崔 蕊
提 要:新時(shí)代全社會(huì)對(duì)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育和傳承的重視,呼喚高質(zhì)量的經(jīng)典誦讀類圖書的問世。本文結(jié)合北京大學(xué)出版社近日出版的《中華古詩(shī)文誦讀》(12冊(cè))的編輯出版實(shí)踐,指出充分的準(zhǔn)備工作、合理的加工流程、極致的工匠精神和科學(xué)的編輯加工方法等,是將經(jīng)典誦讀類圖書打造成經(jīng)典的有效途徑。
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是在中華民族五千多年文明發(fā)展中孕育出來的,積淀著中華民族最深沉的精神追求,代表著中華民族獨(dú)特的精神標(biāo)識(shí)。[1]加強(qiáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育,是深化中國(guó)特色社會(huì)主義教育和中國(guó)夢(mèng)宣傳教育的重要組成部分,對(duì)于引導(dǎo)青少年學(xué)生更加全面準(zhǔn)確地認(rèn)識(shí)中華民族的歷史傳統(tǒng)、文化積淀,增強(qiáng)民族文化自信和價(jià)值觀自信,培養(yǎng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的繼承者和弘揚(yáng)者,具有重大而深遠(yuǎn)的意義。[2]
經(jīng)典古詩(shī)文是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分。教育部統(tǒng)一組織編寫、人民教育出版社出版的義務(wù)教育《語(yǔ)文》教材從2017年秋季學(xué)期開始至今,已在全國(guó)推廣使用。部編《語(yǔ)文》教材高度重視中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育,體現(xiàn)在大量增加古詩(shī)文數(shù)量。小學(xué)語(yǔ)文有古詩(shī)文129篇,占所有選篇的30%。初中語(yǔ)文古詩(shī)文選篇132篇,占所有選篇的51.7%。為培養(yǎng)學(xué)生的傳統(tǒng)文化素養(yǎng),所選的古詩(shī)文體裁多樣,從《詩(shī)經(jīng)》到清代詩(shī)作,從諸子散文到歷史散文,從兩漢論文到唐宋古文、明清小品文,均有呈現(xiàn)。[3]
在此背景下,經(jīng)典誦讀類圖書如雨后春筍,呈現(xiàn)出繁榮的出版景象。這類圖書的主體部分是經(jīng)典選編,即從歷代中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化典籍中精選名篇,通常以此為中心,輔以經(jīng)典簡(jiǎn)介、作者簡(jiǎn)介、注釋、翻譯、解讀等內(nèi)容,具體內(nèi)容因圖書的不同側(cè)重或有差異。從與《語(yǔ)文》教材的關(guān)系來看,有些圖書的選篇與教材配套,在此基礎(chǔ)上有所擴(kuò)展;有些圖書按照年代、體裁或者作者遴選篇目,不可避免也會(huì)有相當(dāng)一部分篇目與教材重合。從使用對(duì)象來看,主要是少年兒童(及親子共讀)。從以上兩方面來看,經(jīng)典誦讀類圖書的出版,需要有權(quán)威的選篇、專業(yè)的編輯、規(guī)范的流程,保障選篇的經(jīng)典性、知識(shí)的權(quán)威性和準(zhǔn)確性,從而打造圖書精品,為社會(huì)提供優(yōu)質(zhì)的學(xué)習(xí)資源。下面就以北京大學(xué)出版社近日出版的《中華古詩(shī)文誦讀》(12冊(cè))(下文簡(jiǎn)稱《誦讀》)為例,從編輯加工的角度,談?wù)勅绾翁嵘?jīng)典誦讀類圖書的質(zhì)量,以期為此類圖書的編輯出版提供一些參考。
在進(jìn)行編輯加工之前,了解書稿的構(gòu)成和體例是一項(xiàng)必不可少的準(zhǔn)備工作。在開始加工之前,要分析研究書稿結(jié)構(gòu)體例的基本情況,從宏觀上對(duì)書稿的架構(gòu)、體例和內(nèi)容有一個(gè)基本的了解,為制定科學(xué)合理的編輯加工原則和流程做準(zhǔn)備。
筆者在加工《誦讀》之前,認(rèn)真分析了書稿的構(gòu)成和體例?!墩b讀》共收錄古詩(shī)文300余篇(則),基本涵蓋中國(guó)文學(xué)的經(jīng)典篇目,共12冊(cè):子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥。各冊(cè)體例一致,正文包括選文和解注前后兩部分。選文按次序編號(hào),每?jī)?cè)在30篇左右,每篇逐字加注拼音,每頁(yè)排10行,標(biāo)有行號(hào),行邊有旁注。解注由題解、作者和注釋構(gòu)成,解注也按照選文來編號(hào)。題解是對(duì)作品、寫作背景、選文主旨的介紹,作者部分是對(duì)作者生活時(shí)代、主要經(jīng)歷、代表作品、文學(xué)成就等的介紹,注釋是對(duì)選文中較長(zhǎng)詞句的解釋,每條注釋旁邊標(biāo)注了所注釋詞句在選文中對(duì)應(yīng)的行號(hào)。文后的輔文有版本一覽和對(duì)照年表。版本一覽是選文所依據(jù)的文獻(xiàn)來源,每?jī)?cè)各異。對(duì)照年表由三部分構(gòu)成,主體部分為中國(guó)歷代紀(jì)年表和西方紀(jì)年表,二者存在對(duì)應(yīng)關(guān)系,這部分全套統(tǒng)一,還有選文作者的生卒年,按年代先后順次編排,并放入中國(guó)歷代紀(jì)年表中相應(yīng)的位置。
整體上看,書稿有詩(shī)有文,由多冊(cè)構(gòu)成;體例設(shè)計(jì)項(xiàng)目較多,也很講究。
在分析了書稿的構(gòu)成和體例之后,筆者對(duì)書稿的基本情況有了比較清晰的了解和把握,在此基礎(chǔ)上制定了科學(xué)合理的編輯加工流程,以保證書稿質(zhì)量,同時(shí)也能提高編輯加工的效率。
《誦讀》全書的基礎(chǔ)內(nèi)容是選文文本,注解從屬于文本。暫且不論二者內(nèi)容方面的關(guān)聯(lián),僅從本書體例設(shè)計(jì)的特殊性看,文本每行標(biāo)有序號(hào),旁注隨行走,注釋也標(biāo)有相應(yīng)的行號(hào),如果文本的改動(dòng)涉及跨行,與行號(hào)有關(guān)的其他部分可能都需要隨之發(fā)生改動(dòng),可謂“牽一發(fā)而動(dòng)全身”。二者之間這種主從關(guān)系決定了編輯加工的基本次序是先文本,后注解,在文本的核查工作結(jié)束之后,再進(jìn)行注解的編輯加工,從而可以避免返工。
版本一覽是選文所依據(jù)的文獻(xiàn),在核查文本的同時(shí),可以一并處理。
題解和作者屬于文學(xué)常識(shí),對(duì)文本和注釋的依賴性不是很大,可以安排在任意階段加工處理。
對(duì)照年表信息量比較大,可以作為一項(xiàng)專門的加工任務(wù)來完成,也可以和作者介紹這部分內(nèi)容同步進(jìn)行。
在制定了合理的編輯加工流程之后,就可以開展具體的編輯加工了。本小節(jié)分別從選文的核查,旁注和注釋的加工,題解、作者和對(duì)照年表的加工出發(fā),結(jié)合實(shí)例,展示《誦讀》編輯加工的實(shí)施過程。
《誦讀》選文300余篇(則),選篇不是從部編語(yǔ)文教材出發(fā),但是有相當(dāng)一部分篇目(約占43%)與教材重合,為方便讀者使用,這些選文在標(biāo)題上加了星號(hào)作標(biāo)記。為避免因版本不同給讀者帶來困惑,這部分選文要和教材保持一致,編輯加工也首先要核查這部分選文。如何確定《誦讀》中的300余篇(則)選文哪些收入了教材呢?中小學(xué)語(yǔ)文教材共23冊(cè),如果每一冊(cè)《誦讀》都分別翻閱23冊(cè)教材來核對(duì),需要不小的工作量,而且存在重復(fù)勞動(dòng)。我們的做法是,把教材中出現(xiàn)的所有古詩(shī)文篇目的相關(guān)基本信息整理成一個(gè)文件,如“二年級(jí)上冊(cè),《江雪》,唐,柳宗元,69頁(yè)”,利用檢索功能就可以確定《誦讀》哪一篇出現(xiàn)在教材中以及在教材中的具體位置,再進(jìn)行詳細(xì)核對(duì)。這個(gè)教材篇目表的制作,首先提高了工作效率,其次還可以避免遺漏,而且需再次核查時(shí)可以反復(fù)利用。
對(duì)選入教材的這些篇目,詞句、讀音和注釋均以教材為準(zhǔn)(除個(gè)別字句外)。例如子集《禮記一則》:
雖有嘉肴,弗食不知其旨也;雖有至道,弗學(xué)不知其善也。是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足然后能自反也,知困然后能自強(qiáng)也。故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也?!秲睹吩唬骸皩W(xué)學(xué)半?!逼浯酥^乎?(選自《禮記·學(xué)記》)
語(yǔ)文教材中這一則選文如下:
雖有嘉肴,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學(xué),不知其善也。是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強(qiáng)也。故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也。《兌命》曰“學(xué)學(xué)半”,其此之謂乎!(八年級(jí)下冊(cè)《禮記二則》,119頁(yè))
這一則選文,標(biāo)點(diǎn)多處不同,更重要的是,“學(xué)學(xué)半”中第一個(gè)“學(xué)”的注音,原稿為“xué”,正確的注音應(yīng)為“xiào”,同“敩”,表示教導(dǎo)的意思?!皩W(xué)學(xué)半”就是教育別人對(duì)自己也有相同的益處。我們改同教材。
再如丑集《觀滄?!罚?/p>
日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。
書稿將其中的“星漢”一詞解釋為“星斗,銀河”,核對(duì)七年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文教材(14頁(yè)),應(yīng)注釋為“銀河”。
沒有出現(xiàn)在教材中的篇目,我們按照書后的版本一覽進(jìn)行一一核對(duì),保證了選文用字、斷句等的準(zhǔn)確性。如子集《〈老子〉二章》:
是故甚愛必大費(fèi);多藏必厚亡。
知足不辱,知止不殆,可以長(zhǎng)久。
核《老子注譯及評(píng)介》(陳鼓應(yīng)著,中華書局,1984),修改為:
甚愛必大費(fèi);多藏必厚亡。
故知足不辱,知止不殆,可以長(zhǎng)久。
再如子集《為學(xué)一首示子侄》:
西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至之。人之立志,故不如蜀鄙之僧哉?
核《歷代散文名篇大觀》(郭榮光主編,山東文藝出版社,1991),將“貧者至之”中的“之”改為“焉”。
在選文字句核查之后,對(duì)選文注音進(jìn)行專項(xiàng)加工。首先確定拼音標(biāo)注的原則,就是只標(biāo)本調(diào),不標(biāo)變調(diào)。有古今兩讀的字,全套書要保持注音統(tǒng)一,比如 “斜(xiá/xié)””衰(cuī/shuāi)”“還(huán/hái)”等;再如多音字“為”的注音:
此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也?!保ㄒ短一ㄔ从洝罚?/p>
天下輕于身,而士以身為人。(子集《〈呂氏春秋〉一則》)
此二例中的“為”原稿注音為“wéi”,均應(yīng)改為“wèi”。這樣的錯(cuò)誤在書稿中有不少,需要多加留意。
旁注是對(duì)理解選文有關(guān)鍵作用的字詞進(jìn)行的簡(jiǎn)注,注釋是對(duì)一些詞句、文化常識(shí)或者結(jié)構(gòu)的注釋。旁注和注釋都要確切。有些被注釋的短語(yǔ)或句子包含了旁注的字詞,這種情況下,二者之間雖不要求注釋用語(yǔ)完全一致,但是意思不能有差異。
旁注的字號(hào)稍小,有些錯(cuò)誤是由于字的形體相近而產(chǎn)生的:
這里的“泛”是通假字,旁注中指出了本字“覂”,但這個(gè)字形是錯(cuò)誤的,應(yīng)為“覂”。再如:
“冷冷”乃“泠泠”之誤。這類錯(cuò)誤很直觀,但是不太容易發(fā)現(xiàn),在紙樣上看起來也比較費(fèi)勁,可以在電子版上放大了專門檢查。
有些旁注不夠貼切,這類問題要求編輯沉下心來慢慢琢磨,反復(fù)推敲:
朝看水東流,暮看日西墜。(子集《明日歌》)
旁注解釋“墜:落下,墜落”,仔細(xì)推敲,這里“墜”表示太陽(yáng)落下山,而“墜落”表示“掉下來”,“日西墜”表示太陽(yáng)掉下來,明顯不妥,故刪去“墜落”。
有些旁注和注釋相互矛盾,不統(tǒng)一,如:
旁注(1)注釋“皓”為“光明,明亮”,那么“皓天”的意思就是明亮的天空;注釋中認(rèn)為“皓天”同“昊天”,整體是一個(gè)詞,其中的“昊”指“天”(《辭?!返谄甙妫?,那么“皓”應(yīng)該也是指“天”,如此一來,旁注和注釋就產(chǎn)生了矛盾。經(jīng)與作者溝通,刪去注釋中的“皓天”,保留旁注。
選文、旁注和注釋這三部分內(nèi)容還有一個(gè)共同的要素:序號(hào)。選文漢字和注音經(jīng)過逐字逐句的核查,基本不會(huì)再發(fā)生動(dòng)版時(shí),再檢查選文篇號(hào)和行號(hào)、旁注序號(hào)、注釋行號(hào),確保準(zhǔn)確無誤,互相對(duì)應(yīng)一致。
這部分內(nèi)容涉及文學(xué)賞析、詩(shī)詞背景、文學(xué)常識(shí)和歷史知識(shí),需要編輯具備一定的專業(yè)知識(shí)背景。要注意回避學(xué)界無定論、有爭(zhēng)議的觀點(diǎn)。要仔細(xì)核查權(quán)威文獻(xiàn),如對(duì)照年表我們依據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第七版)》中的“我國(guó)歷代紀(jì)元表”,作者介紹依據(jù)《辭海(第七版)》。如《長(zhǎng)歌行》(青青園中葵)的題解:
這首詩(shī)選自《漢樂府》中的《相和歌·平調(diào)曲》,是一首勸學(xué)詩(shī),詩(shī)人認(rèn)為人的一生時(shí)間有限,應(yīng)當(dāng)及早努力上進(jìn)。
這短短的一句話中,出現(xiàn)了兩個(gè)錯(cuò)誤。一是“《漢樂府》”不是作品集,應(yīng)改為“《樂府詩(shī)集》”;二是“《相和歌·平調(diào)曲》”有誤,應(yīng)為“《相和歌辭·平調(diào)曲》”。因《樂府詩(shī)集》中的“相和歌辭”比較多,“平調(diào)曲”也可以不用說明。
經(jīng)典誦讀類圖書通常由多冊(cè)構(gòu)成一個(gè)系列,而且體例往往比較復(fù)雜,包含的項(xiàng)目比較多,而這類圖書由于讀者對(duì)象的特殊性以及社會(huì)影響力大的因素,對(duì)圖書質(zhì)量的要求是非常高的。這就要求我們以書稿的構(gòu)成和體例為基礎(chǔ),制定科學(xué)、合理、規(guī)范的編輯加工流程,處理好基礎(chǔ)性內(nèi)容和延伸性內(nèi)容之間的關(guān)系,從而保障書稿質(zhì)量,同時(shí)提高編輯加工的效率。
誦讀類書稿尤其需要編輯發(fā)揮自己的專業(yè)特長(zhǎng),在編輯加工中發(fā)揚(yáng)工匠精神,精雕細(xì)琢,精益求精,對(duì)書稿逐字逐句進(jìn)行打磨,核查權(quán)威文獻(xiàn),核對(duì)每一個(gè)字的注音,每一個(gè)標(biāo)點(diǎn),每一條注釋,每一個(gè)序號(hào),經(jīng)過這樣認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ鳎拍馨褕D書打造成精品。
要充分運(yùn)用科學(xué)的編輯加工方法,比如專項(xiàng)檢查。實(shí)際上,任何一部書稿的編輯加工都離不開這一方法,對(duì)于項(xiàng)目較多、體例復(fù)雜的誦讀類圖書來講,這一方法尤為重要。如果諸多項(xiàng)目的編輯加工齊頭并進(jìn),往往會(huì)顧此失彼,不易發(fā)現(xiàn)書稿中的問題。比如在《誦讀》的加工中,選文核查、拼音檢查、旁注加工以及篇號(hào)、行號(hào)、注號(hào)的核查等等,都用到了這一方法。當(dāng)我們專注于某一項(xiàng)內(nèi)容時(shí),才能有效地發(fā)現(xiàn)其中存在的問題。
另外,要思考哪些工作是需要整體處理并從根本上解決的,特別是對(duì)于一些以項(xiàng)目管理方式開展的、不同編輯負(fù)責(zé)不同分冊(cè)來完成的書稿來說,理清這類工作的開展模式是至關(guān)重要的。例如《誦讀》編輯工作中,在核對(duì)教材選篇之前完成了教材篇目的整理。這些基礎(chǔ)性系統(tǒng)性的工作如果做好了,可以為后續(xù)的工作提供很好的支撐,達(dá)到事半功倍的效果。
積極貫徹一致性原則。一致性原則的所指范圍很大,具體到《誦讀》,首先是單冊(cè)之內(nèi)相關(guān)內(nèi)容的一致性,如注釋和選文的一致性、序號(hào)的一致性、對(duì)照年表和作者介紹的一致性等;其次是不同分冊(cè)之間的一致性,比如對(duì)同一作者或作品的介紹、對(duì)某些字的注音等等。相關(guān)內(nèi)容、互現(xiàn)內(nèi)容前后呼應(yīng),不自相矛盾,這是書稿編輯加工工作要達(dá)到的起碼要求。在加工誦讀類圖書時(shí),用一致性原則時(shí)刻提醒自己,指導(dǎo)自己的編輯加工工作,可以避免出現(xiàn)一些低級(jí)錯(cuò)誤和硬傷。
雅言傳承文明,經(jīng)典浸潤(rùn)人生。出版業(yè)肩負(fù)著保護(hù)和傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重任,有義務(wù)、有責(zé)任為社會(huì)尤其是青少年提供經(jīng)得起檢驗(yàn)的經(jīng)典讀物。編輯出版經(jīng)典誦讀類圖書,需要出版人具備極強(qiáng)的責(zé)任心、深厚的專業(yè)素養(yǎng)、精湛的編輯業(yè)務(wù)、科學(xué)的編輯流程、極致的工匠精神,只有這樣,才能將經(jīng)典誦讀類圖書打造成圖書經(jīng)典,才能體現(xiàn)文化產(chǎn)業(yè)的社會(huì)責(zé)任心,將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承和發(fā)展下去。