯的外延與內(nèi)涵有差異;二是漢語中沒有對等詞匯。針對前者,建議采用歸化譯法;針對后者,建議采用異化譯法,如為初譯,則還要加注,或采用解釋性翻譯的方法。到底是歸化合適,還是異化合適,要根據(jù)具體情況權(quán)衡。

    She was a striking looking woman,a little short and thick for symmetry,but with a beautifulolive complexion,large dark Italian eyes,and a wealth of deep black hair[4]3.

    參考譯文:她的長相很引人注目,雖然有點矮,略顯豐滿,以致稍欠勻稱,但膚色非常好看,柔膩如凝脂,一雙眼睛又大又黑,頗有意大利人的味道,一頭秀發(fā)則又黑又密。

    翻譯,尤其是對主觀性較強的文本的翻譯,講究讀者反應(yīng)效果對等。有些表達(dá)如果照搬到目的語文化中,不但不會收到對等的讀者反應(yīng)效果,甚至?xí)m得其反。這時,適合采取歸化策略。例句中用“olive”來修飾一個人面部的肌膚,在西方是很受歡迎的,但在漢語里則不然,因此借用漢語“膚若凝脂”這個古老詞匯來表達(dá),以達(dá)到類似效果。

    英語中的人名、地名、機(jī)構(gòu)名、新詞等,漢語中沒有對應(yīng)表達(dá)時,采用異化翻譯法并在必要時加注,就比較容易接受。此處不予贅述。

    (二)句法層面

    英漢之間也有句法上可直譯的句子,但多數(shù)情況下無法直譯,因為英漢在句法構(gòu)造的型式、詞性偏好、語態(tài)、語序等方面均存在一定差異。

    1.化整為零,多用主謂句和主題句,少用從句

    英漢句法一個本質(zhì)差別在于英語是形合語言,而漢語是意合語言。因此,英語在句法上有諸多嵌套,被稱為樹狀結(jié)構(gòu),而漢語句法結(jié)構(gòu)相對比較松散,被稱為竹狀結(jié)構(gòu)。有鑒于此,在英漢轉(zhuǎn)換時就要打破英語句法的層層嵌套,有意識地把源語文本替換為漢語主謂句或主題句,必要時使用復(fù)指結(jié)構(gòu)。

    On one of those sober and rather melancholydays,in the latter part of Autumn,when the shadows of morning and evening almost mingle together,and throw a gloom over the decline of the year,I passed several hours in rambling about Westminster Abbey[4]4.

    參考譯文:歲將云暮,時方晚秋,晨昏難辨,氣象肅穆,讓人頗感清冷和憂郁。我就在這么一天,到威斯敏斯特大教堂漫步了幾個鐘頭。

    本例采用“歲、時、晨昏”等做小句的主語或主題,成功擺脫了英語句法的束縛,化整為零,并使用回指結(jié)構(gòu)“這么一天”,使譯文前后呼應(yīng),如行云流水,非常地道。

    He spent less than one ofhis seventy-seven yearsreally traveling.

    參考譯文:他享年77歲,真正旅游的時間不到一年。

    此句中“his seventy-seven years”蘊涵“he lived for seventy-seven years in his whole life”的命題,故將代詞所有格譯為主格,將原文轉(zhuǎn)換為兩個小句。

    WhenI was twenty,in college and living on a street that was a row of broken apartment buildings,my brother and I returned to our apartment from a game of racquetball to sit in the living room and argue whether we should buy a quart of beer[5]62.

    參考譯文:那年我20歲,大學(xué)在讀,住在街邊一排破公寓房里。那天我和弟弟打完壁球回到住處,爭論是否該買上一夸脫啤酒。

    “when”引導(dǎo)了一個相當(dāng)長的時間狀語從句,將它譯成“那年”而不是“當(dāng)……的時候”,自然切入“閃回”,并把整個故事的背景與故事開端切分開來,形成前后兩個句子。增譯“那天”引出故事發(fā)生的時間,并將“that”引導(dǎo)的定語從句先行詞轉(zhuǎn)換成地點狀語,定語從句中的表語“一排破公寓房”作“住”的地點狀語。

    2.突破英語詞性限制,多用動詞和形容詞

    英語喜靜,多用靜態(tài)詞,因此多見由動詞和形容詞派生而成的名詞,構(gòu)成名詞兼動詞和名詞兼形容詞現(xiàn)象;而漢語喜動,多用動態(tài)詞。但不管一個概念以什么詞性出現(xiàn),它所表達(dá)的意義在特定語境中是一定的。因此,英語中的名詞兼動詞和名詞兼形容詞,在漢譯時經(jīng)常被還原為動詞和形容詞;英語介詞譯成漢語動詞的現(xiàn)象也屢見不鮮。

    In 2016,the Brexit vote and the American presidential election revealed thestrengthof populist and nationalist sentiments among voters who gleefully rejected the elite classes in both the United Kingdom and the United States.

    參考譯文:2016年,英國脫歐公投和美國總統(tǒng)大選說明選民們民粹主義和國粹主義情緒相當(dāng)強烈,他們拋棄了英國和美國的精英階層,好不開心。

    這是2018韓素音翻譯大賽英譯漢材料“On Inequality”中的一句話,其中“strength”是英語中比較典型的名詞兼形容詞現(xiàn)象,譯成漢語的時候直接譯成形容詞“強烈”。

    “Finished,”he said,speaking with that omission of syntax stupid people employ when talking to drunken people or foreigners.

    參考譯文:“打烊了,”他說,省去了句法,就跟蠢人對醉漢或外國佬說話似的。

    本例中“omission”是名詞兼動詞,譯成漢語時直接譯成動詞“省去”。

    3.多用主動語態(tài),少用被動語態(tài)

    英語重物稱,常采用無生命詞匯作主語,所以多被動句,并且不一定指出動作的執(zhí)行者;漢語重人稱,習(xí)慣用表示人或物的詞匯作主語,大都以主動句的形式出現(xiàn)。漢譯時,很多英語被動表達(dá)會被轉(zhuǎn)換成主動表達(dá)。

    I would have liked to have been examined in history,poetry and writing essays[4]15.

    參考譯文:我原本喜歡考?xì)v史,詩歌和寫作。

    原句中“been examined”是被動語態(tài),但漢語中譯成“被考”不符合習(xí)慣,故譯成主動句式。此類情況比較多見,不予贅述。

    4.語序方面,按照漢語邏輯關(guān)系和時空順序進(jìn)行排列

    (a)It is sufficient to point out that(b)his ideas constitute a dependable response to the demands of a crisis(c)which steadily increases the feelings of helplessness and hopelessness of the individual(d)by asserting his primacy and supremacy(e)and open up a perspective of restoring sanity and decency in public life[4]17.

    參考譯文:(d)由于強烈主張個人第一、個人至上,(c)日益加重了求助無門和失去希望的情緒,于是產(chǎn)生了危機(jī)。(b)而他的思想可靠地回應(yīng)了化解這場危機(jī)需要什么,(e)同時也開創(chuàng)了在公眾生活中恢復(fù)理性與正氣的前景。(a)只要說明以上這些就足夠了。

    如果比較原文和譯文各小句的編號順序,就可以清楚地看到漢語按照邏輯關(guān)系重排了順序。當(dāng)然(a)也可放在句首。漢語往往按照先因后果、先假設(shè)后結(jié)果、先條件后結(jié)果、事件發(fā)生順序等排列語言順序,但英語可借助語法手段改變上述關(guān)系的順序。另外,在時空的排列上,英漢也有明顯差異:漢語從大到小,從遠(yuǎn)及近;英語則相反。漢語譯文需符合漢語語序規(guī)范。

    (三)其他翻譯策略

    1.修辭的翻譯

    修辭手段的翻譯,原則上能保留原文的措辭就保留,無法保留時則采取改譯、換譯、意譯或創(chuàng)新譯法。

    If youharborbitterness,happiness willdockelsewhere[4]165.

    參考譯文:若你心懷怨憤,幸福便會到別處停泊。

    該句涉及“harbor”和“dock”兩個名詞動詞化時的理解和翻譯。港灣和碼頭的功能是“容納船只停泊”,這兩個名詞動詞化激活了它們內(nèi)涵的動作特征,而它們本該與“船只”搭配,卻與抽象名詞“bitterness”和“happiness”同現(xiàn)。這種語義不和諧引導(dǎo)讀者對句子進(jìn)行修辭用法判定,并得出human heart is a container(harbor,dock),以及an emotion(bitterness,happiness)is a ship兩個概念隱喻。因此,翻譯時進(jìn)行了意譯處理。

    Upon his arrival,the room broke out asea of applause[4]174.

    參考譯文:他一到,屋子里便爆發(fā)出雷鳴般的掌聲。

    本例也是隱喻?!皊ea of applause”直譯為“大海般的掌聲”,但“大?!迸c“掌聲”在漢語中搭配不當(dāng),因此換喻體后譯為“雷鳴般的掌聲”。

    2.仿譯

    譯入語中具有典型文化特色以及大家耳熟能詳?shù)乃渍Z、成語、名言名句等,這些無疑是認(rèn)知語境的重要組成部分。仿譯就是模仿譯文讀者熟知的上述表達(dá),通過構(gòu)建相似性或相異性,使譯文讀者快速識別源語所要表達(dá)的內(nèi)容,增加譯文認(rèn)知力和表達(dá)力。

    If Americans view the system as rigged against them and see economic success as out of reach,they might give up on the celebrated American ideals ofhard work and meritocracy.

    參考譯文:如果美國人民認(rèn)為該體系被刻意操縱來對付他們,從而導(dǎo)致(個人)經(jīng)濟(jì)成功遙不可及的話,那么他們就可能會放棄美國人盡皆知的“勤而優(yōu)則貴”的理想。

    原文中“hard work and meritocracy”是在美國深入人心的理念,是美國立國之本,是美國夢的集中體現(xiàn)。中國古代有“學(xué)而優(yōu)則仕”的文人理想,而在美國人心中,勤勞便能讓他們成為精英,躋身成功人士之列?!皩W(xué)”與“仕”跟“勤”與“貴”之間的因果關(guān)系何其相似,仿譯為“勤而優(yōu)則貴”言簡意賅,感染力強。

    3.褒貶鮮明

    I began to wonder what God thought about Westley,who certainly hadn't seen Jesus either,but who was now sittingproudlyon the platform,swinging his knickerbockered legs andgrinning downat me,surrounded by deacons and old women on their knees praying[5]47.

    參考譯文:我開始懷疑上帝對韋斯特利是怎么看的,顯然他也沒見到耶穌,現(xiàn)在卻得意洋洋地坐在講壇上,搖晃著他那穿著燈籠褲的雙腿,居高臨下地沖我咧嘴笑,周圍跪著正在祈禱的助祭和老婦人們。

    此句展現(xiàn)了Westley沒見到耶穌卻裝作見到耶穌而被眾教徒環(huán)侍贊美的情景,其中“proudly”和“grinning down的褒貶色彩立現(xiàn)。

    4.具體化

    The dead bodies of animals will beweatheredand disappear or devoured by other animals.

    參考譯文:死去動物的尸體要么經(jīng)過風(fēng)吹日曬雨淋后消失,要么被其他動物吞噬。

    此句中的“weathered”系名詞“weather”動詞化,很難直譯。因此,譯文只能列舉可能的天氣現(xiàn)象。

    5.明示語言的鏡像作用

    語言具有鏡像作用,比如不同語言成分在句子線性排列順序上的先后,跟現(xiàn)實世界中的先后相吻合。翻譯時,需要根據(jù)語言習(xí)慣進(jìn)行處理。

    I have to decide everyday whether I can bear toput my cracked hands into the cold water and strong soap[5]23.

    參考譯文:我很糾結(jié)是否受得了把皸裂的雙手放進(jìn)冰冷的水里,接著再使用苛性很強的肥皂(液)。

    根據(jù)日常經(jīng)驗,“put my cracked hands into the cold water and strong soap”折射了現(xiàn)實世界中“先把手放進(jìn)水里,然后再使用肥皂”這一順序,不能將水和肥皂當(dāng)作并列結(jié)構(gòu)處理。

    四、結(jié)語

    無論是英語還是漢語,無論是表情型文本還是信息型文本,抑或是呼喚型文本,通順、流暢、富有文采都是上選,翻譯時應(yīng)盡可能地讓譯文優(yōu)雅順暢。雖然嚴(yán)復(fù)“信達(dá)雅”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)深入人心,但要做到這一點卻不容易。筆者認(rèn)為,寬廣深厚的世界知識、語言知識和專業(yè)的翻譯知識對提升認(rèn)知譯境,進(jìn)而提升譯文質(zhì)量至關(guān)重要。

    猜你喜歡
    句法譯文語境
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    句法與句意(外一篇)
    中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
    述謂結(jié)構(gòu)與英語句法配置
    譯文摘要
    句法二題
    中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
    詩詞聯(lián)句句法梳理
    中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
    I Like Thinking
    語言學(xué)習(xí)中語境化的輸入與輸出
    跟蹤導(dǎo)練(三)2
    論幽默語境中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語
    久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 波野结衣二区三区在线| 久久99精品国语久久久| 男女高潮啪啪啪动态图| a级毛片黄视频| 久久久久久久国产电影| 亚洲欧美成人精品一区二区| a级毛片在线看网站| 国产麻豆69| 欧美少妇被猛烈插入视频| 丝袜美足系列| 免费黄网站久久成人精品| 国产成人午夜福利电影在线观看| 亚洲av欧美aⅴ国产| 亚洲精品,欧美精品| av福利片在线| a级毛片在线看网站| 国产精品三级大全| 香蕉国产在线看| 亚洲成色77777| 久热这里只有精品99| 国产免费又黄又爽又色| 欧美精品高潮呻吟av久久| 久久精品国产a三级三级三级| 天堂俺去俺来也www色官网| 国产亚洲av高清不卡| 久久久久精品性色| 国产 精品1| 视频在线观看一区二区三区| 制服诱惑二区| 人人澡人人妻人| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 久久人人97超碰香蕉20202| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 亚洲精品自拍成人| 欧美国产精品一级二级三级| 最近的中文字幕免费完整| 免费黄网站久久成人精品| 熟女av电影| 精品国产乱码久久久久久男人| 国产成人精品福利久久| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 中国三级夫妇交换| 国产精品久久久久成人av| 国产亚洲av高清不卡| 97在线人人人人妻| 久久国产精品大桥未久av| 亚洲av国产av综合av卡| 久久久国产一区二区| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 一级黄片播放器| 十八禁高潮呻吟视频| 亚洲欧美成人精品一区二区| 国产黄频视频在线观看| 黑人猛操日本美女一级片| 精品少妇内射三级| 丝瓜视频免费看黄片| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 国产在线免费精品| 国产精品偷伦视频观看了| 2018国产大陆天天弄谢| 最近手机中文字幕大全| 嫩草影视91久久| 在线观看国产h片| 久久久久人妻精品一区果冻| 婷婷色综合www| 中文字幕亚洲精品专区| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 十分钟在线观看高清视频www| 中文字幕高清在线视频| 如何舔出高潮| 欧美黄色片欧美黄色片| 街头女战士在线观看网站| 国产一区亚洲一区在线观看| 热re99久久国产66热| 精品少妇内射三级| 在线观看人妻少妇| 成人免费观看视频高清| 日本色播在线视频| 久久精品久久精品一区二区三区| 一区二区三区激情视频| 久久久欧美国产精品| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 久久久亚洲精品成人影院| 性少妇av在线| 日日摸夜夜添夜夜爱| www日本在线高清视频| 免费黄频网站在线观看国产| 亚洲成色77777| 黄片无遮挡物在线观看| 人人澡人人妻人| 下体分泌物呈黄色| 精品视频人人做人人爽| 看十八女毛片水多多多| 各种免费的搞黄视频| 免费观看性生交大片5| 在线免费观看不下载黄p国产| 考比视频在线观看| 永久免费av网站大全| 看非洲黑人一级黄片| 欧美另类一区| 性少妇av在线| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲人成电影观看| 国产亚洲最大av| 日韩一本色道免费dvd| 久久婷婷青草| 涩涩av久久男人的天堂| 久久人人97超碰香蕉20202| 性色av一级| 亚洲一区中文字幕在线| 日韩一区二区三区影片| 久久久久国产精品人妻一区二区| 女性被躁到高潮视频| 老司机亚洲免费影院| 一本大道久久a久久精品| 丰满少妇做爰视频| 久久97久久精品| 亚洲欧美一区二区三区国产| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 亚洲美女黄色视频免费看| 国产激情久久老熟女| 水蜜桃什么品种好| 丁香六月天网| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 国产精品.久久久| 久久免费观看电影| 国产成人啪精品午夜网站| 成人影院久久| 国产1区2区3区精品| 制服人妻中文乱码| 精品人妻一区二区三区麻豆| 日韩免费高清中文字幕av| 国产人伦9x9x在线观看| 色视频在线一区二区三区| 亚洲,一卡二卡三卡| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 久久99热这里只频精品6学生| 激情五月婷婷亚洲| 久久午夜综合久久蜜桃| 精品一区二区三区av网在线观看 | 美女脱内裤让男人舔精品视频| 熟女av电影| 这个男人来自地球电影免费观看 | 久久天堂一区二区三区四区| 男女下面插进去视频免费观看| 成人三级做爰电影| 亚洲国产精品成人久久小说| 男女无遮挡免费网站观看| 久久国产精品大桥未久av| 99香蕉大伊视频| 天美传媒精品一区二区| 晚上一个人看的免费电影| 精品人妻在线不人妻| 国产极品天堂在线| 久久影院123| 最近2019中文字幕mv第一页| 午夜福利免费观看在线| 欧美日韩视频精品一区| 亚洲精品国产色婷婷电影| 男男h啪啪无遮挡| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 欧美xxⅹ黑人| 亚洲综合色网址| 国产一卡二卡三卡精品 | 成年女人毛片免费观看观看9 | 国产一区二区激情短视频 | 欧美精品亚洲一区二区| 亚洲av在线观看美女高潮| 亚洲中文av在线| 免费观看a级毛片全部| 成人影院久久| 久久久久久久大尺度免费视频| 深夜精品福利| 久久这里只有精品19| 美国免费a级毛片| 亚洲精品一区蜜桃| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 各种免费的搞黄视频| 国产黄色视频一区二区在线观看| 亚洲,欧美精品.| 欧美xxⅹ黑人| 国产成人啪精品午夜网站| www日本在线高清视频| 日韩视频在线欧美| 制服丝袜香蕉在线| 最近中文字幕高清免费大全6| 久久精品久久久久久久性| 国产精品国产av在线观看| 国产精品无大码| 欧美久久黑人一区二区| 三上悠亚av全集在线观看| 久热这里只有精品99| 国产 一区精品| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 欧美亚洲日本最大视频资源| 大片免费播放器 马上看| 在线精品无人区一区二区三| 亚洲伊人色综图| 熟妇人妻不卡中文字幕| 黄片小视频在线播放| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 国产精品久久久久久精品古装| 亚洲综合精品二区| 97人妻天天添夜夜摸| 日韩一区二区三区影片| videos熟女内射| 中文字幕人妻丝袜一区二区 | 国产欧美日韩综合在线一区二区| 成人国产av品久久久| 十八禁人妻一区二区| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 一区在线观看完整版| 777米奇影视久久| 高清欧美精品videossex| 91成人精品电影| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 亚洲精品自拍成人| 黄色怎么调成土黄色| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 亚洲人成77777在线视频| 成人三级做爰电影| 亚洲欧美一区二区三区国产| 国产一区二区激情短视频 | 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 少妇人妻 视频| 色婷婷久久久亚洲欧美| 亚洲久久久国产精品| 性少妇av在线| 免费黄色在线免费观看| 久久精品人人爽人人爽视色| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 国产 一区精品| 欧美人与性动交α欧美软件| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 亚洲综合色网址| 国产一级毛片在线| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 一本久久精品| 国产探花极品一区二区| 亚洲精品国产色婷婷电影| 自线自在国产av| 日韩人妻精品一区2区三区| 毛片一级片免费看久久久久| 成人午夜精彩视频在线观看| 欧美久久黑人一区二区| 中文字幕高清在线视频| 国产精品一区二区精品视频观看| 蜜桃国产av成人99| 成人午夜精彩视频在线观看| 精品免费久久久久久久清纯 | 搡老乐熟女国产| 在线观看免费高清a一片| 五月天丁香电影| 18禁观看日本| 亚洲视频免费观看视频| 美女高潮到喷水免费观看| 久久久久久久久久久久大奶| 国产成人欧美在线观看 | 各种免费的搞黄视频| 91国产中文字幕| 成人国产麻豆网| 日本爱情动作片www.在线观看| 飞空精品影院首页| 美女高潮到喷水免费观看| 久久这里只有精品19| 国产精品久久久久久精品电影小说| 在线观看一区二区三区激情| 国产免费又黄又爽又色| kizo精华| 免费高清在线观看视频在线观看| 制服人妻中文乱码| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 亚洲第一av免费看| 久久久国产精品麻豆| 波多野结衣一区麻豆| xxx大片免费视频| 色播在线永久视频| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 国产日韩欧美亚洲二区| 亚洲第一青青草原| 在线观看免费午夜福利视频| 一区二区三区四区激情视频| 亚洲成人一二三区av| 午夜免费男女啪啪视频观看| 伊人亚洲综合成人网| 十分钟在线观看高清视频www| 9色porny在线观看| 日韩成人av中文字幕在线观看| 尾随美女入室| 这个男人来自地球电影免费观看 | 久久精品国产综合久久久| 国产又爽黄色视频| 最新的欧美精品一区二区| 久久久久国产一级毛片高清牌| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 精品亚洲成国产av| 国产一区二区三区综合在线观看| 亚洲精品aⅴ在线观看| 少妇被粗大猛烈的视频| 久久久精品区二区三区| 国产av一区二区精品久久| 亚洲国产欧美一区二区综合| 国产一区二区在线观看av| 国产片内射在线| 国产1区2区3区精品| 女性被躁到高潮视频| 婷婷成人精品国产| 国产精品久久久av美女十八| 亚洲国产精品999| 最近的中文字幕免费完整| 一区二区日韩欧美中文字幕| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 国产熟女午夜一区二区三区| 精品久久蜜臀av无| 日日摸夜夜添夜夜爱| 国产亚洲一区二区精品| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 不卡视频在线观看欧美| av免费观看日本| 免费av中文字幕在线| 亚洲国产最新在线播放| 一区二区三区激情视频| av在线app专区| 在线天堂中文资源库| 国产 一区精品| 欧美少妇被猛烈插入视频| 一级毛片我不卡| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 秋霞伦理黄片| av.在线天堂| 久久这里只有精品19| 亚洲,一卡二卡三卡| 丝袜在线中文字幕| 国产在线视频一区二区| 国产精品欧美亚洲77777| 久久久久久人人人人人| 视频在线观看一区二区三区| 国产片特级美女逼逼视频| 国产一区二区激情短视频 | 亚洲精品一二三| 亚洲国产av新网站| 热re99久久精品国产66热6| 久久人妻熟女aⅴ| xxxhd国产人妻xxx| 91成人精品电影| 日韩av不卡免费在线播放| av电影中文网址| 色94色欧美一区二区| 1024视频免费在线观看| 免费在线观看完整版高清| 99re6热这里在线精品视频| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 免费不卡黄色视频| xxx大片免费视频| 亚洲精品国产av成人精品| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 丁香六月天网| 女人久久www免费人成看片| 久久久久精品久久久久真实原创| 丰满迷人的少妇在线观看| 亚洲国产精品成人久久小说| av在线app专区| 90打野战视频偷拍视频| 操出白浆在线播放| 中文字幕最新亚洲高清| 免费看av在线观看网站| 大香蕉久久网| 性少妇av在线| 国产亚洲一区二区精品| a级毛片在线看网站| 亚洲欧美一区二区三区久久| 免费在线观看完整版高清| 日本vs欧美在线观看视频| 蜜桃国产av成人99| av免费观看日本| 亚洲欧美一区二区三区国产| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 搡老乐熟女国产| 亚洲精品一二三| 亚洲综合色网址| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 久久99精品国语久久久| 九色亚洲精品在线播放| 亚洲第一区二区三区不卡| 欧美乱码精品一区二区三区| 国产在线免费精品| 日韩成人av中文字幕在线观看| 欧美黄色片欧美黄色片| 国产片内射在线| av在线老鸭窝| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲专区中文字幕在线 | 一本大道久久a久久精品| 亚洲国产日韩一区二区| 极品人妻少妇av视频| 久久久久精品性色| 国产又色又爽无遮挡免| 2018国产大陆天天弄谢| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 亚洲av男天堂| 亚洲图色成人| 国产一区二区三区av在线| 久久久久精品性色| 久久99一区二区三区| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 成人亚洲欧美一区二区av| 99九九在线精品视频| 黄色视频不卡| 精品少妇久久久久久888优播| 国产精品二区激情视频| 女人精品久久久久毛片| 国产乱来视频区| 18在线观看网站| 91精品伊人久久大香线蕉| 天天影视国产精品| 一级片'在线观看视频| 国产在线一区二区三区精| 午夜av观看不卡| 另类精品久久| 91国产中文字幕| 男人爽女人下面视频在线观看| 久久久久久久久久久免费av| 中文字幕av电影在线播放| av有码第一页| 黄色毛片三级朝国网站| 国产男女超爽视频在线观看| 熟妇人妻不卡中文字幕| 亚洲成人av在线免费| 激情五月婷婷亚洲| 日日啪夜夜爽| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 国产精品嫩草影院av在线观看| 国产一区二区激情短视频 | 男女下面插进去视频免费观看| 好男人视频免费观看在线| 国产探花极品一区二区| 9色porny在线观看| 国产一区二区激情短视频 | 亚洲一区二区三区欧美精品| 老司机深夜福利视频在线观看 | 亚洲精品国产区一区二| 国产极品天堂在线| 国产精品一区二区精品视频观看| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 热99久久久久精品小说推荐| 少妇被粗大猛烈的视频| 黄色视频不卡| 男人操女人黄网站| 国产一区二区 视频在线| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 亚洲五月色婷婷综合| 波多野结衣av一区二区av| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 中文字幕精品免费在线观看视频| 亚洲欧美清纯卡通| 欧美 日韩 精品 国产| 午夜免费男女啪啪视频观看| 日本av免费视频播放| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| av视频免费观看在线观看| 又大又黄又爽视频免费| 国产精品99久久99久久久不卡 | 大香蕉久久成人网| 久久精品久久精品一区二区三区| 男女无遮挡免费网站观看| 最新在线观看一区二区三区 | 国产片特级美女逼逼视频| 久久免费观看电影| 嫩草影院入口| 免费少妇av软件| 男的添女的下面高潮视频| 中文字幕高清在线视频| 国产欧美亚洲国产| 国产亚洲最大av| 亚洲视频免费观看视频| 国产亚洲欧美精品永久| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 黄片无遮挡物在线观看| 国产亚洲一区二区精品| 欧美精品一区二区免费开放| 亚洲熟女毛片儿| 人成视频在线观看免费观看| 一本大道久久a久久精品| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 中文字幕高清在线视频| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 亚洲综合色网址| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 纯流量卡能插随身wifi吗| bbb黄色大片| 男人舔女人的私密视频| 视频区图区小说| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| av福利片在线| 亚洲图色成人| 中文字幕人妻熟女乱码| tube8黄色片| 亚洲成国产人片在线观看| 精品亚洲成国产av| 国产精品亚洲av一区麻豆 | 99久久精品国产亚洲精品| 免费黄网站久久成人精品| 少妇人妻 视频| 黄色 视频免费看| 国产精品国产三级专区第一集| 久久久久久人人人人人| 少妇人妻 视频| 亚洲国产精品国产精品| av片东京热男人的天堂| 极品少妇高潮喷水抽搐| 极品人妻少妇av视频| 国产野战对白在线观看| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 午夜免费男女啪啪视频观看| 激情五月婷婷亚洲| 国产伦理片在线播放av一区| 黄片播放在线免费| 国产一区二区三区综合在线观看| 中文字幕高清在线视频| 99国产综合亚洲精品| 丁香六月欧美| 午夜福利免费观看在线| 一区二区三区乱码不卡18| 亚洲av电影在线进入| 一级毛片我不卡| av.在线天堂| 亚洲四区av| 国产伦人伦偷精品视频| 老司机深夜福利视频在线观看 | 超碰成人久久| 色精品久久人妻99蜜桃| 最近的中文字幕免费完整| 一区二区三区精品91| 另类精品久久| 操出白浆在线播放| 国产淫语在线视频| 欧美少妇被猛烈插入视频| 国产精品久久久人人做人人爽| www.熟女人妻精品国产| 午夜福利,免费看| 亚洲国产最新在线播放| 亚洲一区二区三区欧美精品| 亚洲av在线观看美女高潮| 欧美中文综合在线视频| videosex国产| 9热在线视频观看99| 观看av在线不卡| 国产色婷婷99| 校园人妻丝袜中文字幕| 天堂中文最新版在线下载| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 欧美日韩视频精品一区| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| av一本久久久久| 啦啦啦 在线观看视频| 大片免费播放器 马上看| 电影成人av| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 爱豆传媒免费全集在线观看| 亚洲成人国产一区在线观看 | 黄色 视频免费看| 国产精品亚洲av一区麻豆 | 色吧在线观看| 亚洲第一av免费看| av网站在线播放免费| avwww免费| 青春草亚洲视频在线观看| 成年人免费黄色播放视频| 好男人视频免费观看在线| 国产伦人伦偷精品视频| 一级a爱视频在线免费观看| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 亚洲av成人精品一二三区| 自线自在国产av| 成人国产av品久久久| 亚洲美女视频黄频| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 秋霞伦理黄片| 99久久精品国产亚洲精品| 久久久久久人妻| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 国产在视频线精品| 午夜福利在线免费观看网站| 热re99久久国产66热| 性高湖久久久久久久久免费观看| 国产99久久九九免费精品| 久热这里只有精品99| 国产精品三级大全| 国产日韩欧美在线精品| 亚洲欧洲国产日韩| 欧美av亚洲av综合av国产av | 国产成人av激情在线播放| 日韩视频在线欧美| 久久久久视频综合| 国产一区有黄有色的免费视频| 一级毛片 在线播放| 亚洲av在线观看美女高潮| 成人黄色视频免费在线看| 如何舔出高潮| 婷婷色麻豆天堂久久| 极品少妇高潮喷水抽搐| 亚洲欧洲日产国产| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 久久韩国三级中文字幕| 欧美xxⅹ黑人|