成宏娟
沈陽師范大學(xué),遼寧 沈陽 110013
近幾年在國家的高度重視下,我國漢語國際教育推廣工作取得了一定成效,并且發(fā)展前景也相對廣闊。隨著我們對漢語作為第二語言教學(xué)的研究更加深入,為了適應(yīng)新的理論和方法,我們必須更加重視教師的專業(yè)發(fā)展,因此教師專業(yè)發(fā)展過程中遇到的問題更應(yīng)當(dāng)引起我們的注意。
1.外語知識欠缺
作為一名國際漢語教師扎實的漢語本體知識是最基本的知識儲備,除了具有漢語本體知識以外,我們還要注意外語知識的掌握,精通一門外語對于國際漢語教師來說是十分必要的。尤其是在教授漢語的初級階段,處于初級階段的學(xué)生沒有漢語基礎(chǔ)或者底子很薄弱,這階段學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣需要國際漢語教師不斷激發(fā),因此全漢語的整堂授課往往會打擊學(xué)生的自信心,這時適當(dāng)利用媒介語教學(xué)可以使?jié)h語的學(xué)習(xí)更加容易[1]。其次,較好地掌握一門外語知識也方便國際漢語教師在國外的生活。當(dāng)今的國際漢語教師的培訓(xùn)往往注重漢語本體知識的輸入而對外語知識要求不是那么嚴(yán)格。因為我們主張對外漢語課堂上要減少媒介語的使用,再例如選拔海外漢語志愿者時對英語的要求是大學(xué)英語四六級。四六級考察的外語能力是非常有限的,例如四六級就沒有考察到我們的口語能力。
在國外,我們最重要的是交際,那么我們考慮到是否漢語教師也應(yīng)當(dāng)具備較好的外語口語能力。因此四六級的標(biāo)準(zhǔn)往往不能夠滿足國際漢語教師應(yīng)具備的外語知識要求。因此國際漢語教師存在的外語知識欠缺這一問題是值得我們?nèi)リP(guān)注的。
2.缺少對中國國情知識的了解
國際漢語教師應(yīng)當(dāng)具備一定的中國國情知識,國情知識包括政治、經(jīng)濟、文化、風(fēng)俗等知識。國際漢語教師具備的國情知識可以運用到漢語教學(xué)中。在漢語課堂中,適當(dāng)加入中國國情知識有利于漢語詞匯教學(xué)。例如我們在教授“小康”“自治區(qū)”“特別行政區(qū)”“瓦房”這些詞語時往往要先講一些關(guān)于中國國情的知識才能夠使學(xué)生了解該詞匯的意思。例如我們在不了解美國國情知識的情況下單純的翻譯國會、聯(lián)邦、州這些詞語根本不知道其真正的含義。學(xué)到的只是一個詞的音和形,而不了解其真正的含義,如果我們在漢語教學(xué)中也是這樣僅僅教授漢語本體知識,并沒有教授一定的中國國情知識,那么母語非漢語的學(xué)生則無法理解詞語的意義[2]。每種語言中都含有大量與國情知識相關(guān)的詞語,講解這些詞語時如果教師不給學(xué)生輸入目的語的國情知識,往往會導(dǎo)致學(xué)生產(chǎn)生消極的學(xué)習(xí)態(tài)度。因此我們認(rèn)為國際漢語教師應(yīng)當(dāng)對中國國情知識要有一定的了解。
1.將專業(yè)知識運用于教學(xué)實踐的能力較差
該問題主要存在于國際漢語教師的職業(yè)初期階段,處于職業(yè)初期的新手國際漢語教師往往缺乏對教學(xué)對象、教材透徹分析的能力。其次,對教材的分析不夠深入,不能很好把握已經(jīng)學(xué)習(xí)的知識和以后要學(xué)習(xí)的知識與本科的關(guān)系。最后,教師對一些突發(fā)的教學(xué)事件不能及時應(yīng)對。這些突發(fā)性的事件可能來源于老師自身的問題,有些也可能是學(xué)生不配合教學(xué)的問題,還有一些可能與教學(xué)環(huán)境、教學(xué)設(shè)施有關(guān)。例如學(xué)生在課堂上提出與學(xué)習(xí)內(nèi)容無關(guān)的問題教師不能巧妙地應(yīng)對,很難引導(dǎo)學(xué)生把注意力都集中在學(xué)習(xí)內(nèi)容上。再例如教師在講解詞匯時涉及一些敏感詞匯不能有效避免文化沖突導(dǎo)致學(xué)生爭論紛紛。還有一些多媒體突然無法使用,教師不能很好地轉(zhuǎn)換教學(xué)方法。
這些都是由于新手教師實踐經(jīng)驗少、實踐能力薄弱導(dǎo)致的。剛剛進入崗位的教師處于早期求生階段,教師還處于不斷摸索的階段,輸入的系統(tǒng)知識還不能夠應(yīng)用到實際的教學(xué)中。這些都需要我們不斷地學(xué)習(xí),才能更好地將專業(yè)知識運用到教學(xué)實踐中去。
2.中外語言對比分析能力有待提高
對比分析應(yīng)用于語言教學(xué),通過漢語與學(xué)生第一語言進行對比,從兩種語言的差異中發(fā)現(xiàn)學(xué)生第一語言對漢語學(xué)習(xí)的干擾,從而發(fā)現(xiàn)學(xué)生學(xué)習(xí)的難點,兩種語言的對比有利于教師在漢語教學(xué)中把握教學(xué)重難點。此外目的語與漢語的對比可以預(yù)測學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中可能出現(xiàn)的偏誤,對偏誤進行研究可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的準(zhǔn)確性,降低錯誤率。這種方法也可以使學(xué)生有效降低學(xué)習(xí)難度。但是大部分國際漢語教師在漢語教學(xué)過程中會忽視兩種語言的對比[3]。教師往往更加注意如何采取更好的方法教授漢語的詞匯、語法、語音、漢字等。例如我們會采取多種多樣的方法使學(xué)生學(xué)會某個詞語或某個語法而不會過多考慮兩種語言差異在哪兒。目前大多數(shù)的海外漢語志愿者的外語水平都不是特別高,可能在一些國家教學(xué)時連基本的交流都不能達到,就更不用說再去研究兩種語言的相同點和不同點了。因此我認(rèn)為國際漢語教師對兩種語言的對比能力有待加強。
提高自身漢語水平的意識有待加強。作為一名合格的國際漢語教師必須要做到不斷提高自己的漢語水平。例如我們應(yīng)當(dāng)不斷提高自己的普通話水平、根據(jù)新詞的產(chǎn)生和舊詞的隱退不斷更新自己的詞匯,不斷深入對中國文化、基本國情知識的了解。這些都是我們從選擇這個專業(yè)一開始就要不斷積累的知識。我們要不斷反思自己的教學(xué),多觀摩一些優(yōu)秀的漢語課等都是快速提升教學(xué)能力的途徑。但根據(jù)目前的國際漢語教師專業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀來看,教師提高自身漢語水平的意識較弱,往往停留在以往的漢語知識的基礎(chǔ)上,例如對文化的了解不夠深入,對現(xiàn)代教學(xué)技術(shù)不能很好掌握,這些都是我們可能面臨的問題。不能很好地提升自身專業(yè)能力,這樣既不利于不斷發(fā)展的對外漢語教學(xué)事業(yè)也不利于更好的漢語教學(xué)。作為一名新時代的國際漢語教師我們要不斷增強自身的專業(yè)水平,我們要在繼承前人的教學(xué)經(jīng)驗的基礎(chǔ)上不斷進行創(chuàng)新,努力探索更適合漢語教學(xué)的方法。
國際漢語教師的教學(xué)對象是第一語言非漢語的學(xué)生(一般是外國人),這就需要國際漢語教師不僅擁有扎實的漢語基礎(chǔ),還要具備必要的外語知識。必要的外語知識不僅有利于漢語教學(xué)而且還有利于提高教師威信。近年來對國際漢語教師的培養(yǎng)也更加注重外語知識的儲備,能夠熟練幾門外語的國際漢語教師更加受歡迎[4]。最新的《國際漢語教師標(biāo)準(zhǔn)》中也提到了教師要能夠使用任教國語言或英語進行交際和教學(xué)。此外,《國際漢語教師標(biāo)準(zhǔn)》還要求,國際漢語教師應(yīng)掌握中國國情基本知識,掌握基本的國情知識更有利于漢語教學(xué)的展開。因此,作為一名合格的國際漢語教師應(yīng)當(dāng)樹立終身學(xué)習(xí)的思想,我們只有樹立終身學(xué)習(xí)的思想,內(nèi)化為自身的需求,我們要不斷地增加自己的知識儲備量并不斷地提升教學(xué)能力。
國際漢語教師的實踐意識需要自身不斷加強。能夠讓對外漢語教師達到理論聯(lián)系實踐的要求只能是多去國外任教,去感受不同國家的學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的特點,這才是我們樹立實踐意識最好的辦法。因此,我們作為一名國際漢語教師應(yīng)當(dāng)走出去,去感受不同文化背景下的漢語教學(xué)。在實踐中培養(yǎng)實踐意識,在不斷地教學(xué)中提高自己的教學(xué)能力。只有我們真真切切地感受到了,才能了解到我們應(yīng)當(dāng)在哪些方面進行適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)改進。此外我們還可以通過觀摩優(yōu)秀的對外漢語公開課學(xué)習(xí)優(yōu)秀教師的方法技巧。尤其是我們剛剛踏入這個職業(yè)時,由于經(jīng)驗不足導(dǎo)致很多教學(xué)難題,在這之前我們不如多看一些優(yōu)秀教師的教學(xué)視頻,更深入了解真實的漢語作為第二語言的課堂。多學(xué)習(xí)優(yōu)秀教師安排課程的方法、處理課堂問題的方法[5]。學(xué)校也可以多開展交流會,在交流會上教師相互討論相互指導(dǎo)都可以提升教師的實踐能力。但是我們也要對教師的建議多加斟酌,因為每個班級學(xué)生特點不同,可能有些班級學(xué)生比較活潑、思維比較活躍,這樣的班級則不應(yīng)該多提出一些開放性的問題,以免學(xué)生多關(guān)注問題而脫離教學(xué)內(nèi)容。但是我們還是說教師的合作交流會還是很有益處的。通過交流會能讓我們了解到不同的教學(xué)方法、教學(xué)思路,有些是教師依靠寶貴經(jīng)驗得出的,這都是國際漢語教師應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)借鑒的地方。因此我們認(rèn)為漢語國際教師不能只做傳授書本的教書匠,而是能夠通過提高自身的實踐意識,讓理論與實踐相結(jié)合。
教師在備課時應(yīng)當(dāng)注重兩種語言的差異,語法規(guī)則的異同、文化差異都可能成為學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的難點。例如以英語為母語的學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的送氣音和不送氣音較為困難,在他們的語言中是沒有送氣與不送氣之分的這就成為教學(xué)重點,教師可能要多加關(guān)注這方面的教學(xué)。還有一些是兩種語言都有這種語言點但是用法上不同,這也可能成為學(xué)生學(xué)習(xí)的難點,由于對目的語規(guī)則掌握不好,學(xué)生往往不能很好理解兩種語言點差異。在對漢語國際教師進行培訓(xùn)的時候也要加入語言對比的課程,對赴任國家語言的對比十分有助于我們的教學(xué)。目前很多高校都會開設(shè)中外語言對比課程,我認(rèn)為這是十分有必要開展的課程,這也是培養(yǎng)新手教師必不可少的課程。進入教學(xué)實踐以后,在課前教師可以通過查找資料了解漢語與學(xué)生第一語言的詞匯、語音、語法方面的差異。也可以找目的語國家的本土教師進行詢問,尤其是在文化方面的差異,目的語國家的本土教師往往了解得更加準(zhǔn)確。了解文化差異是非常有必要的,這不僅僅有利于我們的教學(xué)也有助于我們適應(yīng)當(dāng)?shù)氐纳?。在課后教師也可以通過學(xué)生的課堂反應(yīng)進一步完善自己起初對兩種語言的對比。
在教師的專業(yè)發(fā)展過程中,樹立教師的專業(yè)發(fā)展意識是尤為重要的。教師的專業(yè)發(fā)展是持續(xù)終身的、是一個不斷發(fā)展的動態(tài)過程。每位國際漢語教師都應(yīng)當(dāng)有意識提高自己的專業(yè)發(fā)展意識。作為國際漢語教師,我們要注重專業(yè)基礎(chǔ)知識鞏固和教學(xué)技能的提高,不斷鞏固自己的基礎(chǔ)漢語知識、文化知識、基本國情知識等,這些都是我們要不斷學(xué)習(xí)的內(nèi)容,很多新內(nèi)容需要我們?nèi)チ私?。語言知識體系是在不斷發(fā)展的,我們要不斷更新自己的知識體系,跟隨國際漢語教學(xué)事業(yè)的發(fā)展。例如現(xiàn)在的漢語教學(xué)很多都是依靠多媒體手段幫助學(xué)生更加直觀的去了解詞匯含義、語音發(fā)音方法,而不是舊方法下的簡單的機械的模仿。
教師應(yīng)當(dāng)根據(jù)需要不斷學(xué)習(xí)新知識,學(xué)會一些必要的信息技術(shù)手段。我認(rèn)為,較好的多媒體輔助是非常有利于漢語教學(xué)的,尤其是語言教學(xué)本身就很枯燥,如果我們能讓學(xué)生更加直觀的學(xué)習(xí),那樣的話學(xué)生學(xué)習(xí)的效果肯定要好很多。例如,現(xiàn)在我們教學(xué)生發(fā)聲母和韻母時,我們可以借助動態(tài)的舌位圖,這樣學(xué)生可以特別直觀地觀察發(fā)音部位,讓學(xué)生學(xué)起來更加容易。國際漢語教師對自身漢語水平的提高意識需要不斷被激發(fā)。從個人層面上來說,國際漢語教師應(yīng)當(dāng)有強烈的上進心,為了讓自己成為更高水平的國際漢語教師而不斷夯實自己的知識基礎(chǔ)和提升自身教學(xué)能力。從社會層面來說,整個社會對我們有著較高的期待,我們是傳播中國優(yōu)秀文化的使者,讓更多的外國人了解中國、學(xué)好漢語是我們的職業(yè)要求。從國家層面來說,近幾年國家大力支持對外漢語教育事業(yè)的發(fā)展,這是由于中國正在不斷走向世界,越來越多的人感受到了漢語的魅力。所以,漢語國際教師應(yīng)當(dāng)不斷提升自己專業(yè)發(fā)展意識。
“一帶一路”倡議的實施,使得對外漢語教育事業(yè)得到快速發(fā)展,學(xué)習(xí)漢語的人越來越多,因此也培養(yǎng)了大批的漢語國際教師。但隨著漢語國際教育專業(yè)的不斷發(fā)展,我們對國際漢語教師的要求也在不斷提高。多方位提高自身的知識儲備和教學(xué)能力,已成為國際漢語教師專業(yè)發(fā)展的重中之重。因此,作為即將成為國際漢語教師的我們應(yīng)當(dāng)樹立終身學(xué)習(xí)意識和實踐意識,強化語言對比能力,完善自我發(fā)展的教學(xué)目標(biāo)。