朱凌潔 黃 騫
詞匯與語音、語法同為語言構(gòu)成的三要素(Michael 1982),是建構(gòu)語言聽、說、讀、寫、譯能力的基礎(chǔ)之一,也是二語習(xí)得的重要研究領(lǐng)域。傳統(tǒng)英語教學(xué)往往要求學(xué)生通過死記硬背增加詞匯量,注重刻意學(xué)習(xí)。研究者普遍認(rèn)為,詞匯學(xué)習(xí)最初是以“刻意學(xué)習(xí)”的方式進(jìn)行的??桃鈱W(xué)習(xí)以詞匯學(xué)習(xí)為目的,如通過查詞典、背單詞表、做詞匯練習(xí)等活動直接學(xué)習(xí)(梁端俊2020)。這種學(xué)習(xí)方法把詞匯與文本或真實(shí)的話語環(huán)境相分離,導(dǎo)致學(xué)生無法準(zhǔn)確地理解和運(yùn)用詞匯。
近年來,國內(nèi)外學(xué)者越來越關(guān)注詞匯附帶習(xí)得,主要探討投入量、讀后任務(wù)、任務(wù)趣味性、閱讀目的、注釋方式、語境、主題熟悉度、詞匯量、生詞出現(xiàn)的頻率、學(xué)習(xí)者等因素(梁端俊2020)。二語課堂是大多數(shù)學(xué)生二語詞匯輸入的唯一來源。根據(jù)調(diào)查,在50 分鐘的課堂上,教師話語占70%—95%,占總課堂時間的三分之二以上?,F(xiàn)有研究表明,教師話語可以在一定程度上促進(jìn)學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)。本研究通過真實(shí)的課堂教學(xué)觀測,探討不同的教師話語類型對學(xué)生英語詞匯附帶習(xí)得效果產(chǎn)生的影響。
詞匯學(xué)習(xí)主要有兩種模式,即刻意詞匯學(xué)習(xí)和附帶詞匯學(xué)習(xí)??桃庠~匯學(xué)習(xí)指具有明確目的的詞匯學(xué)習(xí)行為,即學(xué)生通過背單詞表或完成詞匯習(xí)題等方式刻意地記憶單詞。學(xué)生的注意力在于記憶生詞的定義和形式。附帶詞匯學(xué)習(xí)是一種沒有特定意識的習(xí)得詞匯的方式,即學(xué)生在完成其他語言學(xué)習(xí)
任務(wù)的過程中順帶學(xué)習(xí)了詞匯知識,雖然未將注意力放在單詞上,卻附帶學(xué)習(xí)了單詞(Laufer &Hulstijin 2001)。有研究認(rèn)為,在相同的學(xué)習(xí)時間內(nèi),刻意詞匯學(xué)習(xí)方式能讓同一水平的學(xué)生掌握更多的詞匯量,而刻意詞匯學(xué)習(xí)和附帶詞匯學(xué)習(xí)這兩種方式對詞匯量的保持是沒有差異的,都有利于詞匯的長時記憶(田秋香2012)。
1.教師話語的定義
教師話語指課堂語境下教師開展言語互動行為的模式,是教師在課堂上組織教學(xué)活動時使用的語言。從教學(xué)需求的角度來看,教師利用教師話語傳授知識、組織教學(xué)活動和課堂互動,包括教學(xué)語言、課堂管理語言、師生互動、教師反饋等(Sinclair&Brazil 1982)。
教師話語的概念可通指不同課程或者所有課堂的教師教學(xué)用語,狹義上,教師話語特指外語課堂教師的目的語語言(陳秋仙2007)。
2.教師話語的功能
教師話語的速度和內(nèi)容(包括時態(tài)的難度、句子長度、語法難度)會根據(jù)學(xué)生對二語的掌握程度進(jìn)行調(diào)整。教師話語不僅組織課堂教學(xué),傳授教學(xué)內(nèi)容,而且在目標(biāo)語言中發(fā)揮著示范作用(Ellis 1994)??傊?,教師話語是學(xué)生輸入語言的一種重要方式。
二語或外語課堂話語具備三大語用功能(Hall&Walsh 2002)。第一,課堂話語具有目的語的可理解性語言輸入及語言輸出功能,該語用功能有助于學(xué)生獲取真實(shí)的可理解語言輸入語料,并在創(chuàng)設(shè)的目的語情境下輸出話語。第二,課堂話語具有媒介功能,指課堂話語呈現(xiàn)意義協(xié)商、構(gòu)建知識和發(fā)展語言技能的語用功能。第三,課堂話語借助話語啟動所設(shè)計(jì)的教學(xué)活動,組織并管理教學(xué)活動,具體表現(xiàn)在使用課堂話語開啟課堂活動、鼓勵學(xué)生參與、規(guī)約語言行為,即管理課堂。
在二語習(xí)得過程中,教師話語被視為能為二語學(xué)習(xí)者提供可理解的語言輸入,以及能組織、管理和指導(dǎo)第二語言課堂活動的一種教學(xué)方法(胡學(xué)文2003)。教師提出的問題在課堂上起重要的作用,為學(xué)生提供語言輸出的機(jī)會。
本研究主要探討教師話語對學(xué)生詞匯附帶學(xué)習(xí)的影響。目標(biāo)詞包括單詞和詞組搭配。遇到目標(biāo)詞時,教師為三個實(shí)驗(yàn)班提供了三種不同的處理方式:母語解釋(普通話)、英語解釋(二語)和不解釋目標(biāo)詞匯。具體研究問題如下:
1.不同的教師話語對單詞和詞組搭配的學(xué)習(xí)有什么影響?
2.教師話語的附帶學(xué)習(xí)效果是否會對學(xué)生產(chǎn)生持久的影響?
3.附帶學(xué)習(xí)對不同詞性及不同音節(jié)的詞匯學(xué)習(xí)是否有差異?
1.實(shí)驗(yàn)對象
某學(xué)院英語專業(yè)三年級共88 名學(xué)生參與了本次實(shí)驗(yàn),其中女生75 人,男生13 人。他們來自三個平行班,由同一位教師授課。三個班之間的英語成績沒有顯著差異。
2.實(shí)驗(yàn)材料
選擇的文本是《美國文學(xué)史》任課教師的課堂講稿(40 分鐘)。該教師是一位中國教師,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,能熟練使用母語和英語。之所以選擇《美國文學(xué)史》,是因?yàn)檎n堂上學(xué)生更關(guān)注內(nèi)容而不是詞匯。
3.目標(biāo)詞匯表
目標(biāo)詞選自《美國文學(xué)史》Romanticism 這一章的教師講課稿,包括11 個單詞和3 個詞組搭配(見表1、下頁表2)。目標(biāo)詞難度均在TEM-8 或以上,且為共同生詞。根據(jù)課程安排順序,教師在三個班對目標(biāo)詞采取了不同的處理辦法:在1801 班,用母語解釋(普通話)(策略A);在1802 班,用英語(二語)解釋(策略B);在1803 班,不解釋(策略C),但解釋了目標(biāo)詞所在的整個句子。文本中這些目標(biāo)詞出現(xiàn)的頻率基本相同。大多數(shù)目標(biāo)詞是多義詞,表1 中的含義指文本中目標(biāo)詞的含義,作為測試的標(biāo)準(zhǔn)答案。
表1:單詞表
表2:詞組搭配表
4.測量工具
使用即時測試檢測參與者對目標(biāo)詞的識別。測試內(nèi)容中有25 個單詞,其中11 個是目標(biāo)單詞,其余是熟悉的單詞。在最終的數(shù)據(jù)分析中,只使用了11 個目標(biāo)詞的得分。每個單詞都有如下四個選項(xiàng):
A.I never saw it before.
B.I’ve seen it,but I don’t know what it means.
C. I heard this word in class,it has something like________in English,or________in Chinese.
D. I know this word. It means ________ in English,or________in Chinese.
A、B、C、D 四個選項(xiàng)分別賦0、0.5、1 和2 分。
參照Webb’s 的測試方法,對詞組搭配的習(xí)得情況通過多項(xiàng)選擇題進(jìn)行衡量。試題包括3 組目標(biāo)詞組搭配和3 組高頻搭配。正確答案得1 分,錯誤答案不得分。
延遲測試和即時測試的內(nèi)容相同,但改變了單詞的順序,防止參與者按順序背答案。
詞匯測試進(jìn)行了兩次:講授完《美國文學(xué)史》課后的即時測試,以及一周后的延遲測試。完成兩次測試后,向參與者告知測試目的。所有統(tǒng)計(jì)分析均使用軟件SPSS 18.0 完成。
即時測試和延遲測試均收回有效答卷78 份。采用SPSS 18.0 對數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,運(yùn)用重復(fù)測量方差分析檢驗(yàn)三個班在不同測試時間(即時測試和延遲測試)是否存在顯著差異。結(jié)果見表3:
表3:不同解釋策略下的測試結(jié)果
根據(jù)單向方差分析的結(jié)果,教師解釋目標(biāo)詞的不同方式(普通話、英語、不解釋)對學(xué)生詞匯附帶學(xué)習(xí)有不同程度的影響。從測試結(jié)果來看,三個班的學(xué)生在單詞和詞組搭配方面都獲得了一定的學(xué)習(xí)收益。
在即時測試中,每組平均數(shù)之差達(dá)到顯著性閾值(F=6.105,P=0.003<0.05)。然而,在延遲測試中,三個班的測試結(jié)果數(shù)據(jù)并無顯著差異(F=2.679,P=0.075>0.05)。
本研究采用由一個組間變量和一個組內(nèi)變量組成的2×3 混合因素結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)。兩次測試作為組內(nèi)變量:即時測試和延遲測試。三種方法作為組間變量:母語解釋、英語解釋、不解釋。結(jié)果表明,三個班之間存在顯著差異:F(2,75)=9.02、P=0.000<0.05、η2=0.19??傮w而言,用母語解釋(M=9.43)的詞匯習(xí)得效果最好,其次是用英語解釋(M=6.92),不解釋(M=6.48)的效果較差。但是,各班的即時測試和延遲測試成績無顯著差異:F(2,75)=0.37,P=0.55,η2=0.0045。而且,沒有顯著的交互效應(yīng):F(2,75)=0.30,P=0.74。
根據(jù)成對數(shù)據(jù)t 檢驗(yàn)結(jié)果(見下頁表4),通過即時測試成績可知,A 班采用母語解釋的詞匯習(xí)得效果要明顯好于C 班(t=3.054,P=0.004<0.05),A 班和B 班之間的效果差異也很明顯(t=2.830,P=0.006<0.05)。B 組和C 組之間無顯著差異(t=0.499,P=0.620>0.05)。然而,在一周后的延遲測試中,A 組 和B 組 沒 有 顯 著 差 異(t =1.465,P =0.149>0.05)。A 組和C 組之間的差異仍然很明顯(t=2.170,P=0.035<0.05)。B 組和C 組之間仍沒有顯著差異(t=0.999,P=0.323>0.05)??傮w來看,A 班(用母語解釋)的平均得分高于其他兩個班,并且在一周后,學(xué)習(xí)者仍然對這些單詞保留一定的記憶。
表4:班級間的成對比較
本研究選擇的目標(biāo)詞包括兩個形容詞、三個動詞和六個名詞,采用方差分析方法比較附帶學(xué)習(xí)對不同詞性的詞匯習(xí)得是否有差異(見表5)。課后即時測試結(jié)果顯示,不同類型的教師話語對三個形容詞的習(xí)得效果影響很?。‵=2.077,P=0.132>0.05),對詞組搭配的影響也很?。‵=0.631,P=0.535>0.05)。然而,不同的教師話語對動詞習(xí)得(F=7.677,P=0.001<0.05),以及名詞習(xí)得(F=3.258,P=0.044<0.05)的影響有顯著差異。從延遲測試中可以看出,在動詞習(xí)得方面,A 班和C 班差異明顯,B 班的動詞習(xí)得程度明顯高于C 班(F=4.579,P=0.013<0.05),但名詞習(xí)得上的差距基本消失(F=1.042,P=0.358>0.05),形容詞和詞組搭配方面仍舊無顯著差異(F=1.544,P=0.220>0.05;F=2.674,P=0.076>0.05)。
在即時測試中,形容詞、動詞、名詞和詞組搭配的平均得分率分別為32.53%、52.78%、24.68%和23.08%。該數(shù)據(jù)表明,學(xué)習(xí)者對動詞的習(xí)得效果明顯優(yōu)于名詞和形容詞,對單詞的習(xí)得效果明顯優(yōu)于詞組搭配。在延遲測試中,形容詞、動詞、名詞和詞組搭配的平均得分率分別為28.53%、47.76%、23.29%和17.95%。與即時測試相比,學(xué)習(xí)者在延遲測試中對一些詞性印象較深。動詞類詞匯印象最深,而詞組搭配印象最淺。
表5:不同詞性單詞的得分率
(續(xù)表)
根據(jù)單詞的音節(jié)數(shù)量,目標(biāo)詞可分為一個單音節(jié)詞、四個雙音節(jié)詞和六個多音節(jié)詞。在本研究中,單音節(jié)和雙音節(jié)詞被分為一類,多音節(jié)詞為另一類。結(jié)果表明(見表6),在即時測試中,三個班的單音節(jié)詞和雙音節(jié)詞的習(xí)得效果差異顯著(F=9.345,P=0.000<0.05),多音節(jié)詞的習(xí)得效果差別也很大(F=3.604,P=0.032<0.05)。在延遲測試中,單音節(jié)詞和雙音節(jié)詞仍存在較大的習(xí)得效果差異(F=4.501,P=0.014<0.05),而多音節(jié)詞的差異不明顯(F=1.620,P=0.205>0.05)。
表6:不同音節(jié)單詞的得分率
結(jié)果表明,即使在以理解文章內(nèi)容為重點(diǎn)的課堂上,學(xué)生接觸的單詞也是詞匯附帶學(xué)習(xí)的一個重要來源。
就問題1 而言,三個班學(xué)生都獲得了一定的學(xué)習(xí)收益,特別是A 班,教師用母語解釋生詞,使學(xué)生獲得了更大的學(xué)習(xí)效益,證明了仔細(xì)聽教師授課有利于二語詞匯的附帶學(xué)習(xí)。用母語直接解釋目標(biāo)語,有助于二語學(xué)習(xí)者更好地理解詞義,而用英語解釋相對復(fù)雜。當(dāng)教師用英語解釋時,學(xué)生仍然需要理解和整合詞匯信息,與已有知識相匹配,然后推斷出單詞的含義。與母語解釋相比,該方法對學(xué)生的理解能力更具挑戰(zhàn)性,且成功推斷單詞意義的可能性隨之降低。然而,與不解釋相比,母語解釋和英語解釋都更有助于詞匯習(xí)得。其原因是教師話語可以使學(xué)生關(guān)注目標(biāo)詞匯,刺激他們進(jìn)一步處理目標(biāo)詞匯的信息。雖然教師沒有向C 班學(xué)生解釋目標(biāo)詞匯,但是他們?nèi)匀荒芰?xí)得部分詞匯。這表明,教師話語可以將學(xué)生的注意力轉(zhuǎn)移到詞匯上,從而觸發(fā)其無目的、無意識的詞匯習(xí)得。
就問題2 來說,即時測試和延遲測試結(jié)果均表明,教師話語與詞匯習(xí)得之間存在正相關(guān)性,母語解釋的效果尤為顯著。在即時測試中,三個班的平均成績分別為9.43、6.92 和6.48 分。在一周后的延遲測試中,三個班的平均成績分別為8.54、7.07 和6.15 分。兩次測試結(jié)果顯示三個班學(xué)生的目標(biāo)詞的平均保留率分別為90.56%、102.17%和94.07%,A組和C 組學(xué)生的延遲測試成績比即時測試低。這一現(xiàn)象表明附帶學(xué)習(xí)的效果隨時間的推移而下降,而班級間的差異并不大。這一結(jié)果也和一些學(xué)者的研究發(fā)現(xiàn)一致:一些高水平學(xué)習(xí)者會進(jìn)行“追加學(xué)習(xí)”,即他們會在課后對所遇到的生詞進(jìn)行額外學(xué)習(xí),而且重復(fù)測試會讓學(xué)習(xí)者對目標(biāo)詞留下深刻的印象,從而提高成績(梁端俊2020)。
就問題3 來說,研究結(jié)果表明,在即時測試和延遲測試中,學(xué)生對動詞的習(xí)得效果最好。不管教師采用哪種方式,目標(biāo)詞中的動詞類題目的得分均最高。原因可能是動詞是句子結(jié)構(gòu)的核心,直接連接句子中的施事(動詞之前)和受事(動詞之后)。
而學(xué)生對詞組搭配的習(xí)得程度低,其原因可能是他們對涉及的詞匯不熟悉,如sequenced 和glen,無法推測詞組的含義。學(xué)生也可能知道單個詞的意思,如hen pecked 和husband,但詞組的意思并不是兩個詞的簡單組合。根據(jù)加工資源分配模型,語義加工在學(xué)生心理資源有限的情況下占用了對詞形進(jìn)行加工的資源,反而抑制了語言形式的習(xí)得。
測試結(jié)果表明,單音節(jié)詞、雙音節(jié)詞和多音節(jié)詞的習(xí)得率反映了工作記憶在二語習(xí)得中所起的作用。本研究所選擇的目標(biāo)詞匯中單音節(jié)詞和雙音節(jié)詞的長度基本為6 到7 個字母,最長的多音節(jié)詞達(dá)到14 個字母。學(xué)生更容易掌握音節(jié)較短的目標(biāo)詞。而且,本研究的目標(biāo)詞中的雙音節(jié)詞都是動詞。
總之,附帶詞匯學(xué)習(xí)不僅與教師話語類型有關(guān),而且與學(xué)生的認(rèn)知模式和工作記憶容量有關(guān)。
從研究結(jié)果可知,英語課堂上的教師話語是教學(xué)內(nèi)容之一,其語言本身起到了目的語輸入的示范作用,是學(xué)生所需的語言輸入的來源和重要途徑之一。國內(nèi)的英語教學(xué)大多是以教師為主導(dǎo)的傳統(tǒng)課堂教學(xué)模式,教師話語在課堂教學(xué)中所占比重較高。除了詞匯課外,在其他課程中,包括講座,也可以適當(dāng)設(shè)計(jì)一些生詞和詞組,以促進(jìn)學(xué)生的附帶詞匯學(xué)習(xí)。在課堂教學(xué)中,教師用母語解釋目標(biāo)詞是相對更有效的方法。
此外,研究發(fā)現(xiàn),在延遲測試中,學(xué)生對目標(biāo)詞匯的保持成果有所下降。因此,教師應(yīng)盡可能復(fù)現(xiàn)目標(biāo)詞匯,增加詞匯出現(xiàn)的頻率,或創(chuàng)造使用詞匯的機(jī)會,以便學(xué)生能及時鞏固詞匯。在課堂上的提問中添加目標(biāo)詞匯也可以有效促進(jìn)學(xué)生的附帶性習(xí)得,提高他們的課堂參與率,提高語言輸入和產(chǎn)出。教師應(yīng)該注意傾聽學(xué)生話語,給予有效反饋,從而提高語言的產(chǎn)出效率。
實(shí)驗(yàn)結(jié)果還表明,學(xué)生的詞組搭配習(xí)得率較低。因此,教師需要注重對詞組的解釋,如果能簡單解釋母語和目標(biāo)語之間的差異,那么學(xué)生就可以更有效地習(xí)得詞組搭配。對學(xué)生來說,在課堂上學(xué)到的詞匯需要不斷重復(fù)練習(xí),以提高詞匯的保持率,增加工作記憶容量。
本研究主要探討教師話語對目標(biāo)詞匯附帶性習(xí)得的影響。結(jié)果表明,教師話語確實(shí)有助于單詞和詞組的附帶性習(xí)得。在三個平行班的課堂上,教師對目標(biāo)詞匯采用了不同的處理方法:母語解釋、英語解釋、不解釋。即時測試和延遲測試的結(jié)果表明,解釋行為和學(xué)生成績呈正相關(guān),母語解釋效果最好,其次是英語解釋。這表明,課堂教學(xué)中教師應(yīng)該把直接的詞匯教學(xué)和詞匯附帶習(xí)得形式有機(jī)結(jié)合起來,有意地創(chuàng)造更多的語言輸入語境,提高學(xué)生高頻率詞匯的復(fù)現(xiàn)率和認(rèn)知加工深度,有效擴(kuò)大他們的詞匯量,使詞匯附帶習(xí)得真正成為詞匯學(xué)習(xí)的有效手段。