??≤S
(大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院,遼寧 大連 116044)
談及外語(yǔ)教育,我國(guó)的外語(yǔ)教育、管理及研究人員經(jīng)常使用一些概念。其中有“訓(xùn)練”,如訓(xùn)練聽、說、讀、寫、譯技能。有“培訓(xùn)”,如舉辦外語(yǔ)培訓(xùn)班,進(jìn)行英語(yǔ)培訓(xùn)。有“傳授”,如傳授外語(yǔ)的詞匯知識(shí)和語(yǔ)法知識(shí)。有“教授”,如教授外語(yǔ)。有“教”,如教詞匯、教語(yǔ)法。有“教學(xué)”,如從事外語(yǔ)教學(xué)工作。有“教育”,如外語(yǔ)教育、英語(yǔ)教育。
通常情況下,很多從事外語(yǔ)教育、管理及研究的人員會(huì)不加區(qū)分地使用這些概念,或根據(jù)自己的認(rèn)識(shí)開展外語(yǔ)教育管理與實(shí)踐。嚴(yán)格地講,這些概念的內(nèi)涵不同,描述的實(shí)踐有別,指導(dǎo)各種實(shí)踐的理念迥異,不同理念指導(dǎo)下開展的實(shí)踐及產(chǎn)生的影響也各不相同。我們有必要厘清這些概念,認(rèn)識(shí)概念背后的指導(dǎo)理念,有目的地開展外語(yǔ)教育實(shí)踐,以便有效地達(dá)成設(shè)定的教育目標(biāo)。
在我國(guó),“訓(xùn)練”是指“有計(jì)劃有步驟地使具有某種特長(zhǎng)或技能”,對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá)是“train;drill;help sb.grasp certain skill in a planned and systematic way”;“培訓(xùn)”是“培養(yǎng)和訓(xùn)練(技術(shù)工人、專業(yè)干部等)”,對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá)是“train(workers,professionals,government functionaries,etc.)”(中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室2002:1453);“傳授”是“把學(xué)問、技藝教給別人,對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)是“pass on knowledge,skill,etc.to others”(同上:301);“教”是“把知識(shí)或技能傳給人”,其英語(yǔ)表述為“teach;instruct;tutor;impart knowledge or skill to others”(同上:972)?!敖淌凇笔恰鞍阎R(shí)傳授于人”(辭海編輯委員會(huì)1989:1657),其英語(yǔ)表述應(yīng)該是“impart knowledge to others”,其內(nèi)涵和“教”有部分吻合,但不完全相同。
“教學(xué)”是“教師傳授和學(xué)生學(xué)習(xí)的共同活動(dòng)”(同上:1657),它不完全等同于英語(yǔ)的teach,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)的teach是“to help students to learn something in a school,college,university etc.by giving lessons”(教,講授)或“to help someone to learn a skill by showing them how to do it”)(教,傳授)(雙解詞典編寫組2005:2152)。
“教育”則是“按照一定的社會(huì)要求,對(duì)受教育者的身心施以影響的一種有目的的、有計(jì)劃的活動(dòng)”(辭海編輯委員會(huì)1989:1657),或是“培養(yǎng)新生一代準(zhǔn)備從事社會(huì)生活的整個(gè)過程,主要是指學(xué)校對(duì)兒童、少年、青年進(jìn)行培養(yǎng)的過程”,在英語(yǔ)中被表述為“education;schooling;education and preparation of the younger generation for future participation in society world,primarily referring to instruction giving to children,teenagers and youths in educational institutions”(雙解詞典編寫組2005:982)。
綜上可以看出,我們漢語(yǔ)里的“訓(xùn)練”和“培訓(xùn)”更多會(huì)集中在培訓(xùn)人員幫助受訓(xùn)者提高技能發(fā)展特長(zhǎng),“傳授”和“教授”是幫助學(xué)習(xí)者掌握知識(shí),“教”是幫助學(xué)習(xí)者掌握知識(shí)或技能,“教學(xué)”強(qiáng)調(diào)施教者和受教者共同參與幫助受教者獲取知識(shí),“教育”則會(huì)超越對(duì)技能和知識(shí)的關(guān)注,在更高層面關(guān)注受教育者的身心發(fā)展,培養(yǎng)其更好地適應(yīng)社會(huì)和服務(wù)社會(huì)。
基于上述辨析,結(jié)合外語(yǔ)教育中的教授及強(qiáng)化基本知識(shí)、培訓(xùn)基本技能、培養(yǎng)綜合能力、培養(yǎng)綜合素質(zhì),總體呈現(xiàn)了“外語(yǔ)培訓(xùn)”“外語(yǔ)教學(xué)”“外語(yǔ)教育”之間的關(guān)系:(1)綜合素質(zhì)培養(yǎng)、綜合能力培養(yǎng)、綜合知識(shí)教學(xué)、外語(yǔ)的基本技能訓(xùn)練、外語(yǔ)的基本知識(shí)教授共同構(gòu)成整個(gè)外語(yǔ)教育;(2)綜合能力培養(yǎng)、綜合知識(shí)教學(xué)、外語(yǔ)基本技能訓(xùn)練、外語(yǔ)基本知識(shí)教授共同構(gòu)成了外語(yǔ)教學(xué);(3)外語(yǔ)基本技能訓(xùn)練和外語(yǔ)基本知識(shí)教授構(gòu)成了外語(yǔ)培訓(xùn)。而指導(dǎo)它們的則分別是外語(yǔ)教育理念、外語(yǔ)教學(xué)理念及外語(yǔ)培訓(xùn)理念。具體見圖1:
對(duì)于外語(yǔ)教育、管理及研究人員而言,如果僅僅將所從事的工作定位在外語(yǔ)的基本技能培訓(xùn)、外語(yǔ)的基本知識(shí)教授,而不幫助學(xué)生提高綜合能力、掌握綜合知識(shí)、提升綜合素質(zhì),這無疑降低了外語(yǔ)教育工作的價(jià)值。如此,培養(yǎng)的學(xué)生很可能是能力不足、知識(shí)缺乏、視野偏窄、不善思考、素養(yǎng)較低的人,不僅不能很好地適應(yīng)社會(huì)和服務(wù)社會(huì),而且還有可能利用學(xué)到的外語(yǔ)技能危害國(guó)家和社會(huì)。
圖1:外語(yǔ)教育、外語(yǔ)教學(xué)、外語(yǔ)培訓(xùn)的內(nèi)涵及關(guān)系
隨著改革開放事業(yè)的不斷深入,我國(guó)的外語(yǔ)教育得到空前普及。從學(xué)前的外語(yǔ)課程開設(shè),到本科碩士博士的大學(xué)外語(yǔ)教學(xué),從全日制學(xué)校長(zhǎng)時(shí)間的外語(yǔ)教育,到校外遍地開花的外語(yǔ)培訓(xùn),規(guī)模之大,涉及面之廣,世界罕見。在此背景下,我們有必要深刻認(rèn)識(shí)我國(guó)的外語(yǔ)培訓(xùn)、外語(yǔ)教學(xué)與外語(yǔ)教育。
我國(guó)各種“外語(yǔ)培訓(xùn)”的明顯特征是進(jìn)行技能培訓(xùn)。有的教授并鞏固學(xué)員的外語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法知識(shí)。有的訓(xùn)練強(qiáng)化學(xué)員的聽、說、讀、寫、譯等外語(yǔ)技能。有的幫助學(xué)員提高應(yīng)對(duì)外語(yǔ)考試的技能。培訓(xùn)人員可能會(huì)要求學(xué)員強(qiáng)記、模仿、重復(fù)、背誦,強(qiáng)化學(xué)員的外語(yǔ)基本知識(shí),“訓(xùn)練”“培訓(xùn)”學(xué)生的外語(yǔ)基本技能。培訓(xùn)結(jié)束時(shí),如果受訓(xùn)學(xué)員的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)變得標(biāo)準(zhǔn),聽力理解有了進(jìn)步,口語(yǔ)表達(dá)更加流暢,能成功通過國(guó)內(nèi)的公共外語(yǔ)四六級(jí)、外語(yǔ)專業(yè)四八級(jí)或國(guó)外組織的托福、雅思考試等,培訓(xùn)人員可能就心滿意足,至于學(xué)員為什么學(xué)習(xí)這些技能,是為了更好地服務(wù)社會(huì),還是為了滿足個(gè)人對(duì)異域文化的好奇,還是為實(shí)現(xiàn)個(gè)人的某種企圖,培訓(xùn)人員可能不去關(guān)心。
我國(guó)的“外語(yǔ)教學(xué)”強(qiáng)調(diào)教師和學(xué)生共同參與幫助學(xué)生獲取知識(shí)和技能。教師可能會(huì)講授和強(qiáng)化外語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法知識(shí),幫助學(xué)生理解掌握外語(yǔ)的基本知識(shí)。教師也會(huì)組織學(xué)生進(jìn)行外語(yǔ)的聽、說、讀、寫訓(xùn)練,幫助學(xué)生掌握外語(yǔ)的基本技能。當(dāng)前,我國(guó)大、中、小學(xué)開展的外語(yǔ)教學(xué)大都是針對(duì)外語(yǔ)基本知識(shí)和基本技能下功夫。其中有教師的“教”,也有學(xué)生的“學(xué)”,師生共同參與,一起努力增加并鞏固學(xué)生的外語(yǔ)知識(shí),訓(xùn)練并提高學(xué)生的外語(yǔ)技能。我國(guó)中小學(xué)階段組織的中考和高考也普遍關(guān)注學(xué)生外語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法知識(shí)的學(xué)習(xí)和聽、說、讀、寫技能的提高,大學(xué)階段的公共外語(yǔ)四六級(jí)考試和大學(xué)外語(yǔ)專業(yè)的四八級(jí)考試也主要關(guān)注學(xué)生聽、說、讀、寫、譯等外語(yǔ)技能的掌握。雖然國(guó)家制定了外語(yǔ)教學(xué)大綱、外語(yǔ)教學(xué)指南、外語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)等官方文件,也確定了相應(yīng)的外語(yǔ)教育目標(biāo)指導(dǎo)外語(yǔ)教育實(shí)踐,但是實(shí)際的教學(xué)及測(cè)評(píng)活動(dòng)仍然聚焦外語(yǔ)的基本知識(shí)和基本技能,對(duì)學(xué)生的綜合能力、綜合知識(shí)、綜合素質(zhì)關(guān)注非常不夠。開展的主要是外語(yǔ)教學(xué),而非借助外語(yǔ)進(jìn)行全方位育人活動(dòng)。
“外語(yǔ)教育”是教育的組成部分,也是按照一定的社會(huì)要求,對(duì)受教育者的身心施以影響的一種有目的的、有計(jì)劃的活動(dòng)?!巴庹Z(yǔ)教育”譯成F oreign Languag e Education是一種簡(jiǎn)潔的表達(dá),但卻不是對(duì)“外語(yǔ)教育”的準(zhǔn)確表達(dá)。準(zhǔn)確地說,“外語(yǔ)教育”是借助對(duì)外語(yǔ)的教學(xué)或通過以外語(yǔ)為媒介的教學(xué),按照一定的社會(huì)要求,對(duì)受教育者的身心施以影響的一種有目的的、有計(jì)劃的活動(dòng)。為此,我國(guó)教育部近年連續(xù)出臺(tái)了一系列指導(dǎo)性文件,包括《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》(中華人民共和國(guó)教育部2017)、《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》(中華人民共和國(guó)教育部2020)、《普通高等學(xué)校本科專業(yè)類教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn):外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)》(中華人民共和國(guó)教育部2018)、《普通高等學(xué)校本科外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類專業(yè)教學(xué)指南》(教育部高等學(xué)校外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)2020)、《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》(教育部高等學(xué)校大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)2020)等。希望幫助外語(yǔ)教育管理、教學(xué)、研究人員系統(tǒng)開展外語(yǔ)教育,達(dá)成外語(yǔ)教育的目標(biāo)。長(zhǎng)期以來,外語(yǔ)教師幫助學(xué)生掌握外國(guó)語(yǔ)言的知識(shí)和技能是外語(yǔ)教育的重要組成部分,但卻不是全部。外語(yǔ)教育還應(yīng)包括借助對(duì)外語(yǔ)的教學(xué)或通過以外語(yǔ)為媒介的教學(xué),對(duì)學(xué)生進(jìn)行知識(shí)、能力、素質(zhì)的全方位培養(yǎng)。我國(guó)大、中、小學(xué)所開展的、人們通常說的“外語(yǔ)教學(xué)”應(yīng)該是系統(tǒng)的外語(yǔ)教育,而不僅僅是“外語(yǔ)教學(xué)”,更不是“外語(yǔ)培訓(xùn)”。
理念是思維活動(dòng)的結(jié)果,亦被稱為觀念、思想(辭海編輯委員會(huì)1989:563)。在哲學(xué)領(lǐng)域,理念對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞匯是idea(吳光華2010:1004),是“如何做某事或如何應(yīng)對(duì)某事的思想或想法”(a thought that you have about how to do something or how to deal with something)(雙解詞典編寫組2005:1038)。
在外語(yǔ)教育教學(xué)領(lǐng)域,外語(yǔ)教育管理人員、外語(yǔ)教材開發(fā)人員、外語(yǔ)教學(xué)人員、外語(yǔ)測(cè)試組織人員等會(huì)有各種各樣的教學(xué)管理或教學(xué)行為,如制定出不同的外語(yǔ)人才培養(yǎng)方案、設(shè)置不同的外語(yǔ)課程、開發(fā)不同的課程教材、開展各種各樣的教學(xué)活動(dòng)、組織不同的測(cè)評(píng)活動(dòng)等。在工作過程中,不同的教學(xué)及管理人員之所以有不同的實(shí)踐是因?yàn)樗麄儗?duì)外語(yǔ)教育教學(xué)有不同的認(rèn)識(shí)和思考,有不同的觀念和思想,即不同的外語(yǔ)教育教學(xué)理念。外語(yǔ)教育教學(xué)的理念支配著外語(yǔ)教育教學(xué)及管理的行為,即有什么樣的理念,就會(huì)有什么樣的行為,因此不容忽視。下面是影響我國(guó)外語(yǔ)教育的一些重要理念。
BKOT指的是以幫助學(xué)生獲取外語(yǔ)基本知識(shí)為目的的培訓(xùn)理念。這里的外語(yǔ)基本知識(shí)是外語(yǔ)的基本語(yǔ)音、基本詞匯、基本語(yǔ)法等知識(shí)。基本知識(shí)導(dǎo)向的培訓(xùn)理念支配教學(xué)實(shí)踐的情況在我國(guó)廣泛存在。在不甚完善的大學(xué)入學(xué)外語(yǔ)考試、中學(xué)入學(xué)外語(yǔ)考試、社會(huì)外語(yǔ)考試指揮棒的支配下,外語(yǔ)教學(xué)主要以幫助學(xué)生獲得外語(yǔ)語(yǔ)法和詞匯知識(shí)為重點(diǎn),強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)的教授與強(qiáng)化,幫助學(xué)生理解、掌握應(yīng)對(duì)考試的基本語(yǔ)言知識(shí),幫助學(xué)習(xí)者在考試中獲得高分,得到升學(xué)機(jī)會(huì)或取得外語(yǔ)資格證明。
BKOT影響下的實(shí)踐不會(huì)全面關(guān)注學(xué)生的知識(shí)、能力、素質(zhì)發(fā)展,缺乏整體的育人觀。開設(shè)的課程也往往以英語(yǔ)課、日語(yǔ)課、俄語(yǔ)課等為名,或進(jìn)一步開設(shè)外語(yǔ)詞匯課、外語(yǔ)語(yǔ)法課,強(qiáng)化學(xué)生的外語(yǔ)基本知識(shí)。但是,BKOT指導(dǎo)的課程開設(shè)空間非常有限。開發(fā)的教材也往往以詞匯、語(yǔ)法線索為綱。教學(xué)大都是通過學(xué)生容易理解的語(yǔ)言(往往是母語(yǔ)),幫助他們理解和掌握應(yīng)對(duì)考試所需要的語(yǔ)音、詞形詞義、句子結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言的特殊用法等。測(cè)評(píng)也是為了考察學(xué)生對(duì)外語(yǔ)基本語(yǔ)言知識(shí)的理解掌握情況。教師只要能夠掌握外語(yǔ)的詞匯語(yǔ)法知識(shí)并能幫助學(xué)生有效地理解、記憶詞匯語(yǔ)法知識(shí),有效應(yīng)對(duì)考試,也就完成了自身的發(fā)展任務(wù)。
在我國(guó),BKOT長(zhǎng)期支配外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,在偏遠(yuǎn)地區(qū)及社會(huì)外語(yǔ)教學(xué)機(jī)構(gòu)的外語(yǔ)教學(xué)中具有很大影響力。培養(yǎng)的學(xué)生可能具有一定的應(yīng)對(duì)考試能力,但其外語(yǔ)的聽、說、讀、寫、譯技能得不到充分發(fā)展,用外語(yǔ)獲取知識(shí)的能力及從事跨文化溝通的能力不足。
BSOT指的是以幫助學(xué)生掌握外語(yǔ)基本技能為目標(biāo)的訓(xùn)練理念。這里的外語(yǔ)基本技能是指準(zhǔn)確運(yùn)用外語(yǔ)的基本語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)、詞匯、語(yǔ)法等技能,其中包括基本的語(yǔ)音技能、詞匯技能、語(yǔ)法技能、聽力技能、閱讀技能、口語(yǔ)技能、寫作技能、翻譯技能等。該理念支配的教學(xué)實(shí)踐也在我國(guó)廣泛存在,也是長(zhǎng)期以來我國(guó)大、中、小學(xué)外語(yǔ)課程教學(xué)中的普遍現(xiàn)象。
為了克服一味教授外語(yǔ)基本知識(shí)導(dǎo)致的學(xué)生語(yǔ)言技能薄弱的問題,外語(yǔ)教研人員倡導(dǎo)重視聽、說、讀、寫等語(yǔ)言技能,推出了重點(diǎn)訓(xùn)練學(xué)員外語(yǔ)技能的教學(xué)法,如口語(yǔ)法(Oral Approach)、情景教學(xué)法(Situational Language Teaching)、聽說教學(xué)法(Audiolingual Method)、閱讀法(Reading Approach)(Richards&Rodgers2014)。作為廣泛認(rèn)可、充分體現(xiàn)外語(yǔ)基本技能導(dǎo)向培訓(xùn)理念的方法,它們誕生在歐美,對(duì)我國(guó)半個(gè)多世紀(jì)的外語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生了很大影響。
BSOT的核心就是通過對(duì)學(xué)生外語(yǔ)基本聽、說、讀、寫技能的一種或幾種進(jìn)行強(qiáng)化訓(xùn)練,幫助學(xué)生獲得外語(yǔ)技能。對(duì)于我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)而言,翻譯的基本技能不容忽視,所以在聽、說、讀、寫技能之外又增加了翻譯技能。開設(shè)的課程往往以英語(yǔ)課、日語(yǔ)課、法語(yǔ)課等名稱出現(xiàn),或分別以聽、說、讀、寫、譯課程名稱出現(xiàn),或以兩種或兩種以上的技能組合出現(xiàn),如聽說課、讀寫課、視聽說課、基礎(chǔ)外語(yǔ)、高級(jí)外語(yǔ)等。該理念支配下的教材開發(fā)聚焦外語(yǔ)基本技能,承載的內(nèi)容往往缺乏系統(tǒng)性或完全被忽略。課程教學(xué)或聚焦某種語(yǔ)言技能,或聚焦多種外語(yǔ)技能。測(cè)評(píng)活動(dòng)也往往針對(duì)外語(yǔ)技能進(jìn)行分別測(cè)評(píng),或進(jìn)行綜合測(cè)評(píng)。教師的發(fā)展主要局限于外語(yǔ)知識(shí)技能提高及外語(yǔ)教學(xué)技能提高。
從上個(gè)世紀(jì)下半葉起,BSOT理念的持續(xù)推廣對(duì)我國(guó)外語(yǔ)教育產(chǎn)生了一定的積極作用。例如,它有助于消除“聾子外語(yǔ)”“啞巴外語(yǔ)”等問題。但是,該理念指導(dǎo)下培養(yǎng)的學(xué)生往往能用外語(yǔ)進(jìn)行聽、說、讀、寫,但不能得體有效地進(jìn)行外語(yǔ)交流;培養(yǎng)的學(xué)生語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)可能不錯(cuò),而且外語(yǔ)表達(dá)比較流暢,但在實(shí)際交流活動(dòng)中的語(yǔ)言運(yùn)用能力弱,知識(shí)面偏窄,思辨能力偏弱,綜合素質(zhì)偏低(黃源深2010:11;文秋芳,周燕2006:76等)。
MAOI指的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行人際溝通完成涉外工作能力的教學(xué)理念。
為了消除學(xué)生懂外語(yǔ)基本知識(shí)、會(huì)外語(yǔ)基本技能卻不能有效開展交際活動(dòng)的問題,研究人員關(guān)注了外語(yǔ)交際能力及運(yùn)用外語(yǔ)開展涉外工作能力的培養(yǎng)。以交際教學(xué)法(CLT,Communicative Language Teaching)、任務(wù)教學(xué)法(TBLT,Task-Based Language Teaching)、能力本位教學(xué)法(CBLT,Competence-Based Language Teaching)以及具有中國(guó)本土特色的以“續(xù)”促學(xué)法(LBE,Learning by Extension)為代表的外語(yǔ)教學(xué)法受到多種能力導(dǎo)向教學(xué)理念的影響。這些教學(xué)法不再僅僅關(guān)注外語(yǔ)的基本知識(shí)和基本技能培訓(xùn),而是將培養(yǎng)目標(biāo)定位到培養(yǎng)綜合運(yùn)用外語(yǔ)的能力及外語(yǔ)能力以外的諸多能力。
例如,CLT和TBLT關(guān)注了語(yǔ)言的交際功能及其在涉外工作中的價(jià)值,通過對(duì)表達(dá)感謝、請(qǐng)求、接受、拒絕等功能的交際語(yǔ)言訓(xùn)練,幫助學(xué)生掌握外語(yǔ)交際能力開展涉外工作。教學(xué)聚焦日常交際能力,通過雙人、小組或集體活動(dòng),提高學(xué)生的溝通能力及運(yùn)用外語(yǔ)開展涉外工作的能力。教材開發(fā)往往以功能、意念、場(chǎng)景為綱。測(cè)評(píng)也逐漸從書面考核轉(zhuǎn)移到面對(duì)面地口頭溝通,目的是考察學(xué)生的語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際的能力。教師的發(fā)展也由掌握外語(yǔ)知識(shí)、外語(yǔ)技能,上升到外語(yǔ)的有效使用。課程開設(shè)可能會(huì)以交際外語(yǔ)的初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)或交際外語(yǔ)1、2、3、4等形式出現(xiàn)。LBE關(guān)注了學(xué)生外語(yǔ)習(xí)得的規(guī)律,通過組織聽后續(xù)說、視聽續(xù)說、讀后續(xù)說、對(duì)比續(xù)說、讀后續(xù)寫、聽讀續(xù)寫、圖文續(xù)寫、讀后續(xù)譯等有效提高學(xué)生的外語(yǔ)能力(王初明2016:788-790),在以“續(xù)”促學(xué)的過程中,為學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)提供支持,提高學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力(語(yǔ)篇銜接連貫?zāi)芰?、口譯能力、語(yǔ)言應(yīng)變能力等)、理解能力、產(chǎn)出能力,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。
MAOI指導(dǎo)下的教學(xué)實(shí)踐有助于消除培養(yǎng)的學(xué)生不能聽說及不能得體地進(jìn)行聽說的問題,對(duì)學(xué)生的培養(yǎng)也從對(duì)外語(yǔ)基本知識(shí)技能的關(guān)注提升到對(duì)學(xué)生溝通、合作、協(xié)調(diào)等能力的培養(yǎng),對(duì)單純的語(yǔ)言教學(xué)而言是巨大的進(jìn)步,也有助于改善外語(yǔ)教師的教學(xué)實(shí)踐,提高外語(yǔ)教學(xué)的效率。但是,該理念指導(dǎo)下的實(shí)踐還沒有關(guān)注學(xué)生的全面發(fā)展,對(duì)學(xué)生發(fā)展需要的知識(shí)、能力、素質(zhì)關(guān)注不充分,而且難以指導(dǎo)外語(yǔ)教育根據(jù)學(xué)生需要掌握的能力分別開設(shè)課程,不利于建構(gòu)系統(tǒng)、完整的全面育人課程體系,難以開發(fā)助力全人教育的系列課程教材。
智能是超越知識(shí)和技能的智慧與能力。MIOI以培養(yǎng)學(xué)生的多元智能為目標(biāo)。BKOT指導(dǎo)下的外語(yǔ)教學(xué)注重外語(yǔ)基本知識(shí)傳授,有助于學(xué)生獲取外語(yǔ)基本知識(shí),但并不重視學(xué)生多元智能的培養(yǎng)。BSOT指導(dǎo)下的實(shí)踐注重模仿、重復(fù)、操練等機(jī)械的技能訓(xùn)練活動(dòng),教學(xué)活動(dòng)很少運(yùn)用到學(xué)生的多元智能,也很難發(fā)展學(xué)生的多元智能。
Gardner(1985)推出的多元智能教學(xué)法(MI,Multiple Intelligences)及其在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用實(shí)踐充分反映了多元智能導(dǎo)向的教學(xué)理念。Gardner認(rèn)為,人有語(yǔ)言(linguistic)智能、邏輯/數(shù)學(xué)(logical/mathematical)智能、視覺/空間(visual/spatial)智能、音樂(musical)智能、身體/運(yùn)動(dòng)(bodily/kinesthetic)智能、人際(interpersonal)智能、內(nèi)?。╥ntrapersonal)智能、自然(naturalist)智能、存在(existentialist)智能的不同組合,而且強(qiáng)弱有所不同(Richards&Rodgers 2014:231)。MIOI不僅重視利用不同的智能發(fā)展語(yǔ)言能力,而且重視在外語(yǔ)教學(xué)中發(fā)展學(xué)生的多元智能,導(dǎo)向清晰,意義重大。不僅對(duì)我國(guó)的外語(yǔ)教育教學(xué)富有啟發(fā)性,也對(duì)外語(yǔ)教育實(shí)踐效果產(chǎn)生了積極影響(李志穎,閆寒冰2002:48;席靜,王建華,張海珠2020:58)。
但是,系統(tǒng)建構(gòu)多元智能導(dǎo)向的外語(yǔ)課程體系并不容易,因?yàn)槲覀兒茈y將智能進(jìn)行分解開設(shè)課程。迄今,智能導(dǎo)向的外語(yǔ)教材開發(fā)也缺少典型成果,智能導(dǎo)向的測(cè)評(píng)設(shè)計(jì)也待探索。
實(shí)施MIOI對(duì)外語(yǔ)師資也提出更高的要求,因?yàn)槠淠繕?biāo)已經(jīng)超越了外語(yǔ)的基本知識(shí)教授、基本技能訓(xùn)練及多種能力的培養(yǎng),教師必須具備這些智能及開發(fā)這些智能的能力才有可能成為合格的師資。
POE指的是以幫助學(xué)生掌握用外語(yǔ)說、寫、口譯、筆譯等產(chǎn)出性技能,同時(shí)助力學(xué)生樹立正確的世界觀、人生觀和價(jià)值觀,培養(yǎng)學(xué)生中外文明溝通互鑒和傳播中國(guó)文化能力的理念。POE指導(dǎo)下的教育教學(xué)實(shí)踐“不僅要實(shí)現(xiàn)提高學(xué)生英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力的工具性目標(biāo),而且要達(dá)成高等教育的人文性目標(biāo)”(文秋芳2015:550)。
體現(xiàn)POE的典型教學(xué)法是產(chǎn)出導(dǎo)向法(POA),它倡導(dǎo)學(xué)中用、用中學(xué)、邊學(xué)邊用、邊用邊學(xué)、學(xué)用無縫對(duì)接,其思想包含學(xué)習(xí)中心說、學(xué)用一體說、文化交流說和關(guān)鍵能力說,要求在教的過程中教師應(yīng)起主導(dǎo)作用,在學(xué)的過程中學(xué)生要發(fā)揮主體作用,教師不能代替學(xué)生學(xué)習(xí);課堂教學(xué)中輸入和輸出一體化,輸入與輸出之間不允許有很長(zhǎng)的時(shí)間間隔,學(xué)一點(diǎn),用一點(diǎn),學(xué)用無縫對(duì)接;主張不同文明之間相互對(duì)話、相互尊重、相互理解、相互學(xué)習(xí);主張培養(yǎng)21世紀(jì)人人都需要的關(guān)鍵能力(文秋芳2015:547;文秋芳2018:387)。
POE支撐的POA強(qiáng)調(diào):要圍繞如何促進(jìn)學(xué)生個(gè)人健康成長(zhǎng)及如何使學(xué)生擔(dān)負(fù)起推動(dòng)中外文化交流的社會(huì)責(zé)任認(rèn)真選擇產(chǎn)出任務(wù)的話題;要精心選擇為產(chǎn)出任務(wù)服務(wù)的輸入材料,包括思想境界高、弘揚(yáng)正能量的語(yǔ)言材料,用于陶冶學(xué)生的情操、幫助建立正確的思想價(jià)值體系、反映國(guó)內(nèi)外社會(huì)和政治熱點(diǎn)話題的語(yǔ)言材料用于培養(yǎng)學(xué)生的家國(guó)情懷、拓寬學(xué)生的國(guó)際視野;要巧妙設(shè)計(jì)結(jié)對(duì)子及小組等互評(píng)、互助、合作活動(dòng)的組織形式。
POE重視教師和學(xué)生的作用,強(qiáng)調(diào)教學(xué)過程中學(xué)用一體,重視學(xué)生對(duì)待文化的態(tài)度,重視學(xué)生關(guān)鍵能力的培養(yǎng),重視教師和學(xué)生的作用,體現(xiàn)了對(duì)學(xué)生的人文關(guān)懷,克服了外語(yǔ)基本知識(shí)導(dǎo)向教授、外語(yǔ)基本技能導(dǎo)向培訓(xùn)、綜合能力導(dǎo)向教學(xué)的諸多缺陷。
從中可以看出,POE關(guān)注語(yǔ)言能力以外的能力和素質(zhì)目標(biāo),有助于改進(jìn)教材設(shè)計(jì),改善教學(xué)方法,完善評(píng)價(jià)方式,促進(jìn)教師發(fā)展。但是,POE指導(dǎo)下的外語(yǔ)教育難以解決外語(yǔ)人才培養(yǎng)整體課程體系的構(gòu)建問題。
EE理念是在教師的指導(dǎo)下充分發(fā)揮學(xué)生在學(xué)習(xí)中的作用、促進(jìn)學(xué)生知識(shí)能力素質(zhì)發(fā)展的外語(yǔ)教育理念。
充分體現(xiàn)EE的一種教學(xué)法是“賦權(quán)增能”型教學(xué),它倡導(dǎo)“角權(quán)責(zé)統(tǒng)一、做學(xué)用合一、能力內(nèi)生”(張文忠,劉佳2019:3)。角、權(quán)、責(zé)首先指通常意義上的“角色”“權(quán)利”“責(zé)任”,如作為學(xué)習(xí)者(大學(xué)生、中學(xué)生、小學(xué)生,或?qū)W徒、實(shí)習(xí)醫(yī)生等)本身具有相應(yīng)的、一般性的“角色”“權(quán)利”和“責(zé)任”;其次是與具體教學(xué)實(shí)踐/活動(dòng)/任務(wù)等相關(guān)的“角色”“權(quán)利”“責(zé)任”(張文忠2022)。“角權(quán)責(zé)統(tǒng)一”中的“角”指角色,由學(xué)生擔(dān)當(dāng)教師設(shè)計(jì)的任務(wù)臨時(shí)賦予的;“權(quán)”指權(quán)利,是學(xué)生由于承擔(dān)任務(wù)而擔(dān)當(dāng)角色從而享有的相應(yīng)權(quán)利;“責(zé)”指責(zé)任,來自學(xué)生承擔(dān)的臨時(shí)任務(wù)?!白鰧W(xué)用合一”中的“做”是做事,也是實(shí)踐;“學(xué)”是學(xué)習(xí)新知識(shí)和新技能;“用”是應(yīng)用,指語(yǔ)言、知識(shí)和技能的運(yùn)用,是傳統(tǒng)意義上的“習(xí)”?!澳芰?nèi)生”指的是學(xué)生的角色、權(quán)利、責(zé)任統(tǒng)一于“做學(xué)用合一”的任務(wù)中,在配合教師、實(shí)施任務(wù)的過程中,其個(gè)人能力和素質(zhì)將得以生成和提高,從無到有,從低到高,從弱到強(qiáng),循序漸進(jìn)。
EE對(duì)外語(yǔ)教育目標(biāo)的設(shè)定、課程設(shè)計(jì)、課程教學(xué)、學(xué)生培養(yǎng)、教師發(fā)展等方面具有重要啟發(fā)意義。在學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)、個(gè)性化英語(yǔ)學(xué)習(xí)課程、“綜合英語(yǔ)”課程等課程教學(xué)中進(jìn)行了實(shí)踐探索,已經(jīng)取得積極效果。它促進(jìn)了語(yǔ)言技能和非語(yǔ)言技能的發(fā)展(張文忠等2018:3),有助于培養(yǎng)學(xué)生獲取知識(shí)、運(yùn)用知識(shí)的能力,有助于激發(fā)學(xué)生提出問題、思考問題與解決問題的能力(劉浩,張文忠2019:18)。
但是,該理念在指導(dǎo)外語(yǔ)管理人員和教師進(jìn)行課程體系的構(gòu)建、系統(tǒng)的教材開發(fā)、學(xué)業(yè)的測(cè)評(píng)等方面會(huì)面臨一定的挑戰(zhàn)。
CLI是“盡最大可能、以最合適的方式將目標(biāo)語(yǔ)用于融合教授、學(xué)習(xí)內(nèi)容和語(yǔ)言,以達(dá)到多種教育目標(biāo)的教育理念”(常俊躍,趙永青2020:49-54)。
CLI中的“目標(biāo)語(yǔ)”包含學(xué)生學(xué)習(xí)的外語(yǔ)。其“內(nèi)容”指的是全新的、有意義的、能夠激發(fā)學(xué)生動(dòng)機(jī)的、系統(tǒng)的、可以被納入學(xué)生需要掌握的學(xué)科知識(shí)體系的知識(shí)或信息。其“融合”指的是以各種靈活的方式將內(nèi)容與語(yǔ)言有機(jī)融合在一起進(jìn)行教與學(xué)。其“達(dá)到多種教育目標(biāo)”是通過內(nèi)容和語(yǔ)言的有機(jī)融合,幫助學(xué)生獲得他們期望獲得的多種能力、多方面知識(shí)和多種素質(zhì)。CLI的特點(diǎn)是教育目標(biāo)的多元性、內(nèi)容語(yǔ)言的融合性、師生角色的多重性、教學(xué)材料的多樣性、教學(xué)階段的側(cè)重性、教學(xué)活動(dòng)的包容性、測(cè)評(píng)的綜合性、互動(dòng)的多向性、關(guān)懷的人文性、母語(yǔ)的可用性及對(duì)待學(xué)生失誤的包容性。CLI還衍生出獨(dú)特的育人觀、課程觀、教材觀、教學(xué)觀、測(cè)評(píng)觀和教師發(fā)展觀,這些觀念直接影響外語(yǔ)教育管理人員和外語(yǔ)教師研制整體人才培養(yǎng)方案、建構(gòu)課程體系、開發(fā)外語(yǔ)教材、開展課程教學(xué)、組織教育實(shí)踐、實(shí)施知識(shí)能力素質(zhì)測(cè)評(píng)、促進(jìn)外語(yǔ)教師知識(shí)能力素質(zhì)的發(fā)展。因此,CLI是指導(dǎo)外語(yǔ)教師及管理人員組織、開展育人活動(dòng)的教育理念。
CLI具有多種實(shí)踐形式。在我國(guó),19世紀(jì)起就有了教會(huì)學(xué)校、京師同文館、清華留美預(yù)備學(xué)校、西南聯(lián)大等以外語(yǔ)為媒介幫助學(xué)生獲取學(xué)科知識(shí)的有效實(shí)踐。在國(guó)外,20世紀(jì)中期以后也開展了沉浸式教育(Immersion)、內(nèi)容依托教學(xué)(CBI)、以英語(yǔ)為媒介的教學(xué)(EMI)、跨課程語(yǔ)言教學(xué)(LAC)、專門用途英語(yǔ)(ESP)等實(shí)踐和理論的探索。在內(nèi)容與語(yǔ)言割裂開展外語(yǔ)教學(xué)數(shù)十年之后,我國(guó)又開始重視在教授專業(yè)知識(shí)內(nèi)容的同時(shí)提高學(xué)生的外國(guó)語(yǔ)言能力,倡導(dǎo)開展全英教學(xué)、雙語(yǔ)教學(xué)。總體來看,該理念指導(dǎo)下的外語(yǔ)教育目標(biāo)可以更加多元,而且有助于課程體系重構(gòu)、教材系統(tǒng)開發(fā)、教學(xué)方法改進(jìn)、評(píng)價(jià)方法改革、教師隊(duì)伍發(fā)展。典型教育機(jī)構(gòu)個(gè)案開展了長(zhǎng)達(dá)15年的內(nèi)容語(yǔ)言融合教育探索(常俊躍等2020),構(gòu)建了完整的英語(yǔ)專業(yè)課程體系,開發(fā)了系統(tǒng)的專業(yè)教材,取得了積極的育人效果,教師隊(duì)伍也得到了健康發(fā)展。不僅如此,CLI也得到了語(yǔ)言學(xué)理論、學(xué)習(xí)理論、二語(yǔ)習(xí)得理論、認(rèn)知理論、建構(gòu)主義理論及社會(huì)文化理論支撐(??≤S,劉兆浩2020:85)。但是,實(shí)踐CLI也容易出現(xiàn)教師難以循序漸進(jìn)組織語(yǔ)言教學(xué)以及容易忽視語(yǔ)言訓(xùn)練的問題。
此外,“人文英語(yǔ)教育論”(LEE,Liberal English Education)主張通過語(yǔ)言與知識(shí)的融合式學(xué)習(xí),構(gòu)建合作探究學(xué)習(xí)共同體,同步提高語(yǔ)言能力、思辨能力、跨文化能力和人文素養(yǎng)。它從學(xué)生的角度關(guān)注英語(yǔ)教育中的語(yǔ)言與知識(shí)的融合式學(xué)習(xí),關(guān)注了學(xué)生的語(yǔ)言能力、思辨能力和跨文化能力等三大能力提高和人文素養(yǎng)的提升(孫有中2017:859)。這對(duì)培養(yǎng)目標(biāo)的設(shè)定、課程體系的構(gòu)建、教材開發(fā)、教學(xué)活動(dòng)的開展具有啟發(fā)意義。但是,它把學(xué)生需要獲取的知識(shí)定位在人文知識(shí),沒有顧及人文知識(shí)以外的科學(xué)技術(shù)知識(shí),也還沒有顧及語(yǔ)言、思辨、跨文化、認(rèn)知以外的諸多能力。在素質(zhì)培養(yǎng)方面,它關(guān)注了人文素養(yǎng)培養(yǎng),但現(xiàn)有文獻(xiàn)還沒有提及學(xué)生的世界觀、人生觀、價(jià)值觀、道德品質(zhì)、社會(huì)責(zé)任感、科學(xué)素養(yǎng)、合作精神等其他素質(zhì)。
另外,“整體外語(yǔ)教學(xué)理念”(HA,Holistic Approach Towards Foreign Language Teaching)倡導(dǎo)整體內(nèi)容觀、整體學(xué)習(xí)觀、整體教學(xué)觀。它強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)教育應(yīng)以人文通識(shí)內(nèi)容為依托,完整體現(xiàn)語(yǔ)言及語(yǔ)言教育本質(zhì),服務(wù)學(xué)生全面發(fā)展;外語(yǔ)學(xué)習(xí)是以意義建構(gòu)為核心并融合多種知識(shí)、能力和素養(yǎng)于一體的“學(xué)養(yǎng)”發(fā)展過程,是學(xué)生知、情、行整合轉(zhuǎn)化的過程;外語(yǔ)教學(xué)要“整體輸入”“整體輸出”,以“對(duì)話”為代表的整體互動(dòng)性學(xué)習(xí)活動(dòng)為支撐,提高“整進(jìn)整出”效果(韓寶成2018:584)。此處的“教學(xué)理念”實(shí)際上是教育理念,因?yàn)樗匾暳藘?nèi)容在語(yǔ)言教學(xué)中的作用,關(guān)注了學(xué)生知識(shí)、能力、素質(zhì)的發(fā)展,關(guān)注了學(xué)生與教師作用的發(fā)揮。這對(duì)改善教師獨(dú)占課堂、過分偏重外語(yǔ)基本知識(shí)教授和基本技能訓(xùn)練具有重要的啟示作用,對(duì)于學(xué)生培養(yǎng)中的目標(biāo)設(shè)定、教學(xué)內(nèi)容改革、教材改革、教學(xué)方法改革等具有啟發(fā)意義。但是,由于該理念主要關(guān)注的是基礎(chǔ)外語(yǔ)教育,所說的知識(shí)也主要是人文通識(shí)內(nèi)容,沒有提及對(duì)學(xué)生發(fā)展非常重要的科學(xué)知識(shí)、藝術(shù)知識(shí)等在外語(yǔ)教育中的作用。
LEE和HA各有側(cè)重且努力凸顯自身特色,二者也都體現(xiàn)了內(nèi)容與語(yǔ)言有機(jī)融合的思想,關(guān)注了學(xué)生知識(shí)、能力、素質(zhì)的培養(yǎng),因此都可以劃歸外語(yǔ)教育理念的范疇。
本文辨析了我國(guó)外語(yǔ)教育的基本概念,梳理了我國(guó)外語(yǔ)教育的本土實(shí)踐,探究了外語(yǔ)教育教學(xué)實(shí)踐背后的指導(dǎo)理念,進(jìn)而分析了各種理念的優(yōu)勢(shì)與局限。
當(dāng)前,我國(guó)大、中、小學(xué)的外語(yǔ)教育存在亟待關(guān)注的問題。我國(guó)組織的諸多外語(yǔ)測(cè)試重在評(píng)測(cè)外語(yǔ)知識(shí)技能,忽視了學(xué)生需要獲取的知識(shí)、能力、素質(zhì)考核。在各類外國(guó)語(yǔ)言知識(shí)技能考試的影響下,不少教師為了幫助學(xué)生應(yīng)對(duì)考試專門開展外語(yǔ)知識(shí)技能訓(xùn)練,把系統(tǒng)的外語(yǔ)教育等同于外語(yǔ)知識(shí)教學(xué)和外語(yǔ)技能培訓(xùn)。在技能導(dǎo)向教學(xué)理念的支配下,外語(yǔ)教學(xué)、管理及研究人員片面關(guān)注外語(yǔ)技能,長(zhǎng)期忽視知識(shí)、能力、素質(zhì),致使培養(yǎng)的學(xué)生知識(shí)面狹窄,思辨能力偏弱,綜合素質(zhì)偏低,難以滿足社會(huì)對(duì)高素質(zhì)外語(yǔ)人才的需求。
希望通過對(duì)外語(yǔ)教育教學(xué)基本概念、本土外語(yǔ)教育實(shí)踐及其指導(dǎo)理念的分析和闡述,提高外語(yǔ)教學(xué)、管理及研究人員對(duì)外語(yǔ)教育的認(rèn)識(shí),關(guān)心外語(yǔ)教育的實(shí)踐,為提高我國(guó)的外語(yǔ)教育質(zhì)量做出努力。