李 婧
(佳木斯大學(xué),黑龍江 佳木斯 154007)
茶文化是對我國先人智慧的總結(jié)和凝練,對我國社會大眾思想升華、覺悟提升具有十分重要的催化作用。在教育領(lǐng)域中,應(yīng)凸顯茶文化中的處世哲學(xué)和包容理念。教師在實際開展?jié)h語言教學(xué)活動過程中,應(yīng)對俄羅斯留學(xué)生跨文化交際策略偏誤問題進(jìn)行全面了解。從意識形態(tài)到實際行動,都應(yīng)體現(xiàn)我國高等教育的實效性和先進(jìn)性。教師可從茶文化視域出發(fā),對文化導(dǎo)入、語言知識傳播效能等進(jìn)行全面思考,并提出有效性的指導(dǎo)建議,助力俄羅斯留學(xué)生更好的開展跨文化交際活動。
茶文化是我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要構(gòu)成要素,具有濃厚的中國特色和民族特點。作為匯集千年智慧和文明的先進(jìn)文化,茶文化應(yīng)能切實發(fā)揮思想啟發(fā)作用和價值。教師面對俄羅斯留學(xué)生開展教學(xué)活動過程中,應(yīng)從茶文化當(dāng)中獲得新的啟發(fā)和思考。秉承天人合一的思想觀念,教師應(yīng)對當(dāng)前的跨文化教育的實效性進(jìn)行客觀的反思。傳授語言知識和文化的過程中,是否做到遵循道術(shù)合一,能否做到根據(jù)教學(xué)內(nèi)容特點和學(xué)生學(xué)習(xí)需求,更加科學(xué)的設(shè)計教育方式方法。針對這些問題,教師需進(jìn)行深入的思考和多維衡量。俄羅斯留學(xué)生在交際的過程中出現(xiàn)跨文化交際策略偏誤問題,教師需從茶文化視域出發(fā),理性和公正的思考跨文化教育的不足之處。同時,需對跨文化教育是否具備實效性形成客觀的認(rèn)知,由此針對實際的問題提出正確的指導(dǎo)意見。
茶文化中蘊含深刻的哲學(xué)思想和儒家思想,具備顯著的育人和育新功能。而茶文化視域下,針對俄羅斯留學(xué)生的跨文化和語言教育,教師需對教育模式是否能體現(xiàn)以人為本特征進(jìn)行深度的思考。無論是講解漢語言知識,還是培養(yǎng)俄羅斯留學(xué)生的跨文化意識,教師都應(yīng)根據(jù)教育對象的心理特征、思想品質(zhì)、文化品格等,更加科學(xué)的制定和實踐教育模式。只有充分體現(xiàn)以人為本教育思想,才能達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目標(biāo)和效果。否則,會對留學(xué)生文化認(rèn)知、身份認(rèn)同、跨文化交際策略的制定等方面產(chǎn)生消極影響。教師需從茶文化中體會到教書育人的實質(zhì)價值和意義,能夠切實在語言教學(xué)中體現(xiàn)哲學(xué)思想,注重構(gòu)建和諧的教學(xué)和管理關(guān)系,主動的為俄羅斯留學(xué)生構(gòu)建愉悅的跨文化交際環(huán)境。
我國擁有博大精深的傳統(tǒng)文化,在漢語言表達(dá)方式上具有獨特的特征和習(xí)慣。俄羅斯留學(xué)生以漢語言為工具進(jìn)行跨文化交際的過程中,因自我效能感不高而影響交流和表達(dá)的自信心。尤其,在不熟悉的環(huán)境中,俄羅斯留學(xué)生會在心理上產(chǎn)生不適感和焦慮感,致使他們因心理障礙引發(fā)跨文化交際策略偏誤。而語言作為傳播和輸出文化的工具,在使用的過程中會受到人本身思維和能力的影響和限制。而俄羅斯留學(xué)生在跨文化交際中因?qū)h語言了解和掌握的程度不高,致使他們不能形成積極的自我效能感,在一定程度上降低了跨文化交際的質(zhì)量。
從某種角度來說,俄羅斯留學(xué)生對于中俄文化差異性了解的程度,會對他們跨文化交際效果產(chǎn)生影響。若俄羅斯留學(xué)生對我國社會文化缺乏正確的認(rèn)識,將無法有效的轉(zhuǎn)變思維模式進(jìn)行跨地區(qū)和跨種族的交流。針對俄羅斯留學(xué)生跨文化交際策略偏誤的研究,教師需對具體的誘發(fā)原因進(jìn)行深入探索。應(yīng)明確中俄文化差異性作為重要的影響要素,會對俄羅斯留學(xué)生的文化認(rèn)知和身份認(rèn)同感的理解產(chǎn)生偏差。若在我國境內(nèi)無法展現(xiàn)出良好的文化適應(yīng)性,會制約俄羅斯留學(xué)生有效的進(jìn)行跨文化交際。在此背景下,教師在實際開展跨文化教育工作的過程中,必須做好文化導(dǎo)入,組織留學(xué)生全面學(xué)習(xí)漢語和中華文化,促使他們具備高水平的跨文化交際能力,以及不同語言和文化轉(zhuǎn)化的技能。
俄羅斯因地域特色,使得該國民眾更多的受到西方文化的影響。而在中國生活和學(xué)習(xí)的俄羅斯留學(xué)生,雖在一定程度上受到中國文化的影響和熏陶,改變了既往的語言表達(dá)方式,但仍會被母語文化思維限制和局限,不能更好的進(jìn)行跨文化交際。典型的原生文化會對俄羅斯留學(xué)生的語言表達(dá)方式和文化認(rèn)知產(chǎn)生十分重要的影響,致使他們無法快速的適應(yīng)我國社會的交際規(guī)則和風(fēng)俗習(xí)慣。而母語文化觀念導(dǎo)向下的交際行為,因策略不當(dāng)而引發(fā)思想觀點輸出不暢的問題,并在跨文化交際行動上展現(xiàn)出一定的無效性。面對這樣的問題,必須對俄羅斯留學(xué)生的意識形態(tài)和文化觀念進(jìn)行引導(dǎo)和改變,以保證他們逐漸形成高水準(zhǔn)的跨文化交際能力。
俄羅斯留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語具有一定的難度,會因無法達(dá)到預(yù)期的學(xué)習(xí)效果,大大降低他們主動跨文化交際的信心。教師必須注重提升俄羅斯留學(xué)生在跨文化交際中的自我效能感,促使他們對預(yù)期的結(jié)果及過程建立正確的認(rèn)識。教師需構(gòu)建趣味性和互動性強的語言教學(xué)課堂,在寓教于樂的情境中傳授漢語知識和語言表達(dá)技能。同時,教師需使學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中獲得愉悅和輕松的學(xué)習(xí)體驗,弱化由跨文化交際障礙產(chǎn)生的心理壓力。教師需以循序漸進(jìn)的方式,引導(dǎo)俄羅斯留學(xué)生進(jìn)行跨文化交際,基于深入淺出的教學(xué)內(nèi)容,有效的增強他們的學(xué)習(xí)自信心。只有在心理層面突破障礙,才能對俄羅斯留學(xué)生跨文化交際策略偏誤進(jìn)行根本性的糾正。教師需認(rèn)識到思維觀念對交際行為產(chǎn)生的制約和影響,應(yīng)能通過提升俄羅斯留學(xué)生跨文化交際的自信心,使他們形成良好的自我效能感。這樣,俄羅斯留學(xué)生會對跨文化交際的結(jié)果進(jìn)行積極的預(yù)設(shè),并能將想法和正確的決策付諸實踐,以達(dá)到良好的交流和溝通效果。
俄羅斯留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語和中國文化的過程中,會受到智力因素和非智力因素的影響,無法正確的了解不同國家在文化差異上的特點。因此,教師在實際開展?jié)h語教學(xué)活動過程中,必須合理的導(dǎo)入跨文化交際理念,對他們意識形態(tài)進(jìn)行正確的引導(dǎo)。教師需根據(jù)俄羅斯學(xué)生的學(xué)習(xí)特點、語言習(xí)慣、學(xué)習(xí)動機等,有針對性的設(shè)計課堂文化導(dǎo)入形式和方法。采取更易于迎合俄羅斯留學(xué)生認(rèn)知基礎(chǔ)的形式,組織他們學(xué)習(xí)和對比中俄在社會文化、民俗文化、政治文化、交際文化等方面的差異性。同時,教師需擴充教學(xué)內(nèi)容,將漢語知識和跨文化教育內(nèi)容進(jìn)行科學(xué)的融合,且能合理的融入我國特色的茶文化?;谥袊艣r、中國文化類課程的有效滲透,使俄羅斯留學(xué)生更能深刻的感受到自身跨文化交際策略偏誤的誘發(fā)原因。教師必須利用跨文化交際理念,增強留學(xué)生的跨文化交際意識,促使他們主動的改變既往的交際和溝通習(xí)慣。而在漢語言教學(xué)中導(dǎo)入跨文化交際理念的過程中,教師具備課堂教學(xué)模式進(jìn)行有效的賦能,注重增強教學(xué)過程的趣味性和互動性。以興趣要素驅(qū)動留學(xué)生深入的學(xué)習(xí)跨文化交際理論,并對我國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化進(jìn)行主動的了解和正確的理解,由此全面提高他們的跨文化交際能力。
茶文化視域下,針對俄羅斯留學(xué)生跨文化教育工作的開展,教師需能秉承以人為本的教育理念,對教育對象的思想動態(tài)和跨文化交際意識進(jìn)行全面了解。面對擁有不同思維模式和語言表達(dá)習(xí)慣的俄羅斯留學(xué)生,在實際開展?jié)h語言教學(xué)活動過程中,應(yīng)通過構(gòu)建具有濃厚中國特色的文化交流情境,有效的改變他們既定的思維定勢和跨文化交際障礙。教師需對俄羅斯留學(xué)生跨文化交際的問題建立正確的認(rèn)識,如受母語文化影響,無法精準(zhǔn)和正確的輸出觀點和表達(dá)情緒。甚至,部分俄羅斯留學(xué)生在跨文化交際中過于強調(diào)本土文化特色,以至于他們無法融入中國獨特的社會交際活動中。針對俄羅斯留學(xué)生跨文化交際的偏誤問題,教師需通過優(yōu)化交際環(huán)境,使他們在潛移默化中獲得思維的變革?;诩榷ǖ奈幕涣髑榫?,引導(dǎo)留學(xué)生快速適應(yīng)我國語言交流習(xí)慣和方式,能夠靈活的轉(zhuǎn)換思維和語言表達(dá)技能,與中國學(xué)生進(jìn)行深度的跨文化交際。同時,應(yīng)組織俄羅斯留學(xué)生更多的參與到中國社會特色民俗活動中,使他們跨文化適應(yīng)能力獲得全面提升,有意識和積極的融入新的環(huán)境中。
總而言之,跨文化視域下,教師必須對以往的教學(xué)理念和教學(xué)模式進(jìn)行創(chuàng)新與改革。能夠針對俄羅斯留學(xué)生跨文化交際策略偏誤的誘發(fā)原因,更具有針對性和戰(zhàn)略性的組織和設(shè)計教學(xué)活動。根據(jù)留學(xué)生認(rèn)知基礎(chǔ)、學(xué)習(xí)需求、學(xué)習(xí)動機等,引導(dǎo)他們建立正確跨文化交際意識,并能生成具有實效性的交際策略,以改變既定的跨文化交際策略偏誤問題。不被母語文化限制和影響,更加順利和通暢的參與到我國社會各項活動中,并能獲得愉悅的交際和溝通體驗。