杜曉勤
中國古代詩歌尤其是唐詩對日本漢詩影響深遠(yuǎn),是眾所周知的史實,學(xué)界以前在探討中日古典詩歌之關(guān)系時,也多以此為考察重點。相對而言,研究中國古代詩歌尤其是唐詩與日本和歌關(guān)系的成果則比較少,且有待深化。和歌雖是日本獨特的詩歌藝術(shù),但在歌學(xué)理論體系建構(gòu)過程中,也曾借鑒過中國古代詩歌理論。本文主要就學(xué)界較少關(guān)注的唐代詩格對日本早期歌學(xué)的影響問題,進行較為具體、全面的分析,以求教于中日學(xué)界方家。
詩格是關(guān)于詩歌體式、聲律、作法的一類著作,包括“詩格”“詩式”“詩法”等,蓋起于南朝齊梁,興盛于初盛唐時期。這類著作在產(chǎn)生不久即傳到日本。成于日本圣武天皇天平二十年(唐玄宗天寶七載,748)的《寫章疏目錄》中就已經(jīng)載有隋杜正藏的文章作法書《文軌》。日本學(xué)問僧空海從唐朝留學(xué)回國時(唐憲宗元和元年,日平成天皇大同元年,806),就帶回了不少詩格、詩式、詩法類著作。他在回國后所撰《文鏡秘府論》和《文筆眼心抄》,就是根據(jù)帶回的諸多唐代詩格編成的。王夢鷗曾從《文鏡秘府論》中考出初唐詩學(xué)著作上官儀《筆札華梁》、托名魏文帝《詩格》、元兢《詩髓腦》、崔融《新定詩體》、李嶠《評詩格》等。20世紀(jì)末,張伯偉從中輯出的初盛唐詩格類著作更多。另外,藤原佐世編撰《日本國見在書目錄》是記載日本奈良朝和平安朝前期傳世漢籍的總目錄,其著錄的詩格類著作多達(dá)四十多部。數(shù)量如此龐大的唐代詩格傳入日本后,不僅對平安朝漢詩文創(chuàng)作、品評產(chǎn)生了廣泛而深刻的影響,還對日本早期歌學(xué)著作的編撰與歌學(xué)理論體系的建構(gòu)發(fā)揮了莫大的示范和啟迪作用。
首先,日本早期歌學(xué)著作的書名與唐代詩格具有高度相似性,前者之定名,系對后者之模仿甚或襲用。
初盛唐時期的詩格類著作常以“式”“體”“格”“法”“髓腦”“品”等命名,日本早期歌學(xué)著作亦大多仿此。這里,筆者擬以佐佐木信綱編《日本歌學(xué)大系》第一卷所收歌學(xué)文獻為考察對象,將其與唐代詩格之書名做一比較分析。
唐代詩格以“式”命名者較多,如佚名《文筆式》《詩式》《文章體式》《文章儀式》《文章式》《八病詩式》、皎然《詩式》等。而日本早期歌學(xué)著作,亦多以“式”命名,如藤原濱成《歌經(jīng)標(biāo)式》、喜撰《倭歌作式》、孫姬《和歌式》、佚名《石見女式》“和歌四式”。其中,成于光仁天皇寶龜三年(唐代宗大歷七年,772)的《歌經(jīng)標(biāo)式》,比皎然《詩式》(成于唐德宗貞元五年,789)還早十七年。因此,藤原濱成此書之名中的“標(biāo)式”,肯定不是效仿皎然《詩式》,應(yīng)是受隋唐之際產(chǎn)生的佚名《詩式》《文章體式》《文章儀式》《八病詩式》等詩文作法類著作的影響。而書名中的“歌經(jīng)”二字,疑受南朝時期詩歌評論或作法類著作佚名《詩經(jīng)》的啟發(fā)。
唐代詩格以“體”命名的,有佚名《詩筆體》《諭體》《詩病體》《詩體》、崔融《唐朝新定詩體》等。日本歌學(xué)著作以“體”命名者,也有壬生忠岑《和歌體十種》、源道濟《和歌十體》等。撰于朱雀天皇天慶八年(945)的《和歌體十種》的書名,明顯是受唐崔融《唐朝新定詩體》的啟發(fā)。此后,源道濟《和歌十體》則是對壬生忠岑《和歌體十種》書名的沿襲,內(nèi)容亦大同小異。
“髓腦”一詞,本作精髓、腦髓解,是中國南北朝時期佛典常用語。自齊梁以后成為書名,系經(jīng)籍疏解類著作之一種,如《隋書·經(jīng)籍志》即著錄有《周易髓腦》(疑為梁人著作)。初唐人元兢撰有《詩髓腦》,是一部上承沈約永明聲病說、上官儀聲律對屬理論,下開五言近體詩律法門的詩格類重要著作。此書至遲在玄宗朝即已傳入日本,《日本國見在書目》即著錄有元兢“《詩髓腦》一卷”、佚名“《注詩髓腦》一卷”,空?!段溺R秘府論》更是屢引此書。受元兢此書影響,日本也出現(xiàn)了一些以“髓腦”命名的歌學(xué)著作,如平安朝中前期佚名《新撰和歌髓腦》、平安朝中期藤原公任《新撰髓腦》(約1041年成書)、平安朝末期源俊賴《俊賴髓腦》(約1111—1115年成書)等。
其次,日本早期歌學(xué)著作的編撰體例和結(jié)構(gòu)形態(tài)也多借鑒了唐代詩格。
唐代詩格往往由若干數(shù)目的詩歌體式要素、規(guī)則、作法、風(fēng)格等條目與定義闡述構(gòu)成,如:
上官儀《筆札華梁》有“八階”“六志”“屬對(九種)”“七種言句例”“文?。ò朔N)”“筆四病”“論對屬”等內(nèi)容。
佚名《文筆式》則由“六志”“八階”“屬對(十三種)”“句例(七種)”“論體”“定位”“文?。ㄊ姆N)”“文筆十病得失”等部分構(gòu)成。
元兢《詩髓腦》有“調(diào)聲(三術(shù))”“對屬(八種)”“文病(十六種)”等內(nèi)容。
崔融《唐朝新定詩體》則由“十體”“九對”“文?。ㄆ叻N)”“調(diào)聲”等組成。
王昌齡《詩格》分為兩卷,卷上:“調(diào)聲”“十七勢”“六義”“論文意”;卷下:“詩有三境”“詩有三思”“詩有三不”“起首入興體十四”“常用體十四”“落句體七”“詩有三宗旨”“詩有五趣向”“詩有語勢三”“勢對例五”“詩有六式”“詩有六貴例”“詩有五用例”。
皎然《詩議》由“論文意”“詩對有六格”“詩有八種對”“詩有二俗”“詩有十五例”“六義”等構(gòu)成。其《詩式》五卷則由“明勢”“明作用”“明四聲”“詩有四不”“詩有四深”“詩有二要”“詩有二廢”“詩有四離”“詩有六迷”“詩有七至”“詩有七德”“詩有五格”“三不同”“辯體有一十九字”“詩有四不入”等條目構(gòu)成。
唐代詩格的這種著述體例、結(jié)構(gòu)形態(tài),也被日本早期歌學(xué)著作模仿、借鑒,如:
藤原濱成《歌經(jīng)標(biāo)式》真本,即由“歌病略有七種”“凡歌體有三”(“求韻有二”“查體有七”“雜體有十”)構(gòu)成;抄本條目更為簡潔明白:“和歌七病”“和歌三種體”
(“求韻歌別有二種”“查體別有七種”“雅十二體別有十種”)。
喜撰《倭歌作式》亦由“四病”“八階”“八十八物”構(gòu)成。
孫姬《和歌式》則主要由“和歌八病”構(gòu)成。
佚名《石見女式》有“四病”“五句”“三十一神歌守護神”。
壬生忠岑《和歌體十種》和源道濟《和歌十體》均例舉說明十種和歌體。
佚名《新撰和歌髓腦》則綜合借鑒了元兢《詩髓腦》和王昌齡《詩格》的條目設(shè)置,數(shù)量更多,有“和歌六義”“和歌四病”“和歌八品”“和歌六義體”“和歌八病”。
藤原清輔《奧義抄》上卷,則是日本早期歌學(xué)著作體式、病犯、作法類條目的集大成之作,多達(dá)二十五大類數(shù)百條。
可見,日本早期歌學(xué)著作也像唐代詩格那樣,主要由數(shù)量不等的類別和條目組成,簡明扼要地介紹和歌的各種體式、規(guī)則和作法,二者文獻形態(tài)和編撰體例極為相似。
齊梁時期,沈約根據(jù)新發(fā)現(xiàn)的漢語四聲在五言詩中調(diào)諧運用情況,提出應(yīng)該避忌“平頭”“上尾”“蜂腰”“鶴膝”“大韻”“小韻”“傍紐”“正紐”八種聲?。磺八牟∈峭曊{(diào)之病,“大韻”“小韻”是同韻母之病,“傍紐”“正紐”是同聲母之病。沈約對“八病”具體內(nèi)涵的表述,主要保存在初唐人上官儀《筆札華梁》、佚名《文筆式》和元兢《詩髓腦》中。
奈良朝和平安朝前期傳入日本的漢詩聲病著作,不僅有佚文尚存的上官儀《筆札華梁》、佚名《文筆式》和元兢《詩髓腦》等,還有雖已全佚然確系詩文病犯類的《詩病體》一卷、《詩八病》一卷、《文音病》一卷、《八病詩式》一卷等。漢詩病犯諸規(guī)定在傳入日本后,為平安朝皇室貴族所熟知?!度毡緡娫跁俊分猩踔吝€錄有一封唐翰林學(xué)士批評平安朝早期日人文章語病的書信《大唐文章博士嫌吾文章病書》。另外,藤原明衡所編的日本平安朝中后期文學(xué)總集《本朝文粹》卷七“省試詩論”條下所收諸文也顯示,一條天皇長德三年(997)八月,朝臣大江匡衡與紀(jì)齊名,曾經(jīng)分別依據(jù)初唐人元兢《詩髓腦》和佚名《文筆式》中病犯規(guī)則,對大江時棟的省試詩是否犯有“蜂腰”和“平頭”問題以及是否應(yīng)該黜落該考生,進行過多個回合的論爭。可見,唐代詩格中的病犯規(guī)定,已影響到平安朝漢文學(xué)創(chuàng)作和品評。
在此背景下出現(xiàn)的歌病說,則是借鑒唐代詩格所載諸病犯說,結(jié)合日語的音韻特點與和歌的藝術(shù)形態(tài)進行創(chuàng)制的。
藤原濱成《歌經(jīng)標(biāo)式》系日本現(xiàn)存第一部歌學(xué)著作,其對七種歌病的記載和規(guī)定也最為具體細(xì)致:
歌病略有七種:一者頭尾,二者胸尾,三者腰尾,四者黡子,五者游風(fēng),六者同音韻,七者遍身。
其中前四病之命名與對病犯規(guī)定之思路,與沈約“八病”說中的前四病相同,均用身體部位(當(dāng)然不一定是指人體)來指稱詩歌聲病。
第一種“頭尾”病之命名,系從沈約“平頭”“上尾”二病各取一字而成,病犯規(guī)則近于沈約“上尾”病,然并不全同。元兢《詩髓腦》載:
上尾詩者,五言詩中,第五字不得與第十字同聲,名為上尾。如陸機詩曰:“衰草蔓長河,寒木入云煙。”此上尾,齊、梁以前,時有犯者。齊、梁以來,無有犯者。此為巨病。若犯者,文人以為未涉文途者也。唯連韻者,非病也。如“青青河畔草,綿綿思遠(yuǎn)道”是也。
知沈約之“上尾”病,是指五言詩上句第五字(尾字)與下句第五字(尾字)同聲調(diào)之病?!邦^尾”病則為:
一,頭尾者,第一句尾字與二句尾字不得同音。
失者,如山部赤人春歌曰:
シモガシノ シダリヤナキノ
旨母我禮能一句五字旨陀利夜那凝能二句七字
“能”是發(fā)句尾字,亦是第二句尾字,二“能”字同聲同字,歌之者不多,決故曰“頭尾”病。
沈約“上尾”病說的是上下句相同位置的第五字不得同平、上、去、入四種聲調(diào);藤原濱成的和歌“頭尾”病,則是上句第五字(實為第五音節(jié))與下句第七字(實為第七音節(jié))不得為同一音(日語無聲調(diào),乃指音)。二者定病的思路都是要求兩句尾字音韻避同,但具體位置和避同之音素則有異。
第二種“胸尾”病:
二者,胸尾,第一句尾字二句三六等字不得同聲。
失者,如大伯內(nèi)親王戀大伴親王歌曰:
カムカセノ イセノクニ(々ヒ) アラマシヲ
何牟何是能一句伊勢能俱爾之女二句阿羅摩之乎三句
“能”是發(fā)句尾字,亦是二句三字,他皆效此。
此病規(guī)定和歌第二句中字不得與首句尾字同聲,沈約“八病”中實無與之全同者,對此,學(xué)界素有異說。沖森卓也等人認(rèn)為藤原濱成“胸尾”與《文鏡秘府論》西卷“論病”所載“小韻”病比較接近,此解實誤。據(jù)元兢《詩髓腦》:
小韻詩,除韻以外,而有迭相犯者,名為犯小韻病也。
可知沈約“小韻”病,是五言詩兩句之內(nèi)除韻字外九字仍有隔字同韻之病,關(guān)注點在句中九字,與藤原濱成“胸尾”病著眼于第二句中字與首句尾字之關(guān)系,并不相同。小西甚一認(rèn)為“胸尾”乃“頭尾”之變型,應(yīng)是沈約“上尾”與“小韻”二病的“折衷形”,斯說近是。
第三種“腰尾”病,則是沈約“上尾”病與“大韻”病之復(fù)合:
三者,腰尾,他句尾字者,本韻不得同聲。他句者,言除本韻余三句。
失者,如鏡女王諷去春歌曰:
ワカヤナキ ミドリノイトニ ナルマテニ ミナクウレタミ イケテク
和我夜那疑一句美止利能伊止?fàn)柖淠橇袈閺u爾三句美那具宇禮太美四句伊氣弖俱
ミタリ
美陀利五句
“爾”是本韻字,亦是二句尾字,同聲是也。
太田青丘認(rèn)為,藤原濱成“腰尾”病與沈約“鶴膝”病類似。此說不確?!把病辈〉姆覆∥恢?,與“鶴膝”病不同。“鶴膝”病是五言詩相鄰兩聯(lián)上句尾字(第五字與第十五字)同聲調(diào)之病,與韻腳字無關(guān)。而藤原濱成所云“腰尾”病,則是說和歌各句尾字不得與押韻句(短歌多為第二、五句)尾字(即韻腳字)同聲。若從用聲位置看,和歌“腰尾”病,與沈約“鶴膝”病并無相似之處,反倒與沈約“上尾”?。ㄎ逖栽娚暇湮沧峙c下句韻腳字同聲調(diào))更為接近。若從與韻字同聲這一點上看,又與沈約“大韻”?。ㄔ斚拢┯嘘P(guān)。
第四種“黡子”病,則與沈約“大韻”病原理相通?!按箜崱辈∫?guī)定五言詩一聯(lián)中的其他字不得與韻腳字同韻部。元兢《詩髓腦》云:
大韻詩者,五言詩若以“新”為韻,上九字中,更不得安“人”“津”“鄰”“身”“陳”等字,既同其類,名犯大韻。
“黡子”病也規(guī)定一首和歌五句中其他字不得與韻腳字同聲:
四者,黡子,五句中與本韻不得同聲。一黡子不是巨病,二黡子已上為巨病。
失者,一黡如角沙彌美人名譽歌曰:
イモガナハ チヨニナガレム ヒメシマニ コマツガエダノ
伊母我那婆一句知與爾那我禮牟二句比賣旨麻爾三句古麻都我延陀能四句
コゲムスマデニ
己氣牟須麻弖爾五句“爾”是韻字,亦是二句中,即是一黡。
二者均就韻腳字而言,病犯原理大同小異。不過,“大韻”強調(diào)句中其他字不得與韻腳字同韻部;而“黡子”病則規(guī)定和歌五句中不得出現(xiàn)與韻字相同的字(實為同音)。前者重同韻,后者重同音,二者同中有異。
第五種“游風(fēng)”病,則與沈約“蜂腰”病近似?!胺溲辈∈侵肝逖栽娋渲械诙峙c第五字同聲。元兢《詩髓腦》載:
蜂腰詩者,五言詩一句之中,第二字不得與第五字同聲。言兩頭粗,中央細(xì),似蜂腰也。
藤原濱成的“游風(fēng)”病則是:
五者,游風(fēng)病,一句中二字與尾字同聲同字,是也。
失者,如記未在判事懷忠韻:
カニカクニ モノハオモハジ ヒタヒコノ
阿爾可俱爾一句母能婆於母婆自二句非隄比子能三句
物名不在此例。如“妹之紐”“妹紐”是物名,二“毛”字不是為巨病?!盃枴笔前l(fā)句二字,亦是五字。即是為巨病。
即和歌五言句中第二字不得與第五字(尾字)同聲同字,與“蜂腰”病規(guī)定幾乎相同,且舉例和文字表述方式也一樣。只是,“蜂腰”是避忌第二、五字聲調(diào)之同,“游風(fēng)”是避忌一句中第二、五音節(jié)的同音。
由上可見,藤原濱成在創(chuàng)設(shè)“和歌七病”時,無論是定名還是規(guī)則,都明顯參考了沈約“八病”說。
后來,喜撰《倭歌作式》、孫姬《和歌式》、佚名《新撰和歌髓腦》、藤原清輔《奧義抄》等諸多歌學(xué)著作,又繼承和發(fā)展了藤原濱成《歌經(jīng)標(biāo)式》中的“和歌七病”。
喜撰《倭歌作式》(又名《喜撰式》)中的“和歌四病”分別為“巖樹”“風(fēng)燭”“浪船”“落花”,亦是同聲同字之病。病名乃用四種處于險境或衰敗的景物來命名,與沈約“八病”和藤原濱成“和歌七病”不同,但定病思維方式仍沿沈約、藤原濱成而來。
如“巖樹”?。?/p>
第一,巖樹者,第一句與第二句初字同聲也。如此云:
てる日さへ てらす月さへ て與て同聲也。
此病實近于初唐佚名《文筆式》中的“水渾”病:
第九,水渾病。
謂第一與第六之犯也。假作《春詩》曰:“沼萍遍水纈,榆莢滿枝錢。”又曰:“斜云朝列陳,回娥夜抱弦?!?/p>
此病是對沈約“平頭”病的細(xì)化,特指上下句首字同聲之病。喜撰的“巖樹”病也是規(guī)定和歌第一句的初字不得與第二句的初字同聲,二者所指犯病之字位置相同。
再如“風(fēng)燭”?。?/p>
第二,風(fēng)燭者,每句第二字與第四字同聲也。如此云:
かのとのは さとのとりとる の與の同聲也。
此病則與《文鏡秘府論》西卷所載梁大同年間劉滔所云“蜂腰”病的變體——第二、四字同聲之病較為接近:
又第二字與第四字同聲,亦不能善。此雖世無的目,而甚于蜂腰。如魏武帝《樂府歌》云“冬節(jié)南食稻,春日復(fù)北翔”是也。
沈約“蜂腰”病原本規(guī)定五言句第二字不得與第五字同聲調(diào),梁大同年間劉滔則認(rèn)為,五言詩每句第二字與第四字同聲之弊更甚于第二、五字同聲,這標(biāo)志著新體詩的句律已由永明句律向大同句律轉(zhuǎn)變,更接近后來的近體句律。
再如“浪船”?。?/p>
第三,浪船者,五言之第四、五字,與七言之第六、七字同聲也。如此云:
くさののの わかれにしのの のの與のの同聲也。
此病與“上尾”病亦較近似。不過“上尾”病是五言詩一聯(lián)上下句尾字同聲調(diào)之病,而“浪船”病則是和歌開頭五、七言句尾字同聲之病。
再如“落花”病:
第四,落花者,每句交于同文,詠誦上中下文散亂也。如此云:
のちのたの しきしあしたの の與の同聲也。
此病之規(guī)定,則近于初唐佚名《詩式》“六犯”之一“支離”病:
一,支離。不犯詩曰:“春人對春酒,新附間新花。”犯詩曰:“人人皆偃息,唯我獨從戎。”
均是一句中同字復(fù)用之病,只是“落花”是隔字同聲相犯,“支離”是疊音相犯,二者亦有小異。
另外,日本早期歌學(xué)著作受初唐詩格類著作之啟發(fā),也為和歌規(guī)定了須避忌的文辭病、詩意病和作法病。如孫姬《和歌式》中的“和歌八病”:
第一,同心,一篇之內(nèi)再用同詞,或謂之“和叢聯(lián)”。
第二,亂思,義不優(yōu)猶文而造次難讀,或謂之“和行跡”。
第三,欄蝶,欲勞句首疏義于末,謂之“和平頭”。
第四,渚鴻,偏拘于韻不勞其始,或謂之“和上尾”。
第五,花橘,諷物綴詞直用其本名,或謂之“和翻語”。
第六,老楓,一篇終一章上四下三用也,或謂之“和齟齬”。
第七,中飽,一篇之內(nèi)或有三十六言,或謂之“和結(jié)腰”。
第八,后悔,混本之詠音韻不諧,或謂之“和解鐙”。
上述諸病,可以說是沈約“八病”之“平頭”“上尾”病,與元兢語詞八病說中“齟齬”“叢聚”“行跡”“翻語”“長擷腰”“長解鐙”等六病的整合。且“和歌八病”的名稱,一望便知是對漢詩聲病、語病、作法病的直接套用,僅在病名前加上“和”字。然而,其內(nèi)涵和規(guī)定,已與沈約聲病、元兢語病并無多少相同之處。
唐代詩格中有很多關(guān)于詩歌體式、作法和風(fēng)格品評的條目,如上官儀《筆札華梁》中的“八階”“六志”,佚名《文筆式》中的“六志”“八階”,崔融《唐朝新定詩體》中的“十體”等。王昌齡《詩格》中臚列得更多,有“十七勢”“六義”“三境”“起首入興體十四”“常用體十四”“落句體七”“三宗旨”“五趣向”“語勢三”“六式”“六貴例”“五用例”等。日本早期歌學(xué)著作受此啟發(fā),亦提出“歌體”“歌階”“歌品”等藝術(shù)范疇。
唐代詩格所言詩之“體”有體式、風(fēng)格和寫法等諸多含義,日本早期歌學(xué)著作中“歌體”之“體”亦是如此。如初唐佚名《文筆式》中有“論體”一節(jié),且將文體按照風(fēng)格分為“博雅”“清典”“綺艷”“宏壯”“要約”“切至”六體。崔融《唐朝新定詩體》則將詩體分為如下“十體”:“形似體”“質(zhì)氣體”“情理體”“直置體”“雕藻體”“映帶體”“飛動體”“婉轉(zhuǎn)體”“清切體”“菁華體”。受這些唐代詩格分別詩體的啟發(fā),藤原濱成《歌經(jīng)標(biāo)式》亦將和歌分為“求韻”“查體”“雜體”三體。但是,這三種歌體的分類標(biāo)準(zhǔn)和表述邏輯較為混亂,有的是按體式別體,有的是按作法定體,有的則同時兼顧體式、風(fēng)格。
比如藤原濱成“求韻”體下,既有按篇幅長短和用韻方式分的“長歌”“短歌”:“長歌以第二句尾字為韻、以第四句尾字為二韻。如是展轉(zhuǎn)相望。短歌以第三句尾字為初韻、以第五句尾字為終韻以還頭。句終句頭并為六句?!币嘤邪错嵶珠_口度大小分的“粗韻”“細(xì)韻”:“韻有二種。一者粗韻,二者細(xì)韻。粗者,‘山’‘玉’‘島’‘濱’等類。細(xì)韻如‘言’‘時’‘離’‘吟’‘知’等類?!?/p>
而《歌經(jīng)標(biāo)式》所謂“查體”,則是指查出有作法之病的歌體,共有如下七種:“離會”“猿尾”“無頭有尾”“列尾”“有頭無尾”“直語”“離歌”。藤原濱成將寫法上有缺陷、病犯的詩進行分類且謂之為“體”,應(yīng)該也是受沈約“體病”之說中“八體”的影響。沈約“八病”,又可稱為“八體”。《文鏡秘府論》天卷《四聲論》曾引用沈約《答甄公論》云:“作五言詩者,善用四聲,則諷詠而流靡;能達(dá)八體,則陸離而華潔。明各有所施,不相妨廢?!蓖瑫硪蔽好貢>啊端穆曎潯芬嘣疲骸稗o溢流徵,氣靡清商。四聲發(fā)彩,八體含章?!蓖瑫骶怼墩摬 氛f得更清楚:“颙、約已降,兢、融以往,聲譜之論郁起,病犯之名爭興……洎八體、十病、六犯、三疾,或文異義同,或名通理隔?!笨梢?,在齊梁至唐諸多詩格著作中,“八體”之“體”,與“病”“犯”“疾”名異義同,都是指聲病。而藤原濱成《歌經(jīng)標(biāo)式》中“查體”之“體”,也是指有病犯之詩體,只不過未限于聲韻之病,還包括遣辭、謀篇、立意、作法之病。
如第一體“離會”:“譬如‘?!R’‘犬’‘鼠’等類一處相會,無有雅意,故曰‘離會’。若譴警,勿論?!边@是用詞不雅且叢聚一處的歌病之體,與唐代詩格中的“繁說”“叢聚”“相濫”等語詞之病有相似之處。
第二體“猿尾”、第三體“無頭有尾”、第四體“列尾”、第五體“有頭無尾”,都是指和歌某一句字?jǐn)?shù)不合“五七五七七”的歌病之體。和歌產(chǎn)生初期,句字無定數(shù),未可嚴(yán)責(zé),但在有約定俗成的歌式之后,若所作和歌再字?jǐn)?shù)不合即被視為病體。
第六體“直語”:“無異俗人言語,故曰直語?!贝藙t近于唐代詩格所載之“文贅”病,或名“涉俗”?。骸敖褡髡呋虿唤?jīng)雕匠,未被揣磨,輒述拙成,多致紕繆。雖理義不失,而文不清新;或用事合同,而辭有利鈍?!本鶠槲霓o過于俗爛不雅之病。
第七體“離歌”:“三句尾字與五句尾字不韻,是也?!贝藙t與王昌齡《詩格》、崔融《唐朝新定詩體》所云“落韻”相近。
藤原濱成《歌經(jīng)標(biāo)式》中又有“雜體”十種。其中“長歌”“短歌”,與“求韻”體中的“長歌”“短歌”二體相同,乃體式長短之分。第三“雙本”體,是和歌的一種特殊體式:全篇六句,三句一韻。其余七體主要是構(gòu)思立意方面的“體”,如“聚蝶”是通篇頌美之體:“每句句頭用同事類”,“每句有吉無兇,譬如葉蝶聚集一處,故曰‘聚蝶’,為吉”。“譴警”是隱喻譏刺之體:“言隱語露情也?!鳖愃朴跐h詩中的美刺二體。再如,“頭古腰新”體:“以古事陳發(fā)句,以新意陳三句。是雅麗也?!睒O似皎然《詩議》“詩有十五例”之第五例:“上句古,下句以即事偶之例?!倍邦^新腰古”“頭古腰古”“古事意”“新意”等體,則是對“頭古腰新”體的變化及類推,與皎然《詩議》“詩有十五例”中的其他詩例也很相似。
壬生忠岑的“和歌體十種”:“古歌體”“神妙體”“直體”“余情體”“寫思體”“高情體”“器量體”“比興體”“華艷體”“兩方體”,則以寫法、風(fēng)格別體,與崔融《唐朝新定詩體》中的唐詩“十體”:“形似體”“質(zhì)氣體”“情理體”“直置體”“雕藻體”“映帶體”“飛動體”“婉轉(zhuǎn)體”“清切體”“菁華體”,以及晚唐齊己《風(fēng)騷旨格》中的“詩有十體”:“高古”“清奇”“遠(yuǎn)近”“雙分”“背非”“虛無”“是非”“清潔”“覆妝”“闔門”,在分類甚至定名思路上基本相同。
上官儀《筆札華梁》有“八階”之說:“詠物階”“贈物階”“述志階”“寫心階”“返酬階”“贊毀階”“援寡階”“和詩階”,此“八階”實為詩歌的八種題材。受此影響,喜撰《倭歌作式》也有和歌“八階”:“詠物”“贈物”“述懷”“恨人”“惜別”“謝過”“題歌”“和歌”。二人所云前三階“詠物”“贈物”“述懷”及第八階的名稱和含義基本相同。喜撰的第四階“恨人”階乃“終不破其心靜念,掇華述意焉”,與上官儀的第四階“寫心”階名異而義同,都是指向親友或情人表露心跡、期盼相聚的詩歌。而喜撰的第五“惜別”、第六“謝過”二階,則是怨別、悔過等題材的和歌,是其新定的名目,上官儀《筆札華梁》中未見。
另外,日本早期歌學(xué)著作中還有“歌品”一說,是對梁鐘嶸《詩品》以九品論人之法品詩之風(fēng)的借鑒,如藤原公任《九品和歌》將和歌分為九品,因與唐代詩格關(guān)系不大,故不詳論。
上文從多個角度分析了唐代詩格對日本早期歌學(xué)之影響,但是,如果著眼于整個日本歌學(xué)史,日本歌學(xué)與中國詩歌理論尤其是唐代詩格的關(guān)系,則又呈現(xiàn)出歷時性變化,即隨著時代的發(fā)展,歌學(xué)對體式、聲病、作法的討論越來越少,反之,越來越重視對和歌表現(xiàn)手法和藝術(shù)特質(zhì)的總結(jié),亦即唐代詩格對日本歌學(xué)的影響越來越小。
奈良朝后期產(chǎn)生的藤原濱成《歌經(jīng)標(biāo)式》,幾乎是對唐代詩格的步趨與鏡鑒,全由歌病、歌體組成。平安朝前期產(chǎn)生的《喜撰式》《孫姬式》,則是對《歌經(jīng)標(biāo)式》的繼承,亦以討論歌病、歌階(即歌體)為主。平安朝中期產(chǎn)生的壬生忠岑《和歌體十種》不再討論歌病,開始側(cè)重和歌風(fēng)格的審美與辨體。稍后出現(xiàn)的源道濟《和歌十體》,也主要討論和歌的藝術(shù)風(fēng)格。藤原公任《新撰髓腦》不僅沒有關(guān)于歌病、體式和作法的條目,且認(rèn)為句中即便多出一兩個字也不足為病。該書主要探討和歌的審美范疇“心”“姿”“清”等,闡述和歌的藝術(shù)精髓。鐮倉時代,歌學(xué)著作基本上是以“××抄”“××?xí)薄啊痢量趥鳌薄啊痢羻柎稹钡葐纹枵摶蛘Z錄體、問答體的形式,深入細(xì)致地討論和歌發(fā)展史和不同流派的藝術(shù)趣味。此后,歌學(xué)文獻形態(tài)與唐代詩格差異更大,和歌藝術(shù)理論與漢詩體格理論幾乎不相涉。
那么,為何日本早期歌學(xué)多受唐代詩格影響,后來又漸漸與之脫離關(guān)系,在江戶時代完全獨立了呢?對此,筆者擬從中日文學(xué)之關(guān)系、中日語言之差異和江戶時代“國學(xué)派”的興起等方面嘗試進行探討。
首先,日本歌學(xué)與唐代詩格乃至中國漢詩理論之關(guān)系,與日本人尤其是和歌作者在不同歷史時期對中國文學(xué)之態(tài)度緊密相關(guān)。
日本最初的和歌,主要保存在《萬葉集》中。在該書編成的奈良朝,日本朝野正掀起學(xué)習(xí)大唐先進文化的熱潮。當(dāng)時漢詩創(chuàng)作十分活躍,六朝到初盛唐的詩歌創(chuàng)作觀念、美學(xué)趣味和格律作法,為奈良朝末期和平安朝中前期公卿士大夫普遍認(rèn)可并學(xué)習(xí)。而且,很多漢詩作者如山上憶良,同時也是和歌作者。在日本第一部漢詩總集《懷風(fēng)藻》面世之后,漢詩更是壓倒了日本傳統(tǒng)的和歌,人們在創(chuàng)作和歌時也會自覺或不自覺地受到漢詩藝術(shù)趣味和創(chuàng)作觀念的影響。此時流行于朝野的唐代詩格,對草創(chuàng)階段的歌學(xué)深具示范意義。日本現(xiàn)存最早的歌學(xué)著作《歌經(jīng)標(biāo)式》的編者藤原濱成,身為朝廷高官,漢文化和漢詩修養(yǎng)亦高,他在編撰歌學(xué)著作時,自然會模仿唐代詩格的文獻形態(tài)乃至借用漢詩聲病、體式、作法等。
平安朝中前期,宮廷文人對漢文化的態(tài)度發(fā)生變化,對唐詩及其美學(xué)觀念不再全盤接受。如菅原道真,雖然漢文化修養(yǎng)極高,也曾被遣入唐,但在回國之后,不僅諫停遣唐使,而且所作漢詩,亦多反映日語作為膠著語、復(fù)綴語的特點,呈現(xiàn)出流利、連續(xù)、不欲休止與頓挫的語言風(fēng)格,“這不能不說是對抵抗中國權(quán)威的古典語所造成的性格及樣式、恢復(fù)民族的主體性這一課題的努力嘗試”。與此同時,和歌開始復(fù)興,一大批歌人開始用或古樸、或明快、或悲壯、或纏綿的筆法,表現(xiàn)日本人特有的對四季推遷的幽微感受,呈現(xiàn)出與《萬葉集》和平安朝早期漢詩化的和歌不同的審美風(fēng)貌。代表此一時期和歌創(chuàng)作成就的,是延喜年間編成的《古今和歌集》。在該集漢文序中,“和歌”這一概念首次出現(xiàn),且被賦予了與漢詩不同的美學(xué)意義:“夫和歌者,托其根于心地,發(fā)其華于詞林者也?!薄叭舴虼胡L之囀花中,秋蟬之吟樹上,雖無曲折,各發(fā)歌謠。”《古今和歌集》編者之一壬生忠岑,既是著名歌人,更是歌學(xué)家。其歌學(xué)著作《和歌十體》,雖然形式和思路受崔融《唐朝新定詩體》影響,但對“和歌十體”的劃分和命名,則是基于當(dāng)時和歌的創(chuàng)作新風(fēng)和表現(xiàn)題材,尤其使用了“幽玄”“余清”等日本獨特的審美范疇。這標(biāo)志著和歌與漢詩的異趣、歌學(xué)著作與唐代詩格的疏離,在日本歌學(xué)史上具有劃時代意義。
平安朝中后期,漢文化在日本朝野雖仍有一定影響,然因漢文化的輸入斷流三百年之久,漢詩的日本化越來越明顯,且與和歌風(fēng)格趨同,藤原公任編撰的《和漢朗詠集》即是典型標(biāo)本。而藤原公任在其所編和歌作品集《拾遺集》中,又將和歌分為“春”“夏”“秋”“冬”“賀”“別”“物名”“雜”“神樂歌”“戀”“哀傷”等部,充分反映了和歌在題材類別、情感風(fēng)格上的特點。其歌學(xué)著作《新撰髓腦》與《和歌九品》,尤重探討和歌的藝術(shù)精神,且認(rèn)為:“凡和歌,‘心’深,‘姿’清,賞心悅目者,可謂佳作,而以事體繁瑣者為劣,以簡潔流暢者為優(yōu)?!憋@然是在強調(diào)和歌與唐詩不同的審美趣味。到江戶時代,歌學(xué)益發(fā)注重對和歌史的梳理,理論也更為體系化,且與“國學(xué)”聯(lián)系在一起,明確批判歌學(xué)曾經(jīng)借鑒唐代詩格的做法。
其次,日語與漢語不同的語言文字特征,也決定和歌不可能完全套用漢詩的藝術(shù)體制、表現(xiàn)手法和聲律規(guī)范,歌學(xué)最終必然會向體現(xiàn)日本語言藝術(shù)特質(zhì)和調(diào)聲規(guī)律的方向發(fā)展。
日語與漢語在語音、語義等方面存在較大差異。和歌本來就是日本獨特的語言藝術(shù)形式,在語言形態(tài)上與漢詩并無多少相似之處。因為日語元音少,所以和歌很難像漢詩那樣押尾韻,而以押頭韻為常。據(jù)統(tǒng)計,《萬葉集》中押句尾韻者不超過20%,且多為無意識的自然巧合。
漢語是孤立語,古漢語以單音節(jié)詞為主,一字一音,字音對應(yīng),故漢語詩律學(xué)從沈約開始,都能從單字(同時又是一個音節(jié))的層面調(diào)諧聲、韻、調(diào),由此建構(gòu)漢語詩歌的體格聲律系統(tǒng)。日語則是膠著語,以多音節(jié)詞為主,一個音節(jié)并不一定對應(yīng)一個日語詞,所以和歌不僅難以形成齊言詩,更難像沈約永明聲病理論和沈、宋近體詩律所要求的那樣,在每句相同的位置或者句中某兩個特定位置進行字音的對應(yīng)與調(diào)諧。
另外,漢詩從齊永明體到唐近體律詩,主要是以“吟”的方式進行創(chuàng)作和表演的,而和歌的創(chuàng)作和表演則近于“唱”。因此,正如松浦友久所云,日本和歌與中國古代詩歌的韻律節(jié)奏不同,中國詩歌“二字二音節(jié)一拍”,而日本和歌則是“四音節(jié)一拍”。
因為在語言形態(tài)和吟詠節(jié)奏上,和歌與漢詩都存在質(zhì)的區(qū)別,所以,歌學(xué)要想生搬硬套漢詩藝術(shù)體制和聲病規(guī)則,當(dāng)然行不通。上文在比較和歌之“病”與漢詩之“病”的同異時,已經(jīng)指出二者其實是名同或名近而實異,根本原因就在于和歌與漢詩本來就是不同語言形態(tài)的藝術(shù)。日本歌學(xué)與唐代詩格后來漸漸分手直至徹底脫離關(guān)系,自是歷史的必然。
再次,從鐮倉到江戶時期,“國學(xué)”派復(fù)古主義與日本文化優(yōu)越論的興起,是日本歌學(xué)徹底獨立的助推劑。
上文已述,從平安朝中后期開始,日本就中斷了漢文化的輸入,且達(dá)三百年之久。江戶時代,“町人文化”興起,日本社會出現(xiàn)了反對朱子理學(xué)的“國學(xué)”派復(fù)古思潮。“國學(xué)”家們?yōu)榱苏蔑@日本文學(xué)的本土性,提出“慰藉”和“消遣”等詩學(xué)觀念,以對抗來自中國的儒家詩學(xué)的“勸善懲惡”功能論。在探討和歌藝術(shù)理論時,他們也有意與漢文化、漢詩學(xué)進行區(qū)隔。如當(dāng)時“國學(xué)”派的重要代表人物荷田在滿在其《國歌八論》中,就從八個方面強調(diào)了和歌的民族性,主張和歌與政治道德無關(guān),要旨在于個人的娛樂和唯美、運用精美的辭藻結(jié)構(gòu)。
日本早期歌學(xué)著作對唐代詩格的套用,以及在歌病規(guī)定、歌體分析中對漢詩學(xué)的借鑒,此時更成為“國學(xué)”派激烈批判的對象。其中本居宣長的觀點最為鮮明,影響也最大。他在長篇歌學(xué)著作《石上私淑言》中,不僅提出了著名的“和歌源于物哀”論,還多方面強調(diào)和歌藝術(shù)與理論的獨立性。他認(rèn)為,中國漢詩重政治教化,“和歌不像中國詩歌那樣意在說教、用詞繁冗、喋喋不休、污人耳目”,“萬事皆以中國為宗”是一種“末世之思”,因此和歌不能一味學(xué)習(xí)中國漢詩。他對平安朝歌論如紀(jì)貫之《古今和歌集》的《真名序》與《新撰和歌集序》奉中國詩論為圭臬的做法大為不滿,對早期歌學(xué)著作機械套用唐代詩格術(shù)語的做法也提出嚴(yán)厲批評。比如,對《古今和歌集》的《真名序》《假名序》和藤原清輔《奧義抄》等歌學(xué)著作中常常提到的和歌“六義”說,本居宣長認(rèn)為“沒有必要”“完全無用”“張冠李戴”,應(yīng)該去除之。他還指出,和歌的體式和格律是自然形成的,反對將之固定化。這些觀點,雖然帶有強烈的民族情緒,亦不乏荒謬之處,但就其對和歌獨特藝術(shù)精神和美學(xué)觀念的探討而言,于歌學(xué)的徹底獨立居功至偉。
總之,隨著日本歷代歌人對和歌體式特征和藝術(shù)精髓的深入體會和把握,加上江戶中期“國學(xué)”派本居宣長等人對早期歌學(xué)著作理論思維方式和觀點的猛烈批判,唐代詩格對日本歌論的影響越來越小。與此同時,日本和歌獨特的審美范式和理論體系也真正建立起來了。
① 本文所謂“日本早期歌學(xué)”,主要指平安時代產(chǎn)生的歌論與和歌作法類著作,濫觴于藤原濱成《歌經(jīng)標(biāo)式》,以藤原清輔《奧義抄》為集大成之作。
② 皎然《詩式》謂沈約有《品藻》一書,《宋秘書省續(xù)編到四庫闕書目》列有沈約《詩格》一卷,鄭元慶《湖錄經(jīng)籍考》說“《詩格》又名《品藻》”,且日僧空?!段溺R秘府論》西卷“論病”亦云:“颙、約已降,兢、融以往,聲譜之論郁起,病犯之論爭興。家制格式,人談疾累?!眲t沈約作有《詩格》一書,已為唐宋人之共識。參見張伯偉:《序》,《全唐五代詩格匯考》,鳳凰出版社2002年版,第2頁。
③ 王勇、大庭修主編:《中日文化交流史大系·典籍卷》,浙江人民出版社1996年版,第32頁?!端鍟ざ耪貍鳌罚ㄖ腥A書局1973年版,第1748頁):“又著《文章體式》,大為后進所寶,時人號為《文軌》,乃至海外高麗、百濟,亦共傳習(xí),稱為《杜家新書》?!?/p>
④ 王夢鷗:《初唐詩學(xué)著述考》,(臺灣)商務(wù)印書館1974年版。
⑤ 張伯偉:《序》,《全唐五代詩格匯考》。
⑥??? 孫猛:《日本國見在書目錄詳考》,上海古籍出版社2015年版,第504—535頁,第518、519頁,第8頁,第524頁。
⑦ 佐佐木信綱編『日本歌學(xué)大系』第壱?guī)啠L(fēng)間書房,1963年)。本文所論日本歌學(xué)著作,除特別說明者外,均據(jù)此著。
⑧ 《石見女式》雖然一般認(rèn)為撰于鐮倉時代后期,但其文獻形態(tài)和內(nèi)容,與前三式一脈相承,因此其性質(zhì)亦同于早期歌學(xué)。
⑨ 平安朝時期皇家漢籍圖書館所藏《詩經(jīng)》一書,并不是指先秦詩歌典籍《詩三百》,應(yīng)是稍早于或與南朝梁鐘嶸《詩品》時間相近的詩歌評論、作法類著作,因為中國先秦經(jīng)典《詩經(jīng)》在當(dāng)時的日本漢籍目錄中多被稱為“毛詩”,《詩經(jīng)》學(xué)著作在《日本國見在書目》中屬于“詩家”類。而平安朝漢籍庫中的“《詩經(jīng)》十八卷”則著錄于詩文作法類之首,其后即為鐘嶸撰“《詩品》三卷”(《日本國見在書目錄詳考》,第504—505頁)。久松潛一則認(rèn)為,日本第一部和歌作品集《萬葉集》,與中國最早的詩歌總集《詩經(jīng)》性質(zhì)類似,可稱之為“歌經(jīng)”,因此《歌經(jīng)標(biāo)式》的書名應(yīng)是“基于《萬葉集》的標(biāo)式”[沖森卓也、佐藤信、平?jīng)g竜介、矢嶋泉『「歌経標(biāo)式」注釈と研究』(桜楓社,1994年)123頁]。
⑩ 空?!段溺R秘府論》西卷“相濫”條初稿本所云“《詩格》相濫,《詩體》相類”一語中的《詩體》一書即指此(《日本國見在書目錄詳考》,第526頁)。
?佐佐木信綱有對二書中“十體”名稱和內(nèi)涵之比較(『日本歌學(xué)大系』第壱?guī)?6頁)。
?《隋書》,第1034頁。
? 佐佐木信綱認(rèn)為,此書系平安朝歌學(xué)書無疑,從其置于藤原公任《新撰髓腦》之前,應(yīng)為平安朝中前期的歌學(xué)著作(『日本歌學(xué)大系』第壱?guī)?8頁)。
? 以上所列唐代詩格類著作的內(nèi)容構(gòu)成,及下文所引文本,均據(jù)《全唐五代詩格匯考》。
? 藤原濱成《歌經(jīng)標(biāo)式》真本為竹柏園本(日本天理圖書館藏),抄本為日本宮內(nèi)廳書陵部藏本(『「歌経標(biāo)式」注釈と研究』65—110頁)。
? 藤原明衡編、大曾根章介、金原理、後藤昭雄校注『本朝文粹』巻七,『新日本古典文學(xué)大系』第27冊(巖波書店,1992年)178—240頁。
? 成書于光仁天皇寶龜三年。此時空海尚未出生??梢姟陡杞?jīng)標(biāo)式》所依據(jù)的漢詩病犯說,并非來自《文鏡秘府論》,作者依據(jù)的可能是當(dāng)時已傳入日本的各種詩格單行本。平安朝文人在述漢詩體式、格律、病犯、作法內(nèi)容時,也多直接引這些詩格類著作的書名,較少依據(jù)空?!段溺R秘府論》和《文筆眼心抄》。
? 此時日語所云之“字”,與漢語及后來日語的“字”所指不同,實為單純記錄日語發(fā)音的漢字,又被稱為“萬葉假名”。
?? 沖森卓也、佐藤信、平?jīng)g竜介、矢嶋泉『「歌経標(biāo)式」注釈と研究』129頁,156—157頁。
? 小西甚一『文鏡秘府論考·研究篇下』(大日本雄辯會講談社,1951年)81頁。
? 太田青丘『日本歌學(xué)と中國詩學(xué)』(弘文堂,1958年)66頁。
??? 遍照金剛撰,盧盛江??迹骸段溺R秘府論匯校匯考》,中華書局2006年版,第956頁,第303、316、887—888頁,第1170頁。
? 參見杜曉勤:《大同句律形成過程及與五言詩單句韻律結(jié)構(gòu)變化之關(guān)系》,《嶺南學(xué)報》第5輯,上海古籍出版社2016年版。
? “聯(lián)”(繁體“聯(lián)”)疑為“聚”之形訛,元兢《詩髓腦》中有“叢聚”病,參見《全唐五代詩格匯考》,第121頁。
? “結(jié)”(繁體“結(jié)”)應(yīng)為“擷”(繁體“擷”)之形訛,元兢《詩髓腦》中有“長擷腰”病,參見《全唐五代詩格匯考》,第123頁。
? 沖森卓也等認(rèn)為,“查體”之“查”意為“不穩(wěn)定的狀態(tài)”,而且從所舉歌例可以看出,“查體”包括歌意不合適、句數(shù)字?jǐn)?shù)不符合、語言表達(dá)不合適、押韻不諧調(diào)、作歌技法有欠缺等體(『「歌経標(biāo)式」注釈と研究』157頁)。葉渭渠《中日古代詩歌學(xué)的傳統(tǒng)與交流》(《日本研究》1998年第3期)謂此“查體”為“查有缺陷的歌體”,所言均是。
? 《歌經(jīng)標(biāo)式》真本缺此第五體,此據(jù)抄本補(『日本歌學(xué)大系』第壱?guī)?3頁)。
? “雜體有十”,抄本作“雅體別有十種”。葉渭渠《中日古代詩歌學(xué)的傳統(tǒng)與交流》稱之為“有優(yōu)點的歌體”,“主要是從美的內(nèi)容出發(fā),有意識地將歌劃分品等,探討各體的互相關(guān)系”。
? 源道濟《和歌十體》實為壬生忠岑《和歌體十種》的節(jié)抄本。
? 川口久雄『平安朝日本漢文學(xué)史の研究——王朝漢文學(xué)の形成』上篇(明治書院,1991年)203頁。
? 小島憲之、新井栄蔵校注『古今和歌集』(巖波書店,1989年)338、340頁。
?中譯參見王向遠(yuǎn)編譯:《日本古代詩學(xué)匯譯》,昆侖出版社2014年版,第96頁。
? 甲斐勝二:《從日本初期和歌理論〈歌經(jīng)標(biāo)式〉講到“古代華文文學(xué)圈”的觀點》,程章燦主編:《中國古代文學(xué)文獻學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會論文集》,鳳凰出版社2006年版,第699頁。
? 松浦友久:《中國詩歌原理》,孫昌武、鄭天剛譯,遼寧教育出版社1990年版,第147—153頁。
? 嚴(yán)明、山本景子、熊嘯:《日本詩學(xué)導(dǎo)論》,上海古籍出版社2019年版,第254頁。
???? 王向遠(yuǎn)編譯:《日本古代詩學(xué)匯譯》,第973頁,第987頁,第999—1000頁,第1005頁。