王炳鈺 黃玉琴
學(xué)術(shù)移民指由一個國家(或地區(qū))遷移到另一個國家(或地區(qū))并在其高?;蚩蒲袡C構(gòu)工作的學(xué)者。(1)Bingyu Wang, “A Temporal Gaze towards Academic Migration: Everyday Times, Lifetimes and Temporal Strate?gies amongst Early Career Chinese Academic Returnees,”Time&Society,vol.29,no.1(September 2019),pp.166?186.隨著全球化加速與知識經(jīng)濟的發(fā)展,學(xué)術(shù)移民作為知識生產(chǎn)者與攜帶者,被視為國家和地區(qū)提升競爭力的關(guān)鍵人力資源,也作為全球移民浪潮的重要組成部分逐漸得到越來越多的學(xué)術(shù)關(guān)注。(2)Bingyu Wang and Jingfu Chen,“Emotions and Migration Aspirations:Western Scholars in China and the Naviga?tion of Aspirational Possibilities,”Journal of Ethnic and Migration Studies,vol.47,no.15(May 2020),pp.3437?3454.在不平等的全球?qū)W術(shù)產(chǎn)業(yè)格局下,全球北方國家和地區(qū)發(fā)達的高等教育產(chǎn)業(yè)及豐富的學(xué)術(shù)資源吸引了大量中國學(xué)者前往工作和定居。(3)Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Re?turning from the Global North to South,”Journal of Ethnic and Migration Studies, vol. 46, no. 11 (July 2019), pp. 2127?2144;根據(jù)《中華人民共和國出境入境管理法》,出境,是指由中國內(nèi)地前往其他國家或者地區(qū),由中國內(nèi)地前往香港特別行政區(qū)、澳門特別行政區(qū),由中國大陸前往臺灣地區(qū)(見《中華人民共和國出境入境管理法》,澎湃新聞客戶端,https://m.thepaper.cn/baijiahao_7036919)。但過去二十年間,隨著全球北方學(xué)術(shù)職位空缺的不斷減少和移民政策的日趨收緊以及中國政府人才引進政策力度的加大,越來越多的境外中國學(xué)者開始考慮回流。但由于中國學(xué)術(shù)勞動力市場競爭的加劇、人才項目門檻的日漸提高以及國內(nèi)外學(xué)術(shù)體系客觀存在的差異等因素,境外中國學(xué)者回流的意愿一定程度上受限,在回流過程中也面臨著一系列障礙。(4)王炳鈺、陳敬復(fù)、吳思瑩:《流動想象與學(xué)術(shù)移民:中國回流學(xué)者工作與生活研究》,《廣東社會科學(xué)》2020年第2期。在這樣的境況下,中國學(xué)者是繼續(xù)選擇留在海外還是回流?他們的決定又是如何做出的?
已有的學(xué)術(shù)流動研究大多從政治經(jīng)濟視角出發(fā),在宏觀層面評估全球人才流動格局與國家人才戰(zhàn)略效用,而對學(xué)者個體微觀的生命體驗關(guān)注較少。(5)Bingyu Wang,“Infrastructures in Migration:Mobile Foreign Academics in China and the‘Everyday’,‘Agen?cy’and‘Arrival’Focus,”Geoforum,vol.129(February 2022),pp.141?150.同時,學(xué)術(shù)移民往往被視為攜帶著豐富流動資本的精英,而他們在多重因素交織下可能面臨的流動困境則相對受到忽視。(6)Bingyu Wang and Jingfu Chen,“Emotions and Migration Aspirations:Western Scholars in China and the Naviga?tion of Aspirational Possibilities,”pp.3437?3454.基于此,本文將聚焦于境外中國學(xué)者鮮活的流動歷程與流動體驗。在理論視角上,過去十年間,移民研究領(lǐng)域逐漸出現(xiàn)了“時間轉(zhuǎn)向”(temporal turn),改變了過去移民研究僅僅對于“空間”維度的重視這一主導(dǎo)趨勢。學(xué)者們指出,移民與流動過程具有重要的“時間維度”,因為遷移者所具有的時間視角和時間符號在許多方面都會深刻地影響著他們的流動過程與流動經(jīng)歷?!皶r間”與“時間性”概念對理解個體的流動歷程與軌跡具有重大意義和不可替代性。(7)Melanie B. E. Griffiths, “Out of Time: The Temporal Uncertainties of Refused Asylum Seekers and Immigration Detainees,”Journal of Ethnic and Migration Studies, vol. 40, no. 12 (April 2014), pp. 1991?2009; Shanthi Robertson,“Infrastructures of Insecurity: Housing and Language Testing in Asia?Australia Migration,”Geoforum, vol. 82 (March 2017), pp. 13?20; Bingyu Wang and Francis L. Collins, “Temporally Distributed Aspirations: New Chinese Migrants to New Zealand and the Figuring of Migration Futures,”Sociology,vol.54,no.3(June 2020),pp.573?590.本文正是在這個視角基礎(chǔ)上建構(gòu)出一個包含“歷史與制度性時間(性)(historical and institutional times/temporalities)”、“生命歷程時間(性)(life course times/temporalities)”與“情境性時間(性)(circumstantial times/temporalities)”的三維時間(性)理論框架,來分析境外中國學(xué)者這一學(xué)術(shù)移民群體的流動策略、軌跡和體驗如何受多重時間因素的影響。本文發(fā)現(xiàn),在當(dāng)今學(xué)術(shù)勞動力市場不確定性與暫時性日趨增強的背景下,學(xué)者的流動歷程遭遇著一系列時間層面的障礙、挑戰(zhàn)和機遇,其流動愿景的實現(xiàn)愈加深入地嵌入于宏觀學(xué)術(shù)市場的機會結(jié)構(gòu)中,因而其流動軌跡也充滿了開放性、情境性與不確定性。由此,本文將時間維度引入學(xué)術(shù)移民與知識流散等話題,重新審視對學(xué)術(shù)流動研究過度浪漫化的傾向,從理論和實證層面推動移民研究的發(fā)展。接下來,本文第二部分將針對境外中國學(xué)者和學(xué)術(shù)流動的時間維度進行實證和理論層面的文獻回顧,并建構(gòu)理論框架。第三部分對研究方法和研究參與者進行介紹。第四部分將從三個時間維度呈現(xiàn)境外中國學(xué)者跨境學(xué)術(shù)流動中的影響因素及個人體驗。最后一部分將介紹本文的主要結(jié)論。
近年來,來自發(fā)展中國家的學(xué)者面臨著一個快速變動的學(xué)術(shù)流動格局。傳統(tǒng)上,全球高等教育產(chǎn)業(yè)與學(xué)術(shù)體系有著以西方發(fā)達國家為主導(dǎo)的格局,學(xué)術(shù)流動主要為從全球南方到北方的遷移模式。(8)王炳鈺、陳敬復(fù)、吳思瑩:《流動想象與學(xué)術(shù)移民:中國回流學(xué)者工作與生活研究》,第199—211頁。為進一步將以學(xué)術(shù)移民為代表的高技術(shù)移民納入當(dāng)?shù)貏趧恿κ袌觯S多西方發(fā)達國家(9)在本文中,西方發(fā)達國家指美國、加拿大、新西蘭、澳大利亞、英國五國以及歐盟國家。為其提供了一系列獲取當(dāng)?shù)鼐用裆矸莸恼邫C會,其中以“教育?移民”路徑(education?migration nexus)最為典型。(10)Shanthi Robertson and Anjena Runganaikaloo,“Lives in Limbo:Migration Experiences in Australia’s Education-Migration Nexus,”Ethnicities,vol.14,no.2(October 2013),pp.208?226.以美國為例,在美外籍學(xué)者數(shù)量于2019年達到136563位,其中35%來自中國(11)Institute of International Education,“International Scholar Trends,1999/00?2020/21,”2021,https://opendoor?sdata.org/data/international?scholars/international?scholars?trends/;Institute of International Education, “International Scholars Total by Places of Origin, 2000/01?2021/21,” 2021, https://opendoorsdata.org/data/international?scholars/all?places?of?origin/.。然而過去20年間,西方發(fā)達國家移民簽證政策逐漸收緊,學(xué)術(shù)勞動力市場飽和化加劇,聘期的暫時性、不確定性也不斷提高,因此“從南到北”的學(xué)術(shù)流動過程越來越充斥著更多的艱辛與顛沛流離。(12)Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Re?turning from the Global North to South,”pp.2127?2144.與此同時,以中國為代表的發(fā)展中國家為了扭轉(zhuǎn)人才流失局面,紛紛推出各種形式的人才引進政策和專項計劃,為歸國高技術(shù)人才提供優(yōu)渥的薪資待遇和良好的科研環(huán)境。(13)黃海剛、曲越: 《中國高端人才政策的生成邏輯與戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型:1978?2017》,《華中師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版)》2018年第4期。例如,我國政府已出臺“百人計劃”、“海外高層次人才引進計劃”以及“高等學(xué)校學(xué)科創(chuàng)新引智計劃”等人才項目,為回流學(xué)者提供科研啟動基金和住房補貼等工作和生活層面的支持。自1978年至2019年,423.17萬留學(xué)生完成學(xué)業(yè)后選擇回國發(fā)展,占已完成學(xué)業(yè)留學(xué)生的86.28%。(14)教育部:《2019 年度出國留學(xué)人員情況統(tǒng)計》,2020 年12 月14 日,http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/gzdt_gzdt/s5987/202012/t20201214_505447.html。由此,“從南到北”的全球?qū)W術(shù)流動格局逐步受到撼動。(15)王炳鈺、陳敬復(fù)、吳思瑩:《流動想象與學(xué)術(shù)移民:中國回流學(xué)者工作與生活研究》,第199—211頁。但隨著中國高等教育產(chǎn)業(yè)的國際化程度不斷提高、學(xué)術(shù)勞動力市場競爭日趨激烈,人才政策實施過程中對申請者年齡、職稱、發(fā)表記錄等指標(biāo)的選拔門檻也在逐漸升高。(16)Bingyu Wang, “A Temporal Gaze towards Academic Migration: Everyday Times, Lifetimes and Temporal Strate?gies amongst Early Career Chinese Academic Returnees,”pp.166?186;以“青年千人計劃”為例,該項目要求申請者年齡不得超過40歲,需要在境外知名高校、科研機構(gòu)或知名企業(yè)研發(fā)機構(gòu)有正式教學(xué)或者科研職位,取得博士學(xué)位并在境外連續(xù)工作36個月以上等。此外,海內(nèi)外科研評價體系的差異也成為科研人員回流的阻力之一。(17)周建中、施云燕:《我國科研人員跨國流動的影響因素與問題研究》,《科學(xué)學(xué)研究》2017年第2期。
境外中國學(xué)者往往被視為“跨國人力資本”(transnational human capital),他們的流動走向受各國/地區(qū)人才政策的影響,將對所在國家/地區(qū)的知識產(chǎn)業(yè)發(fā)展發(fā)揮積極的效用。(18)王炳鈺、陳敬復(fù)、吳思瑩:《流動想象與學(xué)術(shù)移民:中國回流學(xué)者工作與生活研究》,第199—211頁;黃玉琴:《流散族群、僑務(wù)政策與本國發(fā)展:中印比較的研究》,《華東理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2021 年第5期。同時,在個體層面,跨境流動有利于學(xué)者自身學(xué)術(shù)資本能動的積累,“流動資本”將在學(xué)術(shù)流動過程中轉(zhuǎn)化為各種有利的社會、文化和經(jīng)濟資本,(19)Maggi W. H. Leung, “‘Read Ten Thousand Books, Walk Ten Thousand Miles’: Geographical Mobility and Capital Accumulation among Chinese Scholars,”Transactions of the Institute of British Geographers,vol.38,no.2(April 2013),pp.311?324;Anthony Welch and Jie Hao,“Global Argonauts:Returnees and Diaspora as Sources of Innovation in China and Israel,”Globalisation,Societies and Education,vol.14,no.2(June 2015),pp.272?297;Rui Yang and Antho?ny Welch, “Globalisation, Transnational Academic Mobility and the Chinese Knowledge Diaspora: An Australian Case Study,”Discourse:Studies in the Cultural Politics of Education,vol.31,no.5(October 2010),pp.593?607.學(xué)術(shù)流動也因此被理解為實現(xiàn)向上社會流動和資本積累的重要途徑。而境外中國學(xué)者在學(xué)術(shù)流動過程中的日常生活圖景以及流動策略和體驗,尤其是遭遇的困境和挑戰(zhàn),則受到的關(guān)注較少。(20)Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Re?turning from the Global North to South,”pp.2127?2144;Bingyu Wang,“A Temporal Gaze towards Academic Migration:Everyday Times,Lifetimes and Temporal Strategies amongst Early Career Chinese Academic Returnees,”pp.166?186.這正是本文的聚焦點。
學(xué)術(shù)流動作為一種遷移與移民形式,也受到移民研究重大理論發(fā)展的影響。雖然“時間”是理解現(xiàn)代性的重要理論視角,(21)David Harvey,The Condition of Postmodernity:An Enquiry into the Origins of Culture Changes,Oxford:Blackwell Publishers Inc,1990; [英]安東尼·吉登斯:《現(xiàn)代性的后果》,田禾譯,南京:譯林出版社,2000年;[德]哈特穆特·羅薩:《新異化的誕生:社會加速批判理論大綱》,鄭作彧譯,上海:上海人民出版社,2018 年。但和“空間”概念相比,“時間”維度進入移民研究,是相對晚近的事情。這方面里程碑式的發(fā)展,是巴西社會學(xué)家索洛·克沃納(Saulo B.Cwerner)在2001年發(fā)表在移民研究頂刊Journal of Ethnic and Migration Studies的文章(22)Saulo B. Cwerner, “The Times of Migration,”Journal of Ethnic and Migration Studies, vol. 27, no. 1 (August 2001),pp.7?36.。他指出,移民研究應(yīng)該將“時間”作為與空間并重的基礎(chǔ)性主題,因為遷移者的時間視角和時間符號將在許多方面影響他們的流動過程和體驗。他總結(jié)了“時間與移民”視角的系統(tǒng)分析框架,提出了遷移過程中的一系列時間形式。比如,當(dāng)移民進入并適應(yīng)新環(huán)境時會遭遇一系列的陌生感,被“奇怪的時間”(strange times)、“他律的時間”(heteronomous times)及“異步的時間”(asynchronous times)所包圍;而后,移民在定居并建立新關(guān)系時會產(chǎn)生“回憶的時間”(remembered times)、“拼接的時間”(col?lage times)以及“夾層的時間”(liminal times);此外,移民還可以通過實踐“游牧的時間”(no?madic times)與“流散的時間”(diasporic times)來重置自己的時間戰(zhàn)略以優(yōu)化流動體驗。(23)Saulo B.Cwerner,“The Times of Migration,”pp.7?36.在此基礎(chǔ)上,過去十年間,學(xué)者們開展了一系列的理論梳理與實證研究工作,推動了移民研究領(lǐng)域的“時間轉(zhuǎn)向”。(24)Francis L. Collins and Sergei Shubin, “Migrant Times beyond the Life Course: the Temporalities of Foreign Eng?lish Teachers in South Korea,”Geoforum,vol.62(June 2015),pp.96?104;Melanie B.E.Griffiths,“Out of Time:The Temporal Uncertainties of Refused Asylum Seekers and Immigration Detainees,” pp. 1991?2009; Shanthi Robertson,“Infrastructures of Insecurity:Housing and Language Testing in Asia?Australia Migration,”pp.13?20;Bingyu Wang and Francis L.Collins,“Temporally Distributed Aspirations:New Chinese Migrants to New Zealand and the Figuring of Migra?tion Futures”,pp.573?590.在既有研究中,占相當(dāng)比重的工作著重關(guān)注低技術(shù)移民與非自愿移民群體的多重時間性,描繪暫時性移民體系中個體分裂、混沌、不確定與無能為力的情感體驗。(25)Melanie B. E. Griffiths, “Out of Time: The Temporal Uncertainties of Refused Asylum Seekers and Immigration Detainees,”pp.1991?2009.近期,部分研究也開始著眼于以學(xué)術(shù)移民(26)Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Re?turning from the Global North to South,”pp.2127?2144;Bingyu Wang,“A Temporal Gaze towards Academic Migration:Everyday Times, Lifetimes and Temporal Strategies amongst Early Career Chinese Academic Returnees,” pp. 166?186;Bingyu Wang and Jingfu Chen,“Emotions and Migration Aspirations:Western Scholars in China and the Navigation of As?pirational Possibilities,”pp.3437?3454.與國際留學(xué)生(27)Shanthi Robertson, “Infrastructures of Insecurity: Housing and Language Testing in Asia?Australia Migration,”pp. 13?20; Bingyu Wang, “Time, Temporality and (Im)mobility: Unpacking the Temporal Experiences amongst Chinese International Students during the COVID?19,”Population,Space and Place,e2545(May 2020).為代表的高技術(shù)移民群體的時間困境與流動軌跡。本文正代表了這方面的努力。
移民研究中的“時間維度(temporal dimension)”包括“時間(time)”和“時間性(tempo?rality)”兩個層面,將其定義為外部的時間話語與時間制度、個體日常生活中可測量的客觀時間以及主觀時間體驗的結(jié)合。(28)Bingyu Wang, “A Temporal Gaze towards Academic Migration: Everyday Times, Lifetimes and Temporal Strate?gies amongst Early Career Chinese Academic Returnees,”pp.166?186.具體來說,“時間(time)”是一種可測量的客觀存在,而“時間性(temporality)”則是個體動態(tài)的、根植于特定社會文化語境的對于過去、現(xiàn)在與將來某個時間點/段的回憶、感知與想象。(29)Bingyu Wang and Francis L.Collins,“Temporally Distributed Aspirations:New Chinese Migrants to New Zealand and the Figuring of Migration Futures,”pp.573?590.
而如何采用“時間的維度”來解讀學(xué)術(shù)流動的過程?本文所關(guān)注的境外中國學(xué)者的學(xué)術(shù)流動軌跡、流動策略與體驗如何受時間(性)的影響?具體來說,各種外部的/內(nèi)部的、宏觀的/微觀的、客觀的/主觀的時間(性)如何影響境外中國學(xué)者的流動選擇并形塑他們在流動過程中的時間困境和時間體驗?通過借鑒既有研究,并對研究參與者的話語進行深度數(shù)據(jù)分析,我們發(fā)現(xiàn)并提出了學(xué)術(shù)流動過程中三種關(guān)鍵的且互相交織的時間維度:
第一,歷史與制度性時間(性)(historical and institutional times/temporalities)。在本文學(xué)術(shù)流動的語境下,歷史性時間指的是影響學(xué)者進行跨境流動的特定宏觀時間階段,具體包括(1)在特定的宏觀歷史時間階段,不同國家和地區(qū)在全球?qū)W術(shù)發(fā)展格局中處于不同的地位,其不同科學(xué)學(xué)科和研究領(lǐng)域也具備不一樣的發(fā)展水平;(2)在特定的社會發(fā)展時期內(nèi),不同國家和地區(qū)人才供需及戰(zhàn)略狀況有所不同。這些特定的歷史性時間會影響學(xué)術(shù)流動個體做出具體的流動選擇,比如在某個時間階段選擇從全球南方流向?qū)W術(shù)產(chǎn)業(yè)更加發(fā)達的全球北方。本文中的制度性時間(性)則是一系列外部機構(gòu)對流動個體施加的客觀時間約束,比如移民制度、人才政策和工作合同期限等權(quán)威性時間規(guī)范。歷史與制度性時間(性)代表著一種宏觀社會歷史時間因素。
第二,生命歷程時間(性)(life course times/temporalities)。生命歷程時間(性)關(guān)乎個體在特定生命階段如何實現(xiàn)個人、家庭與職業(yè)間的平衡和共同發(fā)展,以實現(xiàn)不同層面的目標(biāo)并獲得幸福感。(30)Bingyu Wang and Francis L.Collins,“Temporally Distributed Aspirations:New Chinese Migrants to New Zealand and the Figuring of Migration Futures,”pp.573?590.生命歷程時間(性)具有文化/地區(qū)特殊性,因為各個國家和地區(qū)都有著對于個體生命進程與流動的社會文化規(guī)范,個體因而在不同人生階段被賦予了不同社會位置和角色期待。(31)Bingyu Wang, “A Temporal Gaze towards Academic Migration: Everyday Times, Lifetimes and Temporal Strate?gies amongst Early Career Chinese Academic Returnees,”pp.166?186.同樣的,學(xué)者往往需要按照自己的年齡與生命階段來設(shè)置職業(yè)發(fā)展目標(biāo)。生命歷程時間(性)可能對個體形成一種規(guī)范性約束,同時個體也可能通過選擇、調(diào)整自己特定生命歷程階段的各項目標(biāo)來影響自己如何經(jīng)歷這種時間性。
第三,情境性時間(性)(circumstantial times/temporalities)。除了可預(yù)測的、顯而易見的結(jié)構(gòu)性和能動性因素外,“突然出現(xiàn)”的一些時間節(jié)點(比如偶然出現(xiàn)的職位招聘等)也在很大程度上影響著個體的流動軌跡。借鑒約根·卡林(J?rgen Carling)和海蒂·霍根(Heidi ?stb? Haugen)(32)J?rgen Carling and Heidi ?stb? Haugen,“Circumstantial Migration:How Gambian Journeys to China Enrich Mi?gration Theory,”Journal of Ethnic and Migration Studies,(April 2020),pp.1?18.DOI:10.1080/1369183X.2020.1739385.對“情境性移民(circumstantial migration)”的研究,本文將“情境性時間(性)”定義為在不可預(yù)知的條件下,在因人而異的具體情境中,在短暫的時間里深刻影響個體流動歷程的“偶然機會”和“情感事件”?!芭既粰C會”是指那些不以意志為轉(zhuǎn)移的、不可預(yù)知的或者一次性的外部職業(yè)發(fā)展機會,它們是“突然出現(xiàn)”的一些時間節(jié)點;而“情感事件”則是指個體日常生活中的突發(fā)性事件,比如親密關(guān)系的開始或結(jié)束等?!芭既粰C會”為個體提供了依據(jù)情境做出“即時反應(yīng)”從而突破制度性約束的時機;而突發(fā)性的“情感事件”會促使個體打斷原有規(guī)劃并發(fā)展出新的流動軌跡,盡管流動決策往往被視為是一個結(jié)合外部機會結(jié)構(gòu)與個體生命歷程的長期理性戰(zhàn)略。(33)Francis L. Collins and Sergei Shubin, “Migrant Times beyond the Life Course: the Temporalities of Foreign Eng?lish Teachers in South Korea,”pp.96?104.
歷史與制度性時間(性)、生命歷程時間(性)以及情境性時間(性),構(gòu)成了理解學(xué)術(shù)流動過程中學(xué)者個體的抉擇、策略和體驗的三個時間(性)維度。這三個維度分別代表了影響學(xué)者跨境學(xué)術(shù)流動歷程的外部宏觀時間結(jié)構(gòu)、中觀層面的學(xué)術(shù)勞動力市場資源、微觀層面的個體社會人口屬性和長期理性規(guī)劃以及突發(fā)情感體驗等力量。這三個時間維度不僅僅形成層級關(guān)系,而且還交織在一起,互相生成和作用。其中,歷史與制度性時間(性)代表著宏觀和中觀的、結(jié)構(gòu)性的力量,對個體施加的約束力最大。而情境性時間(性)看似隨機,它其實根植于歷史與制度性時間(性)之中。而且,個體對情境性時間(性)的把握,很大程度上受其個人生命歷程時間目標(biāo)的影響。那些抓住“偶然機會”的人,可能會在短時間內(nèi)突破歷史與制度性時間(性)所施加的約束。這三個維度及其交織作用,形塑個體的主體性,而它們的影響力又在跨境流動的語境中被放大,由此形成了一個三維時間(性)框架(如圖1所示)。后文將結(jié)合對境外中國學(xué)者學(xué)術(shù)流動軌跡、策略和體驗的細致解讀來進一步闡明這個框架。
圖1 三維時間(性)框架
本文數(shù)據(jù)來源于2019年3月至2021年5月期間對66名境外中國學(xué)者進行的線上半結(jié)構(gòu)傳記式深度訪談。受訪者全部出生于中國大陸并已經(jīng)取得博士學(xué)位,目前在“全球北方”(包括美國、英國、澳大利亞等國)為主的境外國家以及中國香港和中國澳門地區(qū)的高校任職,并獲得博士后、研究員、講師、副教授、教授等職稱。受訪者年齡均在45歲以下,為處于學(xué)術(shù)生涯發(fā)展前中期的中青年學(xué)者。這些研究參與者主要通過滾雪球的方法招募。之所以沒有選擇45歲以上的研究參與者,是因為他們多已獲得穩(wěn)定教職或者已經(jīng)長期定居海外,學(xué)術(shù)流動性相對較低,且受生命歷程時間(性)維度影響較小。為保護受訪者隱私,實證數(shù)據(jù)分析部分已進行了匿名化處理。受訪者具體社會人口屬性信息見表1。
在數(shù)據(jù)收集過程中,每次訪談時長約為60至90分鐘,并在保證受訪者知情同意的前提下進行錄音。訪談內(nèi)容主要包括以下三個層面:第一,受訪者個人的基本社會人口屬性、教育和職業(yè)經(jīng)歷與過往的流動軌跡;第二,受訪者流動愿景與流動策略的形成及其隨著時間推移的動態(tài)演變,包括全球宏觀結(jié)構(gòu)背景、微觀層面家庭和個人生活體驗對他們目的地選擇、流動時間點、具體流動形式的持續(xù)影響;第三,受訪者在流動過程中的主體性演變,包括在職業(yè)、社交、個人與家庭生活等多個維度上的主觀體驗與能動策略。在訪談期間,研究者鼓勵受訪者分享他們流動過程中的機緣巧合、決定性瞬間與種種矛盾糾結(jié)的選擇境況,鼓勵他們結(jié)合親身經(jīng)歷分享對學(xué)術(shù)職業(yè)道路、自身流動體驗、世界范圍內(nèi)學(xué)術(shù)移民的流動模式以及全球?qū)W術(shù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展的看法。
與此同時,我們采取政策分析法輔助數(shù)據(jù)分析,以“學(xué)術(shù)移民”“境外中國學(xué)者”“人才戰(zhàn)略”等為關(guān)鍵詞搜索國家近5年來對境外人才的相關(guān)政策規(guī)定、相關(guān)新聞報道與媒體文章,以便更整體性地解讀深度訪談收集的數(shù)據(jù)。研究者還借助文獻資料(例如,部門和教職員工的宣傳材料、戰(zhàn)略文件和年度報告、出版物數(shù)據(jù)、研究項目和教學(xué)計劃、學(xué)者簡歷等),來更全面理解境外中國學(xué)者能動性的展演、流動軌跡的形成與整體流動體驗。
在資料分析過程中,本研究采用了主題分析的定性研究混合方法,從一手數(shù)據(jù)中用歸納編碼的方式提取主題,并使用文獻梳理的方式進行理論演繹和拓展(例如,時間和時間性相關(guān)概念、制度性時間、生命歷程時間等)。在整個研究過程中,研究者自身作為學(xué)者更加深入地理解和分析受訪者的經(jīng)歷與相關(guān)敘述,同時持續(xù)反思自身在研究中的角色定位。在所收集的豐富訪談數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上,本文將呈現(xiàn)影響境外中國學(xué)者進行跨境學(xué)術(shù)流動的多重時間維度、鮮活的工作生活圖景及豐富的主體性變化。
表1 受訪者社會人口屬性表
歷史與制度性時間構(gòu)成了學(xué)術(shù)移民進行跨境流動的宏觀、中觀背景。一方面,不同國家和地區(qū)的學(xué)術(shù)資源和科研發(fā)展不平衡態(tài)勢所處的特定時間階段作為“歷史性時間”影響著個體的學(xué)術(shù)流動方向。另一方面,與移民和簽證體系相關(guān)的各種“制度性時間”規(guī)范和體系則成為個體學(xué)術(shù)流動的外部客觀約束。在本研究中,學(xué)者們會通過衡量世界范圍內(nèi)各地特定學(xué)科發(fā)展水平,經(jīng)由綜合評估選擇出社會歷史條件更優(yōu)的目的地,從中國內(nèi)地流動到境外高?;蚩蒲袡C構(gòu)發(fā)展,又或是在中國科研地位崛起的時代背景下萌生回流想法。訪談中,絕大多數(shù)受訪者都談及了“從南到北”這一國際學(xué)術(shù)流動格局對其在制定學(xué)術(shù)流動軌跡過程中的深刻影響,如以R1(男,30s,日本,理工科,研究員)(34)“男”指R1的性別,30s指R1年齡處于30到40歲之間,日本指R1所任職的地區(qū),理工科指R1所任職的專業(yè),研究員指R1受訪時的職稱。后續(xù)受訪者社會人口屬性表述方式同此。為代表的部分學(xué)者從國內(nèi)外不平衡的學(xué)科發(fā)展實力來解釋他們的跨境流動選擇:
“當(dāng)時想的是這個科研方向的世界第一是美國,海洋方向你沒有錢是很難做的,比如出海觀測一次需要大量金錢。我當(dāng)時讀碩士的時候,(中國的海洋研究)處于發(fā)展階段……錢集中在各大國家院所,數(shù)據(jù)也是一樣,以前我在A大學(xué)如果想要數(shù)據(jù)一般是拿不到的,你做研究沒有數(shù)據(jù)做不了。所以去美國是首選,英國歐洲的話發(fā)展的其實并沒有美國好,水平可能和日本差不多,那第三個選擇就是日本。”(訪談時間:2019年8月17日)
R1所從事的科研方向在中國起步較晚,國內(nèi)外相對懸殊的科研實力和學(xué)科所處的不同發(fā)展階段成為本研究中許多學(xué)者移居境外的歷史時間背景。從宏觀層面來看,R1在流動決策的制定階段根據(jù)科研水平對目的地進行的偏好排序呈現(xiàn)出當(dāng)時全球?qū)W科發(fā)展實力的空間差異。各國特定學(xué)科的發(fā)展時長、國家長期的經(jīng)濟投入與政策支持水平等歷史性因素共同生產(chǎn)出了全球“權(quán)力/知識的世界地理圖景”。從微觀層面來看,在“從南到北”為主導(dǎo)的全球?qū)W術(shù)流動格局中,R1的流動戰(zhàn)略反映出學(xué)術(shù)移民個體在不平等的科研發(fā)展格局內(nèi)主動從邊陲向中心位置移動的能動性。他們有意識地衡量各地區(qū)學(xué)術(shù)發(fā)展的社會歷史條件,通過跨境流動獲取更豐富的科研資源,為積累自身學(xué)術(shù)資本創(chuàng)造更有利的外部條件。
不過,近十年間,中國社會經(jīng)濟進一步快速發(fā)展,高等教育產(chǎn)業(yè)日趨發(fā)達,部分學(xué)科已然領(lǐng)跑世界。同時,近年來中國政府推出了多層次的人才吸引項目,使許多境外中國學(xué)者萌生回國發(fā)展的流動愿景。例如,R2(男,30s,日本,理工科,助理教授)說道:
“畢竟是從小到大在國內(nèi)生活的,感覺總要回去做一定貢獻。而且國內(nèi)現(xiàn)在正處于快速發(fā)展的時期,所以說有足夠多的土壤,有足夠多空間讓你去發(fā)展,機會相對來講也比較多,所以說一直打算回去……日本這邊就是按資排輩,很保守,發(fā)展空間不大”(訪談時間:2019年10月20日)
隨著全球知識產(chǎn)業(yè)格局的變化,從北到南這一新的學(xué)術(shù)流動格局日益浮現(xiàn)。在中國社會經(jīng)濟與科研教育整體實力不斷提高的歷史時代背景下,中日兩國的職業(yè)發(fā)展前景對比以及回國服務(wù)的想法使R2規(guī)劃了未來的回流計劃。相較于結(jié)構(gòu)穩(wěn)定但晉升途經(jīng)單一的日本學(xué)術(shù)體系,中國學(xué)術(shù)勞動力市場在近年來一系列人才政策的激勵下,為學(xué)者們提供了更廣闊的職業(yè)進階空間。部分境外中國學(xué)者能動地抓住了這個“最佳歷史時間”,通過流動實現(xiàn)學(xué)術(shù)資本積累的最大化。R2的案例也生動反映出我國通過實施一系列人才項目吸引境外中國學(xué)者回流的政策效用。(35)朱英、鄭曉齊、章琰:《中國科技創(chuàng)新人才的流動規(guī)律分析——基于國家“萬人計劃”科技創(chuàng)新領(lǐng)軍人才的實證研究》,《中國科技論壇》2020年第3期。
但境外中國學(xué)者在歷史性時間的宏觀背景中通過跨境學(xué)術(shù)流動優(yōu)化學(xué)術(shù)資本積累進程的同時,制度性時間作為流動過程中的客觀時間規(guī)范,影響著他們的流動規(guī)劃并形塑其流動歷程中的主體性。R3(男,30s,英國,理工科,研究員)和R4(男,30s,澳門,理工科,副教授)分別闡釋了全球北方國家移民體制的時間要求如何約束他們的生活狀態(tài),以及中國人才政策的時間規(guī)范又如何影響他們的流動選擇:
“我知道可以就是找一份穩(wěn)定的工作,OPT變成H1B,H1B然后再去等綠卡。這個東西就像打游戲這樣的,一步錯步步錯,我不太喜歡你走錯一步,然后又回到原點再重新走(的感覺),就是說你必須要做這個,不然你就完蛋了。我不太喜歡有deadline這種束縛,搞得生活很緊張……我現(xiàn)在就有點卡在這里,哪里都一時半會去不了的感覺,就只能走一步看一步,國外不好拿到身份,但是回國又讓我害怕。”(訪談時間:2019年11月18日)
“當(dāng)時的論文很多都沒出來,而國內(nèi)它比較看重你的SCI檢索,B大學(xué)給我的消息是讓我等到我的論文全出來之后再去。當(dāng)時我也有點著急了,因為國內(nèi)有一個叫國家自然科學(xué)青年基金的一個東西,這個是有個35歲的年齡限制,我當(dāng)時很危險的,誰也不能保證你第一次就能中了……所以最后一波三折還是選擇了澳門。”(訪談時間:2019年10月28日)
永久居留權(quán)的法律地位是一種關(guān)于流動性的身份資本,是許多學(xué)術(shù)移民個體人生軌跡的重要路標(biāo)之一。(36)Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Re?turning from the Global North to South,”pp.2127?2144.而近年來,西方發(fā)達國家學(xué)術(shù)移民政策的收緊導(dǎo)致來自發(fā)展中國家的學(xué)者在全球北方定居的過程充斥著更多不確定性與顛沛流離。(37)Robertson Shanthi and Anjena Runganaikaloo, “Lives in limbo: Migration Experiences in Australia’s Educa?tion-Migration Nexus,”Ethnicities,vol.14,no.2(October 2013),pp.208?226.從R3的敘述中可見,在嚴(yán)格的移民簽證政策下,境外中國學(xué)者獲得永久居留權(quán)需要歷經(jīng)制度性時間的重重關(guān)卡,一次差錯便意味著曾經(jīng)所花費的時間全部作廢,他們的生活在制度時間的擠壓中陷入持續(xù)的緊張與等待。
除了國外的簽證政策外,國內(nèi)人才政策的制度性時間也形塑著境外中國學(xué)者的流動軌跡和流動體驗。以R4為例,他面臨著論文發(fā)表的等待時間與人才項目年齡限制之間的張力。因自身已經(jīng)接近基金項目申請的年齡限制,他在制度時間邊緣產(chǎn)生一種“時間太少(too little time)”的緊張感,最后不得不改變了流動軌跡。另外,由于國內(nèi)高等教育產(chǎn)業(yè)競爭的激烈化和固定合同工作制的普遍性以及國內(nèi)人才計劃入選門檻的逐漸升高等因素,境外中國學(xué)者一般會根據(jù)各類制度性時間尋找到一個所謂的回國的最佳時間點(比如35歲之前或者學(xué)術(shù)資本積累到可以拿到穩(wěn)定教職之后等),所以當(dāng)部分學(xué)者已經(jīng)錯過他們所認為的時間節(jié)點之后,會對回流這一路徑產(chǎn)生一定的抗拒、挫敗和害怕等時間性。
作為“不以意志為轉(zhuǎn)移”的時間尺度,歷史性時間從宏觀層面影響學(xué)術(shù)移民的流動選擇,制度性時間在中觀層面形塑他們實現(xiàn)流動的可能性與流動體驗。在個體進行學(xué)術(shù)流動的過程中,這些外部時間與生命歷程時間這一微觀時間尺度相互交織,共同作用于學(xué)術(shù)移民流動愿景的塑造、流動戰(zhàn)略的規(guī)劃與流動軌跡的形成。接下來,本文將從生命歷程時間維度出發(fā),分析職業(yè)進階與家庭生活如何影響境外中國學(xué)者的跨境學(xué)術(shù)流動歷程。
生命歷程時間(性)體現(xiàn)了生理年齡與社會文化規(guī)范的結(jié)合,影響人們在不同年齡階段理解與使用自身生命時間的特定方式。(38)Bingyu Wang and Francis L.Collins,“Temporally Distributed Aspirations:New Chinese Migrants to New Zealand and the Figuring of Migration Futures,”pp.573?590.如前所述,生命歷程時間(性)具有文化/地區(qū)特殊性。在中國文化背景下,公共話語對人們在結(jié)婚生子等家庭方面的生命歷程進階目標(biāo)賦予了較嚴(yán)格的時間期望,但工作發(fā)展與家庭生活在學(xué)術(shù)流動中很有可能存在沖突,這時便需要學(xué)者調(diào)整自身跨國流動的策略與軌跡以獲得二者的匹配。(39)Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Re?turning from the Global North to South,”pp.2127?2144.
在本研究中,許多學(xué)者都提到他們往往會通過計算自己的年齡階段來設(shè)置所需要達成的職業(yè)目標(biāo),從而評估甚至調(diào)整自己的職業(yè)發(fā)展路徑與流動戰(zhàn)略。R4(男,30s,澳門,理工科,副教授)分析了他在兩所高校之間選擇時對自身年齡的考慮:
“因為我覺得我這個年齡應(yīng)該拿個副教授,家人也說你要還是個講師的話,好像不太那個,所以當(dāng)時也是被職位吸引……C大學(xué)的發(fā)展是比較快的,而且它直接給我了副教授。如果我再年輕個五六歲,我就可能去D大學(xué)了……大概在我的理想狀況是在40歲之內(nèi),在華人學(xué)術(shù)圈基本上達到很有影響力……所以我覺得目前來講是在一個地方先穩(wěn)定,達到一個想要的目標(biāo),到那個時候可能會考慮一下去名校也還行。因為我也知道現(xiàn)在要去名校的話,鐵定就是助理教授干起,重新開始。”(訪談時間:2019年10月28日)
在社會對職業(yè)進階鋪設(shè)的理想時間軌道中,個體需要在特定年齡前到達地位躍升的預(yù)期位置。而在學(xué)術(shù)界,博士畢業(yè)至獲得穩(wěn)定教職的時長與拿到特定職稱的年齡則是普遍的時間衡量標(biāo)準(zhǔn)。(40)Ruth Müller, “Racing for What? Anticipation and Acceleration in the Work and Career Practices of Academic Life Science Postdocs,”Forum Qualitative Sozialforschung/Forum: Qualitative Social Research, vol.15, no.3 (September 2014),pp.162?184.R4有意識地調(diào)整職稱與名校的獲取順序,并規(guī)劃出一條看似曲折但目標(biāo)有序的職業(yè)進階路徑,為匹配生命歷程和職業(yè)發(fā)展水平、實現(xiàn)每個年齡階段中的資本積累最大化發(fā)揮能動性。
移民的生命時間不僅與自己的職業(yè)發(fā)展相關(guān),還與重要他人的生命時間相互鏈接。(41)Ajay Bailey and Clara H. Mulder, “Highly Skilled Migration Between the Global North and South: Gender, Life Courses and Institutions,”Journal of Ethnic and Migration Studies,vol.43,no.16(July 2017),pp.2689?2703.以R5(男,40s,新西蘭,理工科,研究員)和R6(男,30s,日本,理工科,副教授)為代表的許多受訪者談及了家庭因素對自身未來流動規(guī)劃的影響:
“因為父母還在國內(nèi)……像我們研究方向的話,國內(nèi)還是很少……可以借助比如說我的母校,希望過幾年有些機會可以有一些合作項目或辦一些實驗室之類的,這樣的話也是有一個很好的機會回到父母身邊去看望一下。萬一父母年紀(jì)大了需要照顧,是需要回國的。”(訪談時間:2020年10月14日)
“當(dāng)時是有孩子了,有時候有些想法想嘗試一下,但又猶豫……申請青年千人計劃是唯一一次跟國內(nèi)的聯(lián)系,想在國內(nèi)找一個教職,畢竟那個是回母校,然后各方面都比較熟悉。即使這樣后來也放棄了…我當(dāng)時正在公園里陪孩子玩,收到郵件要不要回去嘛,可能就正帶著孩子,然后看著孩子,我還是守在旁邊比較好一點?!保ㄔL談時間:2020年9月1日)
對于進入中年的境外中國學(xué)者而言,學(xué)術(shù)流動不僅導(dǎo)向著個人的職業(yè)發(fā)展路徑,而且還蘊含著他們對家庭生活的多重考量。R5為了在未來更好地照顧父母,開始提前規(guī)劃返回中國的形式與時機。R6則是本希望通過申請“青年千人計劃”回國任教,但育兒的家庭任務(wù)使他主動放棄回流機會而選擇留在日本陪伴孩子長大。通常被視為“經(jīng)濟人”、“理性人”的學(xué)術(shù)移民事實上首先是飽含著充沛情感的社會主體,與他們“關(guān)聯(lián)的生活”(linked lives)既指引也約束著跨境學(xué)術(shù)流動實踐。(42)Anu K?u, Clara H. Mulder and Ajay Bailey, “‘For the Sake of the Family and Future’: The Linked Lives of Highly Skilled Indian Migrants,”Journal of Ethnic and Migration Studies,vol.43,no.16(July 2017),pp.2788?2805.因此,R6主動選擇進入“低流動”狀態(tài),為了育兒舍棄了通過回流利用更好的平臺實現(xiàn)自身職業(yè)進階的機會。一般來說,類似于R6處于40歲年紀(jì)上下的境外中國學(xué)者由于其子女已經(jīng)在境外開始接受教育,他們很難舉家搬遷回國,通常會把子女教育放在首位。以此可見,移民流動不能被單純地解讀為個體化的事件,而是一個跨時空的、鏈接多個主體的關(guān)系性實踐。此外,進行跨境流動的女性學(xué)者除了承受著全球移民體系與學(xué)術(shù)產(chǎn)業(yè)日趨暫時化和不確定化所導(dǎo)致的時間困境以外,在生育與子女撫養(yǎng)等方面也往往遭遇額外的時間壓力和挑戰(zhàn)。(43)Scott Cohen, Paul Hanna, James Higham, et al., “Gender Discourses in Academic Mobility,”Gender, Work &Organization,vol.27,no.2(September 2019),pp.149?165.本研究中部分女性受訪者表示,雖然實現(xiàn)了生育等家庭發(fā)展層面的愿景,但其對于職業(yè)發(fā)展的追求卻受到一定程度的阻礙,生命歷程的整體順利進階未能得以實現(xiàn)。因此,生命歷程時間(性)的性別維度是值得關(guān)注的另外一個重要議題。
在以上的分析中,本文展示了境外中國學(xué)者的流動實踐如何受宏觀歷史性時間、中觀制度性時間、微觀生命歷程時間的影響。而接下來,本文將探討情境性時間如何與個體鮮活的主體性相聯(lián)系,進而塑造出學(xué)術(shù)流動個體的特定流動軌跡。
以往的學(xué)術(shù)移民研究通常采取結(jié)構(gòu)與能動性的二分框架,分析學(xué)者進行跨國流動的結(jié)構(gòu)性制約以及他們規(guī)劃、實踐、優(yōu)化流動歷程的能動性。(44)鄭作彧:《生命時間的結(jié)構(gòu)性》,《華中科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2018年第5期。而本研究發(fā)現(xiàn),除了這些外部宏觀背景與個體能動策略之外,一些突然出現(xiàn)的“偶然機會”和“情感事件”也在很大程度上影響著境外中國學(xué)者的流動軌跡。一些不以意志為轉(zhuǎn)移的、不可預(yù)知的或者一次性的外部職業(yè)發(fā)展機會在短促的時間內(nèi)改變慣常的時間環(huán)境和結(jié)構(gòu),學(xué)術(shù)流動個體則會依據(jù)情境做出“即時反應(yīng)”,從而塑造出自己的學(xué)術(shù)流動軌跡。例如,R7(女,30s,美國,人文社科,研究員)正是因為“巧合”的一個時間節(jié)點而改變了自己的流動歷程:
“從博后到現(xiàn)在的工作,因為現(xiàn)在這個團隊有一個新的大項目正好在招人,我又很感興趣……當(dāng)時其實招的是一個相對比較junior的人,可能碩士畢業(yè)就可以了。我去面試然后介紹了我的研究經(jīng)驗,他們就根據(jù)我的資質(zhì)又重新把職位工資什么都調(diào)了一下。我覺得像這個就很巧嘛,因為如果他們沒有這個項目的話,可能我三年做完博后,也并不會說非常費力地去找別的工作,可能當(dāng)時做完就回國了……真的就完全可以說是運氣吧?!保ㄔL談時間:2021年4月22日)”
學(xué)者在對于來華非洲人的研究中對“運氣”和“機會”這種隨機因素進行了討論,指出其作為暫時移民個體的流動軌跡和結(jié)果往往受到很多偶然性或者一系列不可預(yù)測的流動機會的影響。(45)J?rgen Carling and Heidi ?stb? Haugen,“Circumstantial Migration:How Gambian Journeys to China Enrich Mi?gration Theory,”pp.1?18.而在本研究中,許多受訪者都提到了影響自己學(xué)術(shù)流動歷程的種種“機緣巧合”與“好運氣”,這恰恰反映了當(dāng)今全球?qū)W術(shù)勞動力市場的機會結(jié)構(gòu)特點:學(xué)術(shù)聘期愈發(fā)短期化,學(xué)術(shù)雇傭?qū)蒲许椖颗c基金的依賴程度提高,短期制合約使學(xué)者們更加頻繁地面臨合同到期需要尋找新工作的暫時性狀態(tài)。在此背景下,“機緣”(serendipity)等所發(fā)生的時間節(jié)點則會對學(xué)者職業(yè)發(fā)展和學(xué)術(shù)流動有著更大的影響。不同于對學(xué)術(shù)移民持續(xù)地施加推拉力影響的全球?qū)W術(shù)產(chǎn)業(yè)格局等宏觀條件,偶然機會通過單次出現(xiàn)的具體情境形成一種流動機制,成為使得學(xué)術(shù)流動得以實現(xiàn)或者被迫停滯的特殊彈性結(jié)構(gòu)因素。但與此同時,強調(diào)“機緣”并不意味著減弱個體在學(xué)術(shù)流動中發(fā)揮能動性的重要性。正如R7 展示的,流動個體需要主動地探求機會、根據(jù)情境抓住機會,才能最終利用所謂的機會或者“機緣”實現(xiàn)流動軌跡的改變。在某些特定機會觸發(fā)下,他們甚至也會選擇看似“非理性”的學(xué)術(shù)流動道路。例如,R8(女,40s,阿聯(lián)酋,人文社科,副教授)分享了她獨特的流動選擇:
“07年的時候經(jīng)濟危機很嚴(yán)重,美國好多大學(xué)都不招人…然后在找工作過程當(dāng)中就發(fā)現(xiàn)了這個學(xué)校,我當(dāng)時覺得這個機會很好,因為它相當(dāng)于tenure track position,所以我就接受了,覺得挺有意思的,因為覺得年輕還可以到處逛一逛游歷一下,然后就來了阿聯(lián)酋……當(dāng)時我在美國的導(dǎo)師、我的朋友他們其實都很shocked,會覺得你為什么要到這里來,第一份工作就是career suicide……當(dāng)時也沒有很多的工作是比較適合的,然后也就沒有考慮……其實這個環(huán)境結(jié)果最后不僅適合我,也適合我的家人,還有孩子們在這里長大。所以也是一個多方面考慮,自然而然地決定在這里?!保ㄔL談時間:2021 年3 月24日)
R8“趁年輕游歷”來到中東任教,主動選擇了一條被主流學(xué)術(shù)界視為“自毀前程”的流動軌跡。她在求職遭遇時間困境的時刻積極建構(gòu)自我的“游牧?xí)r間”(nomadic times)(46)Saulo B.Cwerner,“The Times of Migration,”pp.7?36.,選擇了“偏離常態(tài)生平的生命歷程”。(47)鄭作彧:《生命時間的結(jié)構(gòu)性》,第99—106頁。然而,這種看似離經(jīng)叛道的流動選擇實際上也考慮了多重因素:阿聯(lián)酋的教職既是在R8求職階段中綜合職稱與科研資源后能夠獲取的最好職位,同時也能適合家人安定生活。因此,她“游牧式”的流動軌跡應(yīng)該被理解為“特定情境中的最佳選擇”。
另外,在突如其來的個人“情感事件”的觸發(fā)下,境外中國學(xué)者會在瞬息片刻間進行看似非理性的、順其自然的流動選擇,并因此改變他們原有看似“線性發(fā)展”的生命歷程時間與流動歷程。盡管流動決策往往被視為是一個結(jié)合外部機會結(jié)構(gòu)與個體生命歷程的長期理性戰(zhàn)略,但是突發(fā)性事件同樣會促使個體打斷原有規(guī)劃并發(fā)展出新的流動軌跡。這些“短暫的瞬間”承載著個體與他者交互中產(chǎn)生的豐富情感意義,能夠成為推動個體重塑其主體性與改變未來流動軌跡的重要推力。(48)Vlad P. Glaveanu and Gail Womersley, “Affective Mobilities: Migration, Emotion and (Im)possibility,”Mobili?ties,(May 2021),pp.1?15.DOI:10.1080/17450101.2021.1920337.比如,R9(男,30s,英國,人文社科,助理教授)分享的他的經(jīng)歷:
“當(dāng)時跟我的前女友分手,所以說就不太想在國內(nèi),就想一個人離開,一個地方一個人待著,所以我就想在英國呆一段時間……其實當(dāng)時也沒有特別想留在國外或者說特別想回國,我就是覺得在英國有這么一個生活的狀態(tài),然后在個人問題上又有了一定的影響……具體怎么樣再考慮,當(dāng)時就是沒有太多的規(guī)劃,先走一步算一步?!保ㄔL談時間:2020年5月27日)
親密關(guān)系的結(jié)束這一蘊含著豐富意義的情感事件成為生成R9流動軌跡的“決定性瞬間”(de?fining moment),對他未來的生命歷程產(chǎn)生持續(xù)而深刻的影響。以往移民研究存在一種經(jīng)濟理性敘事傾向,將移民流動視為個體能夠預(yù)知和控制的行動過程。近年來,移民研究領(lǐng)域部分學(xué)者開始關(guān)注情感、欲望以及移民愿景等非理性驅(qū)動因素。(49)Bingyu Wang and Francis L.Collins,“Temporally Distributed Aspirations:New Chinese Migrants to New Zealand and the Figuring of Migration Futures,” pp. 573?590; Bingyu Wang and Jingfu Chen, “Emotions and Migration Aspira?tions:Western Scholars in China and the Navigation of Aspirational Possibilities,”pp.3437?3454.R8和R9的跨境流動選擇啟示我們,在理解學(xué)術(shù)移民的流動實踐時,既要考慮他們理性的權(quán)衡與考量,也要重視他們在具體情境中的情感與欲望,這些因素共同塑造著他們流動愿景以及流動軌跡,使個體的學(xué)術(shù)流動道路呈現(xiàn)出開放的(open?ended)、非線性的(non?linear) 以及迂回多變(discursive)的特點。
在以上的分析中,也可以看到,三重時間(性)彼此交織,共同作用于學(xué)者個體,形塑他們的流動歷程、選擇和體驗。比如,R8所遇到的“偶然機會”看似隨機與不可干預(yù),實則根植于全球?qū)W術(shù)勞動力市場飽和化、暫時化的歷史與制度性時間(性)中,且與學(xué)者個體的學(xué)術(shù)資質(zhì)和能動性密不可分。身處于職位空缺少、聘期短的學(xué)術(shù)勞動力市場中,學(xué)術(shù)流動個體需要主動地根據(jù)情境與個人生命歷程時間目標(biāo)抓住這些看似從天而降的偶然時間機遇,才能在情境性時間框架下實踐自己的能動性。而抓住了“偶然機會”的個體,則有可能在短促的時間內(nèi)挑戰(zhàn)慣常的時間環(huán)境和結(jié)構(gòu),即歷史與制度性時間(性)所產(chǎn)生的約束力量。
上述三維時間(性)框架是在既有研究以及對本研究受訪者的學(xué)術(shù)流動話語和故事進行深度解讀的基礎(chǔ)上構(gòu)建的。三個維度各自及其彼此之間的互動,較好地捕捉了境外中國學(xué)者在跨國和日常層面的流動策略和體驗及生命歷程軌跡,尤其是他們所遭遇的困境和挑戰(zhàn)。從文中的分析也可以看出,對于每個流動個體,不同維度的時間(性)的影響程度和機制可能是不同的。個體的年齡、性別、所處國家/地區(qū)、學(xué)科和專業(yè)等等因素,都會對凝結(jié)在個體身上的時間(性)產(chǎn)生進一步的影響。
本文通過引入時間維度,探究歷史與制度性時間(性)、生命歷程時間(性)與情境性時間(性)如何影響境外中國學(xué)者流動策略的制定、流動軌跡的形成以及日常流動體驗的產(chǎn)生,展現(xiàn)出學(xué)術(shù)流動歷程的開放性、不確定性與情境性。首先,不平等的全球?qū)W術(shù)發(fā)展格局和簽證以及人才政策的時間要求等一系列歷史與制度性時間(性)構(gòu)成了境外中國學(xué)者進行跨境流動的外部因素,影響著學(xué)術(shù)移民個體的流動方向。其次,結(jié)合了生理年齡與社會文化規(guī)范的生命歷程時間(性)是境外中國學(xué)者在特定年齡階段規(guī)劃自身人生安排的微觀因素,他們會受年齡限制和時間規(guī)范的影響,同時也會通過策略性的學(xué)術(shù)流動實現(xiàn)與年齡更匹配的職業(yè)進階,并且在流動過程中對工作發(fā)展和家庭生活進行權(quán)衡協(xié)商。最后,體現(xiàn)“偶然機會”和“情感事件”的情境性時間(性)塑造了境外中國學(xué)者多樣化的流動軌跡,不可預(yù)知的工作機會使學(xué)術(shù)移民個體的流動歷程充斥著更多可能性與不確定性,而情感事件的發(fā)生也會使其流動歷程呈現(xiàn)出非理性的特征。
基于此,本研究的貢獻主要體現(xiàn)在以下兩方面。在理論層面,通過關(guān)注影響學(xué)術(shù)移民流動歷程的歷史與制度性時間(性)、生命歷程時間(性)與情境性時間(性),拓展和豐富了時間視角在移民流動研究領(lǐng)域作為重要理論分析框架的力度、深度和廣度,從而推動了移民研究的理論發(fā)展。具體來說,首先,學(xué)者往往將跨境流動解讀為個體對更好的地點的選擇,關(guān)注資本積累的空間不平等對移民目的地選擇的影響。而本研究試圖超越移民流動領(lǐng)域空間視角主導(dǎo)的研究傾向,將“時間(性)”這一維度引入(學(xué)術(shù))移民研究,關(guān)注不同層次的時間尺度如何作為影響因素塑造移民個體的流動實踐與流動體驗。其次,文章通過考察“不以意志為轉(zhuǎn)移”(more?than?sub?jective)的宏觀層面的歷史和制度性“時間力量”如何作用于微觀層面的流動個體的“生命歷程時間性”,進一步揭示流動過程中“時間維度”和“情感維度”的相互交織。另外,以往應(yīng)用“時間(性)”理論的研究往往通過建構(gòu)宏觀、中觀、微觀的時間框架,分析移民流動中體現(xiàn)的時間結(jié)構(gòu)與時間性,而本文通過引入“情境性時間(性)”,對時間維度進行了理論擴展,從更具體的情境事件中挖掘移民個體鮮活的生命圖景,也通過這一無法真正結(jié)構(gòu)化的、滿載著情感與主體性的時間因素回應(yīng)了移民研究領(lǐng)域的“情感轉(zhuǎn)向”。不僅如此,本文的“情境性時間(性)”概念進一步體現(xiàn)了時間維度的“非線性特征”,由此挑戰(zhàn)了對相對簡化的“結(jié)構(gòu)?能動性”二分框架,提出二者間更為復(fù)雜多樣的動態(tài)關(guān)系。一方面,“機緣巧合的學(xué)術(shù)機會”展示了在暫時性趨勢凸顯的學(xué)術(shù)流動體系下,個體能動性得以發(fā)揮的程度、形式以及最終效用很大程度上受結(jié)構(gòu)性因素制約,由此反思了對學(xué)術(shù)移民過度能動性的假設(shè)。另一方面,學(xué)術(shù)流動個體在具體的機會或事件中,會受理性力量與情感因素共同支配,進行個體化的、情境化的流動選擇,這反思了對學(xué)術(shù)流動過度的理性假設(shè)傾向。
在實證層面,學(xué)術(shù)移民往往被視為享有特權(quán)的高技術(shù)流動群體之一,占據(jù)著豐厚的資本而能夠順暢地實現(xiàn)跨境流動。本研究通過展現(xiàn)境外中國學(xué)者面臨的種種時間張力和挑戰(zhàn),揭示了當(dāng)今學(xué)術(shù)勞動力市場中日漸增長的不確定性與暫時性趨勢,以此重新審視學(xué)界對于學(xué)術(shù)流動研究的過度浪漫化傾向。同時,本文通過強調(diào)外部學(xué)術(shù)機會與個體主觀情感對學(xué)術(shù)流動的關(guān)鍵作用,反思了以往研究中對學(xué)術(shù)移民能動性與理性計算傾向的過度強調(diào)。此外,現(xiàn)有從時間維度對學(xué)術(shù)工作者的研究大多集中于西方學(xué)者這一實證群體,且在跨國層面的討論較為欠缺。而本文以境外中國學(xué)者為實證案例,進一步拓展了“時間與移民”研究以及學(xué)術(shù)流動研究領(lǐng)域的實證關(guān)注范圍。