湯 洪 張以品
秦始皇實現(xiàn)“書同文”,中國文化從此走上真正的統(tǒng)一。文字像一根磁線,將四面八方操不同語言的種族聚合在一起而形成中華民族。無論中華民族歷史上怎樣分分合合,只要不同區(qū)域的民眾共同使用漢字,中華文化的向心力便始終不會游移。兩千多年后,新中國的語言文字事業(yè)繼續(xù)朝國家認同、民族認同、文化認同的大方向發(fā)展。自20世紀50年代以來《漢語拼音方案》以及《普通話異讀詞審音表》相繼公布實施,推普工作持續(xù)推進。從中華民族幾千年發(fā)展歷程的宏大語境觀察,當前進行的“語同音”事業(yè)意義重大。如何既快又穩(wěn)地落實《國務院辦公廳關于全面加強新時代語言文字工作的意見》(國辦發(fā)〔2020〕30號),推動“語同音”事業(yè)進入理想大同,是當前國家通用語言文字推廣普及工作的重要議題。只有真正實現(xiàn)語言文字的規(guī)范統(tǒng)一,民族才會形成向心合力,在規(guī)范典雅的語言文字之上,形成國家、民族共同認可的文化價值理念。具有強烈文化認同的中華民族,必定能為世界未來的發(fā)展輸出智力,為人類命運共同體貢獻更多智慧。
近幾十年來,研究者對“書同文”的歷史成因、社會背景和歷史功績等皆有不同程度的研究,也有不少研究涉及“書同文”與“語同音”的歷史關系以及當前發(fā)展趨勢。周有光《從“書同文”到“語同音”》認為現(xiàn)代化教育的基本目標之一是普及共同語,共同語是現(xiàn)代信息社會生活不可或缺的要素,過去能夠“書同文”是先進,現(xiàn)在如果不能“語同音”則為落后。①周有光:《從“書同文”到“語同音”》,《群言》1986年第1期。此后,任繼愈《從“書同文”到“語同音”》也有同樣的認識:秦漢以來,“書同文”政策不斷加強國家的政令統(tǒng)一,增強民族的凝聚力。假若“書同文”措施當初沒有施行或選擇拼音文字作為統(tǒng)一文字,中國或?qū)⒎至殉扇舾瑟毩⒏顡?jù)的小國?!皶摹苯o中國帶來的好處,民到于今受其賜。當前國際、國內(nèi)經(jīng)濟、文化交流頻繁,而地域方言還在某種程度上制約著交流的深度和廣度,因此“書同文”之外,我們還需要“語同音”。②任繼愈:《從“書同文”到“語同音”》,《群言》1995年第12期。也有當代學者將“書同文”和“語同音”置于大歷史視域,進而對“書同文”所產(chǎn)生的當代價值以及“語同音”的歷史成因進行探討。何占濤《秦代“書同文”及其文化價值》認為秦代“書同文”的產(chǎn)生有其特定的時代背景,秦始皇以行政干預規(guī)范字形,規(guī)定小篆為官方文字,允許秦隸的民間使用,順應了語言文字的時代發(fā)展規(guī)律?!皶摹闭叩某晒嵺`,亦為現(xiàn)代文字規(guī)范運動提供了歷史經(jīng)驗。③何占濤:《秦代“書同文”及其文化價值》,《沈陽師范大學學報》(社會科學版)2008年第5期。蘇力《文化制度與國家構(gòu)成——以“書同文”和“官話”為視角》認為“國家”除地域內(nèi)涵外,更多指向政治、社會、文化共同體?!皶摹焙汀肮僭挕笔菄医y(tǒng)一之后必不可少的“文治”之舉,在此規(guī)范下培養(yǎng)的政治文化精英群體對歷史文化中國之建構(gòu)有重大意義。④蘇力:《文化制度與國家構(gòu)成——以“書同文”和“官話”為視角》,《中國社會科學》2013年第12期。李長森《從秦始皇書同文談起——關于漢語方言研究的幾點思考》也有類似的思考。⑤李長森:《從秦始皇書同文談起——關于漢語方言研究的幾點思考》,《中國方言學報》第4期,北京:商務印書館,2015年,第201—215頁。
隨著全球化競爭的日益激烈,國家語言與國家文化的聯(lián)系更為緊密。本文不揣谫陋,嘗試用歷史分析方法闡述當前國家通用語言文字推廣普及的歷史意義以及語言文字對國家文化認同的重要推動作用,激發(fā)人們對“語同音”現(xiàn)實的思考和關注,從而實現(xiàn)2200年來中華民族未竟的事業(yè)。
語言是文化的基礎要素和鮮明標志。秦國統(tǒng)一六國,秦始皇旋即以國家力量實現(xiàn)了文字的統(tǒng)一,但是,六國言語的分歧依然沒有改變。
從春秋到戰(zhàn)國,諸侯國數(shù)量驟減,至秦始皇時,僅剩七家,實現(xiàn)國家的大一統(tǒng)成為戰(zhàn)國晚期的必然趨勢。商鞅變法后,秦國經(jīng)濟和軍事實力大增,加之秦始皇延攬?zhí)煜驴〔?,秦先后滅韓、趙、魏、楚、燕、齊,建立中國歷史上第一個名副其實的集權(quán)制王朝,自此,中國的發(fā)展開啟歷史新紀元,在政治大一統(tǒng)格局下逐步形成統(tǒng)一的民族共同體?!胺至⒅?,謂之封建,統(tǒng)一之時,號稱郡縣”⑥呂思勉:《先秦史》,上海:上海古籍出版社,1982年,第374頁。,秦始皇一改周代分封制為郡縣制以加強中央集權(quán),具體措施是“分天下以為三十六郡,郡置守、尉、監(jiān)”。⑦司馬遷:《史記·秦始皇本紀》卷6,北京:中華書局,2014年,第307頁。但是,統(tǒng)一的王朝不僅體現(xiàn)在疆域的整合和政治力量的強制約束,更需要有相同的文化思想價值理念,需要文化向心力來凝聚人民的精神力量。因此,軍事統(tǒng)一六國之后,秦始皇面臨的最大難題就是實現(xiàn)文化與思想的全民認同。文字是文化思想傳播的主要載體,文字的統(tǒng)一是政治統(tǒng)一和多民族國家形成的前提,一統(tǒng)天下文字的字形和字義即如箭在弦,異常迫切,成為秦國亟待解決的燃眉之急。
早在商代或許就已形成社會通行的文字體系,但春秋戰(zhàn)國的地域分裂曾導致文字的一度歧亂,許慎《說文解字·敘》曾對戰(zhàn)國諸侯割據(jù)一方、言語異聲、文字異形的局勢有論述:“其后諸侯力政,不統(tǒng)于王,惡禮樂之害己,而皆去其典籍,分為七國,田疇異畝,車涂異軌,律令異法,衣冠異制,言語異聲,文字異形。”⑧許慎:《說文解字》卷15,北京:中華書局,1963年影印本,第315頁。各國文字寫法不同,形態(tài)各異,異體字頻現(xiàn),造成政治文化交流障礙。秦統(tǒng)一六國后,不同形制的文字已阻礙中央政令的順暢下達,秦始皇采納丞相李斯的建議,于公元前221年,采取“一法度衡石丈尺。車同軌。書同文字”①司馬遷:《史記·秦始皇本紀》卷6,第307—308頁。的國家策略,裁定度量衡、車軌和文字的國家標準。許慎《說文解字》記載了當時文字改革的具體過程:“秦始皇帝初兼天下,丞相李斯乃奏同之,罷其不與秦文合者。斯作《倉頡篇》,中車府令趙高作《爰歷篇》,太史令胡母敬作《博學篇》,皆取史籀大篆,或頗省改,所謂小篆者也。是時秦燒滅經(jīng)書,滌除舊典,大發(fā)隸卒,興役戍,官獄職務繁,初有隸書,以趣約易,而古文由此絕矣?!雹谠S慎:《說文解字》卷15,第315頁。文字以秦國大篆為基礎“或頗省改”,去除六國字體中的“不與秦文合者”,形成官定標準化的統(tǒng)一字體小篆。秦始皇統(tǒng)一六國之后,曾巡游天下,所到之處如嶧山、泰山、芝罘、東觀、瑯琊、碣石、會稽皆刻石作頌,所勒刻石便是“書同文”之后標準書體小篆的時代遺留。
除官定統(tǒng)一的小篆外,書寫更為簡便的秦隸也應時而生,為不同地域之間的交流提供便利。小篆在大篆的基礎上改進而來,筆畫還是稍顯復雜,書寫并不順暢,因此在日常生活中文字沿著更加簡便化的軌跡發(fā)展,社會俗體字、簡筆字不斷增加。1975年湖北云夢睡虎地秦墓出土大量竹簡,內(nèi)文為墨書秦隸,約寫于戰(zhàn)國晚期至秦始皇初期,反映了篆書向隸書轉(zhuǎn)變的情況:“以平直的用筆為主,改曲筆為直筆,改斷筆為連筆,將部首‘轉(zhuǎn)向’,字的外形變方或扁方等等。”③山東博物館、中國文化遺產(chǎn)研究院編:《書于竹帛:中國簡帛文化》,上海:上海書畫出版社,2017年,第253頁。于是,在國家標準“線條化”小篆之外,逐漸“筆畫化”的俗體隸書卻在民間潛滋暗長,遂導致漢字發(fā)生重大“隸變”,隸變的漢字逐漸定型,從而成為真正的通行標準文字,為中國歷代大一統(tǒng)王朝的政治思想統(tǒng)治和文化建設提供堅實的書寫基礎。
幾千年中華歷史文化進程中,統(tǒng)一的漢字對民族融合所起到的積極作用十分明顯。漢、唐大一統(tǒng),無不以統(tǒng)一的文字為文化前提。魏晉六朝政權(quán)更迭頻繁,五代十國亦不乏動蕩混亂,最終皆能走向一統(tǒng)的政治,“書同文”功不可沒。《劍橋中國秦漢史》對“書同文”所產(chǎn)生的民族文化凝聚有高度評價:“在造成政治統(tǒng)一和文化統(tǒng)一的一切文化力量中,文字的一致性(與方言的多樣性正好形成對比)幾乎肯定是最有影響的因素?!雹艽奕鸬?、魯惟一編:《劍橋中國秦漢史》,楊品泉等譯,北京:中國社會科學出版社,1992年,第73頁。
秦始皇“書同文”的實施,結(jié)束了戰(zhàn)國“文字異形”的紛亂局面。秦始皇統(tǒng)一六國文字,其深層目的無疑是希望政令暢通,以此加強中央集權(quán)。但穩(wěn)固秦中央集權(quán)的統(tǒng)治只是當下之功,更重要的是當時文字的客觀統(tǒng)一也積極促進著多民族之間的交流和融合,從而為漢民族的定型提供最為必要的語言基礎。統(tǒng)一的書面文字為疆域內(nèi)不同區(qū)域之間的文化交流提供便利,促進不同地域思想文化的深度互動和融合,久而久之,不同區(qū)域、民族之間便建立起同一文化的自覺認同,為中華文化的多元一體奠定基礎。
此外,統(tǒng)一的文字通過典籍和刻石保留傳承著中華文化的完整性,延續(xù)著中華傳統(tǒng)文化思想的血脈,不曾中斷,安如磐石,為凝聚中華民族的思想價值理念和文化認同提供穩(wěn)固的傳播載體。由“書同文”字體字形的標準統(tǒng)一逐漸產(chǎn)生書面語言的規(guī)范使用,并定型為文言。幾千年來,文言穿越時空,成為傳承中華文化的文字載體。得益于“書同文”提供的同一漢字標準,漢代文獻的大整理奠定了中華民族的文化品格,不論是代表南方浪漫氣質(zhì)的楚辭,還是代表中原質(zhì)樸之音的《詩經(jīng)》,皆成為中華民族精神的組成部分,《周禮》《儀禮》《禮記》奠定了古代中國禮樂文化的理論形態(tài),《史記》則建構(gòu)了炎黃華夏民族的發(fā)展歷程,若沒有“書同文”政策帶來的民族內(nèi)心的文化認同,恐怕中國也無法成為一個泱泱大國。自此,唐詩宋詞元曲明清小說皆承續(xù)中華民族的精神并不斷發(fā)展,“德”“賢”“仁”等儒家觀念始終貫穿其中,家國情懷成為歷代文人不可或缺的創(chuàng)作主題,由統(tǒng)一文字所凝固的文言書面語,就像一條磁線,聯(lián)結(jié)古今,輻射南北,讓今人可以穿越千古,靜讀那些千年前的文典,觸碰遙遠智者的精神世界,感悟他們深沉的哲思。由此,中華文化以根深蒂固、源遠流長之勢,從而使“究天人之際,通古今之變”成為現(xiàn)實,中國成為名副其實的文明古國。
由文字統(tǒng)一帶來的民族文化的認同,又對疆域與政治的統(tǒng)一產(chǎn)生積極影響。由“書同文”形成的統(tǒng)一文字不斷增強民族凝聚力和向心力,合力產(chǎn)生認同,中華多民族的文化融合與認同隨即積淀蘊藏于民族心理底層,形成中華民族文化共同體意識并影響中國大一統(tǒng)政治的持續(xù)發(fā)展。“書同文”不僅意味著文字的“同”,從更深層次考察,“書同文”所追求的更是思想文化的同質(zhì)性。自“書同文”之后,邦國思想逐漸轉(zhuǎn)化為中華大一統(tǒng)觀念,并在各民族人民心中不斷積淀,遂致根深蒂固,“《史籀篇》的編纂施行……標志著王者之風化及天下之政治思想最終在文字上有序而具體的落實”。①叢文?。骸吨袊鴷ㄊ贰は惹亍で卮怼?,南京:江蘇教育出版社,2007年,第410頁。與歐洲被四分五裂成一個一個的小國相比,中華民族雖也分分合合,但歷史的主旋律始終是向著民族大一統(tǒng)前行,這無不得益于“書同文”影響之下不同地域的民族之間所形成的牢不可破的中華民族認同感和大一統(tǒng)文化認同觀,以及千百年來人民內(nèi)心潛滋暗長的由心理認同所生發(fā)出來的民族凝聚力。對此,任繼愈曾有推論:“假若中國沒有‘書同文’這樣得力的措施,古代中國采取拼音文字,中國將不會是今天統(tǒng)一的形勢,也許分成多少個獨立割據(jù)的小國?!雹谌卫^愈:《從“書同文”到“語同音”》。足見“書同文”對后世民族文化認同的重要影響。
“書同文”不僅影響中華民族的文化認同,而且推動中華文化向域外傳播。統(tǒng)一的漢字不僅在中國本土深入發(fā)展,而且陸續(xù)傳入東亞、東南亞等周邊區(qū)域,形成“漢字文化圈”。近代中國軍事、政治衰弱直接導致中華文化的域外離散,語言文字也隨即失去向心力,朝鮮半島、越南半島、日本列島等皆是其例。
鴉片戰(zhàn)爭后,中國面臨“三千年未有之變局”,遭受西方列強持續(xù)掠奪,國力不斷衰退。西方列強不僅在軍事、經(jīng)濟方面對中國實行全面侵略,而且在文化方面實施“去中國化”運動,促使“漢字文化圈”逐漸萎縮,漢字失去域外傳播路徑和土壤,文化的傳播自然受到嚴重滯礙。
19世紀末20世紀初,伴隨中國國力的逐漸衰弱與朝鮮民族主義的興起,朝鮮國內(nèi)開始出現(xiàn)廢除漢字的聲音。二戰(zhàn)后,朝鮮、韓國逐漸廢除漢字,轉(zhuǎn)而推行“諺文”。朝鮮自1945年提出出版物不許夾用漢字,遂結(jié)束朝文、漢文混用的時代。1948年“親美”韓國執(zhí)政黨頒布《韓文專用法案》,宣布廢除漢字,全面使用韓文。至此,韓國開始了“文字戰(zhàn)爭”,“去中國化”運動在韓國前后持續(xù)60多年,該運動核心目標是從日常生活、學校教育等各方面徹底“消滅漢字”。樸正熙執(zhí)政期間,初、高等中學的漢字教育課程也被廢止,漢字漸漸退出韓國歷史舞臺。
深受中華文化影響的越南,曾經(jīng)長時間將漢字作為越南的官方文字。1844年,阮朝被迫與法國簽訂《順化條約》,越南淪為法國殖民地。越南隨后發(fā)起“去中國化”運動,官方排斥漢字文化,法文被規(guī)定為官方文字。據(jù)澳大利亞蓋爾·凱莉《法國殖民教育:越南與西非》介紹,“1917年12月頒布了公共教學法,建立了由殖民地政府按照理事會建議資助的新學校系統(tǒng)。這些學校被稱為法越學校,將成為教育越南人的唯一途徑”。③Gail Paradise Kelly,F(xiàn)rench Colonial Education:Essays on Vietnam and West Africa,New York:AMS Press,2000,p.7.與此同時,法控阮朝廢除中圻科舉,并進而廢除“喃字”,推行法文。由此,漢字在越南逐漸邊緣化。且當時在東亞地區(qū)有著廣泛影響的“漢字落后論”也流傳至越南,越南新型知識階層亦在加快“去中國化”的進程,以漢字為載體的中華文化對越南文化的陶染遂逐漸式微。
18世紀末,日本也掀起了廢除或削減漢字的文字改革運動。1866年,日本文字改革首倡者前島密向幕府提出《漢字御廢止之議》,主張廢除漢字。甲午海戰(zhàn)后,漢學在日本遭到空前冷遇。二戰(zhàn)后,日本加快西化進程,大量翻譯西方文化典籍,并學習西方語言文字。1946年,日本頒布《當用漢字表》,僅收1850個漢字,自此,以漢字為載體的中華文化在日本的影響變得越來越弱。
新加坡是一個移民國家,漢語很早就隨著華人移民傳入該地,但伴隨著1840年后東亞各國的“脫漢”之路,1946年,新加坡推出“十年教育發(fā)展計劃”,在教育方面開始“去中國化”。新加坡獨立建國后,將英語作為工作語言和共同語言。李光耀執(zhí)政期間,“去中國化”政策推行力度更大,課堂漢字教育被廢除,新加坡唯一一所漢語大學“南洋大學”也被強制關閉。
由此可見,近代中國軍事、政治的積貧積弱直接導致了漢字的域外傳播受到嚴重滯礙,從而造成以漢字為傳播載體的中華文化對周邊區(qū)域的浸染、影響越來越弱。
從先秦的雅言到漢代的通語,從唐音到明清官話,統(tǒng)一的政權(quán)都在努力實現(xiàn)不同地域之間的語言暢通與交流,“語同音”是千年歷史問題,并不僅是近現(xiàn)代的突發(fā)之想。
《周禮·秋官·大行人》記載:“王之所以撫邦國諸侯者,歲徧存;三歲,徧頫;五歲,徧??;七歲,屬象胥,諭言語,協(xié)辭命;九歲,屬瞽史,諭書名,聽聲音?!雹佟吨芏Y注疏》,《十三經(jīng)注疏》,北京:中華書局,1980年影印本,第892頁?!吨芏Y》所言“諭言語,協(xié)辭命”,大概即為統(tǒng)一言語的方音異語,“諭書名,聽聲音”或即為統(tǒng)一書面文字的讀音,也就是今日所謂的正音。湯炳正曾說:“中國文字之發(fā)源極早,普及之地域又廣,其間異音歧讀,自所難免……故整理文字之音讀,已為古人極迫切之要求。周宣王時,史籀整理文字之形體,當亦兼正文字之歧讀?!雹跍骸丁凑f文〉歧讀考源》,《語言之起源》(增補本),太原:三晉出版社,2015年,第99頁。由此可知,早在周代,官方即已重視“語同音”問題。“子所雅言,《詩》《書》,執(zhí)禮疾,皆雅言也?!雹酆颖笔∥奈镅芯克ㄖ轁h墓竹簡整理小組:《定州漢墓竹簡論語》,北京:文物出版社,1997年,第33頁??鬃铀f“雅言”就是西周通行的語言,即國家標準語,我們至少可以認為早在西周時代全國范圍內(nèi)已有通用的語音形式,這個標準語,即西周的“官話”,其實質(zhì)也就是今日的“普通話”。周代“分封”同宗同姓到各地,從而使周文化浸染于各地域文化之中。周代各地區(qū)間的交流即采用彼此皆能明白的通語“雅言”,“雅言”的推廣和定型為諸子百家的論爭和文化的繁榮提供了交際前提,“春秋行人委婉多諷的‘賦詩言志’體現(xiàn)了宗周禮樂制度與‘雅言’傳統(tǒng)的文化魅力,而戰(zhàn)國策士鋪張揚厲的‘縱橫捭闔’則是文字語言高度發(fā)展成熟的結(jié)晶”。④任敬文、湯洪:《試論周秦之際“書同文、語同音”的發(fā)展軌跡》,《四川師范大學學報》2020年第6期。
秦一統(tǒng)政權(quán)實行“書同文”,定小篆為國家標準字體,然而卻未能采取全國語音同一的策略。漢宣帝和漢平帝曾對語言文字進行過集中整理?!稘h書·藝文志》記載:“《倉頡》多古字,俗師失其讀,宣帝時征齊人能正讀者,張敞從受之,傳至外孫之子杜林,為作訓詁,并列焉?!雹莅喙蹋骸稘h書》卷30,顏師古注,北京:中華書局,1962年,第1721頁。漢宣帝征召齊人能正確誦讀《倉頡篇》者,目的正是解決《倉頡篇》語音“失讀”,規(guī)范長期以來語言文字的失范問題。據(jù)《漢書·藝文志》載,后來漢平帝“至元始中,征天下通小學者以百數(shù),各令記字于庭中。揚雄取其有用者以作《訓纂篇》,順續(xù)《倉頡》,又易《倉頡》中重復之字,凡八十九章”⑥班固:《漢書》卷30,顏師古注,第1721頁。,西漢政府不斷推行語言文字的國家標準,遂在全國范圍內(nèi)形成“通語”局面。
魏晉南北朝時期,少數(shù)民族政權(quán)更迭頻繁,漢語與少數(shù)民族語言的融合成為時代趨勢。《顏氏家訓·音辭》記載:“南方水土和柔,其音清舉而切詣,失在浮淺,其辭多鄙俗。北方山川深厚,其音沉濁而鈋鈍,得其質(zhì)直,其辭多古語。然冠冕君子,南方為優(yōu);閭里小人,北方為愈。易服而與之談,南方士庶,數(shù)言可辯;隔垣而聽其語,北方朝野,終日難分。而南染吳、越,北雜夷虜,皆有深弊,不可具論?!雹哳佒疲骸额伿霞矣柤狻肪?,王利器集解,上海:上海古籍出版社,1980年,第473—474頁。根據(jù)顏之推的描述,北方地區(qū)的統(tǒng)治者推行“漢化”,“雅言”成為士人和庶人間的社會交際語言,隔墻聽他們彼此談話,哪怕聽一整天,也難聽出誰是士人誰是庶人。南方地區(qū)則出現(xiàn)迥然不同的情況,顏之推猜測,正是因為南方的語言受吳越方言的影響,才形成了這種局面。因此,魏晉南北朝時期,北方處于大范圍“語同音”,而南方則士庶“異語”。
隋再次統(tǒng)一南北,南北異域之間的交往迫切需要通語。陸法言參核諸家音韻和古今字書,撰成《切韻》,該書以周秦以來流傳于中原的雅言為系統(tǒng),著錄語音的“南北是非,古今通塞”。⑧陸法言:《切韻序》,王仁煦:《刊謬補缺切韻》,《續(xù)修四庫全書》第250冊,上海:上海古籍出版社,2002年,第104頁。此一語音系統(tǒng),折中洛陽音和金陵音南北音系,再次對語音進行規(guī)范,將全國又一次帶入“語同音”的局面。隋滅唐興,唐朝統(tǒng)治者延續(xù)隋“語同音”策略,且深入革除南北朝語言文字的弊病。顏師古《匡謬正俗》開后世“葉音”之說,以世俗之言多謬誤,考辨經(jīng)史,訂其訛誤。顏氏繼承劉熙、揚雄、郭璞、顏之推等人關于語音隨時空而變化的觀念,認識到語音“或有時代訛轉(zhuǎn),或有方俗語異”①顏師古:《匡謬正俗疏證》卷7,嚴旭疏證,北京:中華書局,2019年,第376頁。,如謂“受授,或問曰:年壽之字,北人讀作‘受’音,南人則作‘授’音,何者為是?答曰:兩音并通”②顏師古:《匡謬正俗疏證》卷8,嚴旭疏證,第405頁。,已認識唐時俗語的正音工作。
北宋以開封和洛陽方言為標準音,人稱“中原惟洛陽得天地之中,語音最正”③陸游:《老學庵筆記》卷6,北京:中華書局,2019年,第91頁。,由此可見,宋代在地域方言之上也有官定雅言?!墩f郛·談選》記宋初宰相丁謂與寇準閑論天下語音時謂“四遠各有方言,惟讀書人然后為正”④陶宗儀:《說郛三種》卷5,上海:上海古籍出版社,1988年,第111頁。,可見宋代在各呈異彩的地方音之外,讀書人需掌握官定雅言作為交流紐帶。元統(tǒng)一后,繼續(xù)沿用中原雅音,元人周德清《中原音韻》廢入聲,分平聲為陰、陽兩類,已與今北京音相近。元人孔齊《至正直記》言“北方聲音端正,謂之‘中原雅音’,今汴、洛、中山等處是也”⑤孔齊:《至正直記》卷1,上海:上海古籍出版社,1987年,第5頁。,依此記載,元代語音情形與宋大體一致。明代樂韶鳳、宋濂等人奉詔編定《洪武正韻》,該書對偏離官定雅言之舊韻“參考中原雅音正之”。⑥張廷玉等:《明史》卷136,北京:中華書局,1974年,第3939頁。明清曾有過幾次大型的移民運動,南北空間上的大遷移,客觀促使官話在全國推廣流行。但是,明清時期的官話尚未形成固定標準,其推廣普及程度也很局促。清代官方曾在南方大力推廣官話,刊于1810年的《正音撮要》,即是為廣東人學習官話所編寫的教材,是目前所見清代最早的正音讀本。其書記載作者高靜亭游歷過程中所見各地言語情況:“余嘗經(jīng)過江南、浙江、河南、兩湖地方,一處處方言土語不同,就是他們鄰府鄰縣的人也不通曉。惟有經(jīng)過水陸大馬頭,那些行戶買賣人都會說官話,但他望他的街坊的人說土話,我們又一句都董不得了?!雹吒哽o亭:《正音撮要》卷1,北京:北京大學出版社,2018年,第4頁。由此可知,官話尚停留在行政和商業(yè)領域,老百姓的日常生活依然各說各話。因此,明清官話雖是全國標準,但卻是彈性較大的通語系統(tǒng),真正意義上的“語同音”使命需當代人來完成。
在民族危亡、救亡圖存的歷史關口,20世紀初興起的國語運動其實是特定時代的“語同音”,持續(xù)近半個世紀的國語運動是新中國推普工作的歷史前因。
秦朝“書同文”的推行,促使后世書面文字逐步規(guī)范,同時,語言不僅體現(xiàn)書寫之“文”,還包括口頭交流的“音”,真正意義上全國范圍內(nèi)的語音統(tǒng)一的實踐,是萌芽于晚清,推行于民國的“國語運動”。黎錦熙將“國語運動”分為四個時期:“切音”運動時期(1898—1908),“簡字”運動時期(1908—1918),“注音字母”與“新文學”聯(lián)合運動時期(1918—1928),“國語羅馬字”與“注音符號”推進運動時期(1928年之后)。⑧黎錦熙:《國語運動史綱》,北京:商務印書館,2011年,第86頁。
晚清國勢衰微,亡國滅種的危機籠罩華夏,仁人志士掀起救亡圖存運動。梁啟超認為:“今論者于政治、學術、技藝,皆莫不知取人長以補我短矣,而不知民德、民智、民力實為政治、學術、技藝之大原。”⑨梁啟超:《新民說》,北京:商務印書館,2016年,第10頁。欲要救亡圖存、振衰起弊,須先喚醒國民、普及教育、開啟民智。于是,實現(xiàn)“言文一致”的時代議題隨即被提上日程,旨在達成“國語統(tǒng)一”的國語運動即在發(fā)蒙啟蔽的疾呼之中興起于風雨飄搖的危亡之際。1892年盧戇章首倡漢語拼音文字,他創(chuàng)制漢字拼音方案——中國切音新字,并完成國人編寫的第一本拼音著作《一目了然初階》,同時,盧氏借鑒西洋人利用羅馬字母創(chuàng)行的“話音字”,選定55個記號,制成一套羅馬字式的字母,將其作為“中國第一快切音字”之字母⑩盧戇章:《〈中國第一快切音新字〉原序》,《清末文字改革文集》,北京:文字改革出版社,1958年,第1頁。,此為中國第一套拼音文字方案。
盧戇章倡議的“切音字運動”,關注的是“言文一致”,尚無暇顧及“國語統(tǒng)一”。1902年吳汝綸考察日本后,深感日本教育普及和“國語統(tǒng)一”的巨大作用,提出“此音盡是京城口音,尤可使天下語言一律”①黎錦熙:《國語運動史綱》,第101頁。,遂開“國語統(tǒng)一”之創(chuàng)議。1912年,北洋政府教育部通過《采用注音字母案》,公布《讀音統(tǒng)一會章程》。1913年,“讀音統(tǒng)一會”正式審定國音、核定音素、采定字母,議定《國音推行方法七條》。1916年,“國語研究會”成立,提出“言文一致”和“國語統(tǒng)一”的口號。1917年,陳獨秀、胡適等人發(fā)起“白話文”運動,倡導“文學革命”。1918年,胡適《建設的文學革命論》在《新青年》上發(fā)表,提出:“我的《建設新文學論》的唯一宗旨只有十個大字:‘國語的文學,文學的國語’。我們所提倡的文學革命,只要是替中國創(chuàng)造一種國語的文學。”②胡適:《建設的文學革命論》,《胡適文集》第2冊,北京:北京大學出版社,1998年,第45頁。此后,“國語運動”與“文學革命”兩大潮流合一,國語運動的范圍不斷擴大。同年,北洋政府正式公布《注音字母表》。1919年,北洋政府成立“國語統(tǒng)一籌備會”,公布《國音字典》。1920年,北洋政府教育部訓令全國各學校將一二年級國文改為語體文,又修改學校法規(guī)將“國文”科改為“國語”科,同年4月,開始審定國語教科書。此后,學校一律改為國語教育,國語教育遂深入人心?!秶糇值洹饭己?,“確定統(tǒng)一的標準音”仍爭論不斷,1923年,國語統(tǒng)一會籌備“增修國音字典委員會”,直到1932年,國民政府教育部《國音常用字匯》才正式確定國語標準音系——以現(xiàn)代北平音系為標準,“新國音”至此正式公布。在“新國音”的商討過程中,不少語言學家認為僅采用注音字母,不能觸及漢字改革的根本,于是開始推行國語羅馬字。錢玄同即認為漢字之根本改革就是將漢字改用字母拼音,像現(xiàn)在的注音字母,漢字之根本改革的根本改革則是采用世界的字母,即羅馬字母式的字母。③錢玄同:《漢字革命》,《國語月刊》1923年第1卷第7期。1930年,國語羅馬字促進會成立,1932年,《國音常用字匯》將《國語羅馬字拼音法式》作為注音字母第二式。至此,統(tǒng)一的字音標準正式確立,隨著國語教育的推進,“國語統(tǒng)一”也逐步展開。但由于政局干擾、抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)以及國語運動內(nèi)部的調(diào)整與爭執(zhí),致使國語運動一度停滯,直至50年代新中國推普工作才漸入佳境。
共同的生存環(huán)境必促生共同語言,共同的文化也會凝聚共同的心理狀態(tài)。國語運動是真正意義上全民族范圍內(nèi)的“語同音”運動,是建構(gòu)“民族-國家”統(tǒng)一概念的一場轟轟烈烈的民族語言運動。同時,國語運動無疑更是當時知識分子為挽救民族危亡進行的一場偉大的愛國運動,新中國的推普工作在國語運動的激蕩醞釀中持續(xù)推進也就水到渠成。
1958年《漢語拼音方案》以及1985年《普通話異讀詞審音表》的陸續(xù)公布實施,使推普工作進入全新的歷史時期。隨著國家政治、經(jīng)濟、文化實力的逐漸躍升,普通話的普及率、應用率在近七十年的積極推進中,也大大提升。
1949年,新中國成立后,隨即開展語言文字改革工作。1955年10月教育部和中國文字改革委員會召開“全國文字改革會議”,隨后中國科學院哲學社會科學部召開“現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學術會議”,將漢民族共同語正式定為“普通話”,1956年2月6日,國務院發(fā)布《國務院關于推廣普通話的指示》,并完善了普通話的定義:“以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范?!?957年6月,教育部、文改委召開全國普通話推廣工作匯報會,教育部副部長韋愨在總結(jié)報告中提出“大力提倡,重點推行,逐步普及”的推普方針。1958年,第一屆全國人民代表大會第五次會議批準頒布《漢語拼音方案》。至此,新中國推普工作全面展開。1978年,隨著國內(nèi)政治經(jīng)濟工作的逐步恢復,推普工作繼續(xù)有序開展。1982年,“國家推廣全國通用的普通話”載入《憲法》,隨后1985年發(fā)布《普通話異讀詞審音表》。1986年全國語言文字工作會議將推廣普通話列為新時期語言文字工作首要任務,1992年《國家語言文字工作十年規(guī)劃和“八五”計劃綱要》將推普方針調(diào)整為“大力推行,積極普及,逐步提高”。1998年中共中央宣傳部、教育委員會、廣播電影電視部、國家語言文字工作委員會聯(lián)合發(fā)文《關于開展全國推廣普通話宣傳周活動的通知》(國語〔1998〕17號),國務院批準每年9月第三周為全國推廣普通話宣傳周。2001年1月1日《中華人民共和國國家通用語言文字法》正式實施,進而從法律層面明確了普通話的“國家通用語言”地位。
70年來,推普工作產(chǎn)生巨大反響。2016年,國家語委發(fā)布《國家語言文字事業(yè)“十三五”發(fā)展規(guī)劃》(教語用〔2016〕3號),要求到2020年,在全國范圍內(nèi)基本普及國家通用語言文字。截至2020年,我國已完成境內(nèi)527.89萬人次普通話水平測試,普通話普及率達到80.72%,比2000年的53.06%提高27.66個百分點。此外,港澳地區(qū)推普工作也初見成效,20多年來,港澳各界人士共有12.6萬多人次參加普通話水平測試,僅2019年港澳地區(qū)共有7468人次參加了普通話水平測試。①國家語言文字工作委員會組編:《中國語言文字事業(yè)發(fā)展報告(2019)》,北京:商務印書館,2019年,第83頁。
近年來,中國脫貧攻堅成績世界矚目,這一成就離不開全國范圍內(nèi)推普工作的深入開展。在全面建成小康社會和富強民主文明和諧美麗的社會主義現(xiàn)代化強國的進程中,大力推廣普通話,正是實現(xiàn)語言文字經(jīng)濟價值的一項重要舉措。2018年,教育部、國務院扶貧辦、國家語委聯(lián)合印發(fā)《推普脫貧攻堅行動計劃(2018—2020年)》(教語用〔2018〕1號)指出:到2020年,貧困家庭新增勞動力人口應全部具有國家通用語言文字溝通交流和應用能力,現(xiàn)有貧困地區(qū)青壯年勞動力具備基本的普通話交流能力,當?shù)仄胀ㄔ捚占奥拭黠@提升,初步具備普通話交流的語言環(huán)境,為提升“造血”能力打好語言基礎的目標定位?!胺鲐毾确鲋?,扶智先通語”,普通話推廣普及不僅是國家脫貧攻堅戰(zhàn)的有效保障,也是解決我國發(fā)展不平衡不充分主要矛盾的基礎。近年來,推普工作不斷適應社會需要,積極為社會提供語言服務,不斷實現(xiàn)普通話規(guī)模普及到高質(zhì)量普及的轉(zhuǎn)變。
洪堡特認為,“語言仿佛是民族精神的外在表現(xiàn):民族的語言即民族的精神,民族的精神即民族的語言,二者的同一程度超過了人們的任何想象”。②洪堡特:《論人類語言結(jié)構(gòu)的差異及其對人類精神發(fā)展的影響》,姚小平譯,北京:商務印書館,1999年,第52頁。漢語即是中華民族精神的外在語言表現(xiàn)。語言文字是文化最重要的載體,推廣普通話對傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化也有重要作用,為此,教育部開展“中華誦——雅言傳承文明,經(jīng)典浸潤人生”大型群眾性中華經(jīng)典誦讀工程,并研究制定《中華通韻》,編撰《中華韻典》,在中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化守正創(chuàng)新中不斷實現(xiàn)“書同文”“語同音”的民族事業(yè),這對多民族國家凝聚民族共同體意識以及形成中華民族身份認同,都功不可沒。因此,只有全面實現(xiàn)“語同音”,才能真正鑄牢中華民族共同體意識。
推廣普及國家通用語無疑是全體國人共同面臨的長遠事業(yè),如何從根本理念上引導國人積極主動踐行中華民族“語同音”大業(yè),是當前語言事業(yè)亟待面對的緊要課題。
自1956年《國務院關于推廣普通話的指示》發(fā)布以來,推普已逐漸深入人心,“語同音”的語言應用觀念也逐步為各個民族所認同。從“書同文”到“語同音”,是中華民族千年的融合探索,需要全體國人以民族復興大業(yè)計,擱置分歧,凝聚共識,形成推普合力,共同實現(xiàn)語言文字工作的時代改革。但是,我國山高水長,幅員遼闊,歷史上不同地域之間較為分隔,人員流動空間小,人們多生活在較為狹小的鄉(xiāng)間閭巷里,與外界的交往并不頻繁。在這樣相對封閉的交往空間,人民對國家共同語的需求就顯得并不急迫。因此,幾千年所形成的鄉(xiāng)音意識催生國人的鄉(xiāng)土情結(jié),一批又一批文人以飽含鄉(xiāng)情的筆墨為我們留下大量思鄉(xiāng)念鄉(xiāng)的作品。唐人賀知章《回鄉(xiāng)偶書》“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”或是描寫鄉(xiāng)音最有名的詩句,曾喚醒一代又一代游子的思鄉(xiāng)底色,成為中華文化中最柔軟的那一抹濃情。唐人司空圖《漫書五首》“逢人漸覺鄉(xiāng)音異,卻恨鶯聲似故山”以身處他鄉(xiāng)的視角為我們道出游子對鄉(xiāng)音的眷念。宋人蘇軾《除夜野宿常州城外二首》“病眼不眠非守歲,鄉(xiāng)音無伴苦思歸”將時空定格在異鄉(xiāng)的除夕,刻寫孤獨游子的思鄉(xiāng)之情。明人李昌祺《鄉(xiāng)人至夜話》“形容不識識鄉(xiāng)音,挑盡寒燈到夜深”將鄉(xiāng)音鄉(xiāng)情立體化,雖然外貌不認識,但一開口即刻熟悉來自故土的鄉(xiāng)音。這些關于鄉(xiāng)音的濃情厚意,不知感動過多少他鄉(xiāng)之客,沉淀在民族心理情感的最深層,成為化之不去的記憶。
但是,隨著近現(xiàn)代科學技術的發(fā)展與交通工具的劃時代革新,人員流動的區(qū)域范圍不斷擴大,人與人之間進行交流的橋梁——統(tǒng)一的語音,也變得越發(fā)重要。只有日常溝通交流的語音統(tǒng)一了,才能實現(xiàn)地區(qū)、省際和跨區(qū)域之間人們高效快捷的交際,從而讓全國人民在無障礙溝通中形成發(fā)展合力,實現(xiàn)中華民族復興。在全球化不斷深入的今天,以統(tǒng)一的“中國聲音”面向世界,是中華民族復興的重要保障。中華民族對“語同音”世代相傳的歷史追求從未停歇,人們在充分尊重彼此方言鄉(xiāng)音自由使用、保存鄉(xiāng)愁的同時,也積極踐行推普政策和自覺學習、使用普通話,在當前已基本形成全國共識。推行國家通用語,實現(xiàn)“語同音”,無論從歷史、文化,還是政治、經(jīng)濟等不同視角審視,都已是如箭在弦的勢在必行之舉。
全球化浪潮日益高漲,面對競爭激烈的國際形勢,統(tǒng)一集中的國家語言形象尤為必要,如何進一步推動全民族普通話普及,實現(xiàn)各民族交際零障礙,是當前急需解決的歷史難題。
推普實踐面臨諸多難題,遼闊的地域首先成為推普工作的“屏障”。中國幅員遼闊,山川復雜,地域語音千差萬別。唐人陸德明《經(jīng)典釋文·序錄》說“楚夏聲異,南北語殊”①陸德明:《經(jīng)典釋文》,上海:上海古籍出版社,2012年,第1頁。,隋唐漢語已是南北懸殊。宋人張行成《易通變·伊川丈人正音敘錄》記載:“伊川丈人曰:‘音非有異同,人有異同。人非有異同,方有異同,謂風土殊而呼吸異故也。’”②張行成:《易通變》卷19,文淵閣《四庫全書》第804冊,上海:上海古籍出版社,1987年,第453頁。此已清楚解釋不同地理地域之間方言語音差異的成因。對于異聲異俗的南方人或其他方言區(qū)來說,由地理環(huán)境和風俗習慣造成的語音習慣很難改變,學習、使用普通話的障礙自然會較北方更多。我國大部分少數(shù)民族語言屬于漢藏語系,也有部分屬于南亞語系、阿爾泰語系和印歐語系。語系之間差異已很明顯,語系之下的語族、語支間的差別就更繁多。因此,幾千年來地理的分隔和民族的風俗差異所形成的歷史難題,使“語同音”的目標仍舊任重而道遠。
“扶貧先扶智,扶智先通語”,普通話的推廣使用無疑有利于貧困地區(qū)的經(jīng)濟發(fā)展。但是,貧困地區(qū)落后的經(jīng)濟、文化條件也會制約推普工作的進度。經(jīng)濟貧困地區(qū)往往教育落后、資源不足,使得推普工作舉步維艱。落后的教育觀念以及較低的教育水平都是阻礙貧困地區(qū)人民學習普通話的消極因素。此外,山區(qū)人民安土重遷,流動性小,與外界往來的需求不大,方言對他們來說熟悉又實用,而普通話少有用武之地,日常交流語言更傾向于當?shù)胤窖浴F浯?,由于一些民眾尚未深刻理解推普的重要性和必要性,所以不愿配合國家普通話推廣政策,甚至一些基層推普工作人員自身對普通話并不認同,因此會有意無意地淡化推普工作。
與普通話語音系統(tǒng)差異較大的方言區(qū)人民學習普通話還需克服生理上的障礙。張行成《易通變·伊川丈人正音敘錄》曾引伊川丈人的話解釋過東南西北不同地域發(fā)音所用不同部位的差異現(xiàn)象:“東方之言在齒舌,故其音輕而深;南方之言在唇舌,故其音輕而淺;西方之言在頰舌,故其音重而淺;北方之言在喉舌,故其音重而深。便于喉者不利于唇,巧于齒者不善于頰。”③張行成:《易通變》卷19,文淵閣《四庫全書》第804冊,第453頁。由此可見,地理環(huán)境以及人發(fā)音部位的生理特點會造成語音的差異。積習已久的發(fā)音習慣難以在朝夕之間改變,有些屬于地區(qū)特有的發(fā)音方式,會形成用語習慣,從而造成普通話學習過程中的負遷移,產(chǎn)生發(fā)不出、發(fā)不好某些語音的情況。因此,對于推普工作所面對的成年人群體,其學習難度就更為明顯。
推普并不是要消滅方言,國家語保工程正以前所未有的力度在各方言區(qū)深入開展,但“語同音”是中華民族千年目標,實現(xiàn)民族共同語是大勢所趨,推普正是這一目標的實現(xiàn)途徑。推普工作的實踐過程不是理想的坦途,會面臨重重困難,但不輕言放棄方顯民族本色,我們有理由有信心實現(xiàn)民族語言大同的盛景,凝結(jié)暢通強大的國家聲音。
國家文化的最重要表現(xiàn)即是語言,語言已經(jīng)脫離單純的交際功能,表現(xiàn)為深層的國家認同、民族認同以及文化認同等文化軟實力,是一個國家文化走出去的外在張力。因此,推普事業(yè)就不單純是一項語言工作,我們?nèi)绾螌崿F(xiàn)推普與文化認同的契合交融,是當前面臨的重要課題。
自1956年國務院發(fā)布《關于推廣普通話的指示》,中國推普事業(yè)已走過近70年的歷程。今天,全球化不斷加速,中國的國際影響力也不斷增強,漢語在全世界持續(xù)升溫,國際中文教育方興未艾。語言是文化的載體,是國家文化軟實力的重要組成部分,文化需要通過語言文字載體來記錄、闡釋和傳承,因此,語言的地域隔閡不僅影響著人們的生活交流,更會阻礙文化的傳播。中國因山多地廣導致語言的地域差異較大,僅漢語就有7大方言區(qū),方言區(qū)下還有若干方言片和方言小片。當前推普工作不僅是民族文化認同的應有之義,更是新時期中國經(jīng)濟建設的需要,全國人民只有緊密聯(lián)系在一起,才會形成中華民族的凝聚力和向心力,中國經(jīng)濟的騰飛才能得以實現(xiàn)。當前,語言經(jīng)濟學正如日方升,語言的經(jīng)濟功能越來越為人所認同,“語言是人力資本,是經(jīng)濟活動各環(huán)節(jié)都不可缺少的因素,語言創(chuàng)造的經(jīng)濟價值約為國民生產(chǎn)總值的10%,語言產(chǎn)業(yè)、語言產(chǎn)品、語言技術是語言經(jīng)濟的支柱”。①李宇明:《開拓語言規(guī)劃新職能——中國語言生活研究二十年》,《光明日報》2021年11月14日,第5版。推普的實踐告訴我們,鞏固多民族的國家認同意識,需要加強語言扶貧的社會應用,在鄉(xiāng)村振興中不斷達成國家共同語普及率的提升。
語言文字連接古今,是中華文明賴以延續(xù)和傳承的基石?!皶摹焙汀罢Z同音”是中華民族歷經(jīng)千年的探索,只有語言文字真正同一,才會形成民族、國家和文化的價值認同。人民對國家認同度高,國家的凝聚力則強。文化認同則超越地域、時空的限制,讓人在心靈深處產(chǎn)生價值理念上的心理認同。黨的十八大報告提出“提升中華文化國際影響力和競爭力”,十八屆三中全會通過的《中共中央關于全面深化改革若干重大問題的決定》提出“擴大對外文化交流,加強國際傳播能力和對外話語體系建設,推動中華文化走向世界”,黨的十九大報告指出“沒有高度的文化自信,沒有文化的繁榮興盛,就沒有中華民族偉大復興……加強中外人文交流,以我為主、兼收并蓄”,黨的二十大報告指出,加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系建設,而語言文字無疑是中華文化的主要載體和強大根基,由“書同文”和“語同音”所形成的民族文化認同,是實施文化強國戰(zhàn)略的先決條件。當前中國面臨百年未有之變局,如何加快實現(xiàn)“語同音”,形成民族深層文化認同的強大軟實力,為中華民族的偉大復興凝聚全民智慧,無疑將是當前推普工作的艱巨任務。強國先強語,我們有理由相信,繼“書同文”之后,中華民族千年夢想“語同音”事業(yè)的推進,對提升國家語言能力、實現(xiàn)民族語言大同理想、彰顯中華文化優(yōu)勢、鑄牢中華民族共同體意識和構(gòu)建人類命運共同體將發(fā)揮不可估量的作用。