[日 ]斧原孝守 著 楊靜芳 譯
中國民話之會領(lǐng)頭人飯倉照平先生在其生前最后一部著作《中國民間故事和日本》(勉誠出版社,2019)的序文里,引用了日本著名古代文學(xué)研究者益田勝實(1923—2010)著作里的一段話。內(nèi)容如下:
現(xiàn)如今,我強烈地想要溯源日本近世①近世:在日本史上,一般指安土桃山時代和江戶時代。譯者注。的民間故事,卻遍尋不到突破口。因此,時而焦頭爛額、痛苦不堪。究其真正原因,是因為在溯源從近世到近代②近代:在日本史上,一般指從明治維新到太平洋戰(zhàn)爭結(jié)束前的時期。譯者注。我國所搜集到的民間故事時,尚未能在中世③中世:在日本史上,一般指鐮倉、室町時代。譯者注。以前的說話文學(xué)里找到同類型或者相似的故事。然而卻有相當(dāng)數(shù)量的故事和中國、特別是華南的苗族、瑤族等少數(shù)民族的傳說故事十分相似。(1975)
想來,讀過中國,尤其是中國少數(shù)民族民間故事的日本民間故事學(xué)者大抵對此都深有同感。我在讀了1980年代日本陸續(xù)出版的中國少數(shù)民族故事集后也感到相當(dāng)震驚,當(dāng)時所受到的沖擊時至今日仍影響著我。因為在相距我們甚遠(yuǎn)的中國云南、貴州的高原地帶以及青藏高原東部或者華南地區(qū)的少數(shù)民族中,竟流傳著與一些長期以來被視作日本民間故事代表作極其相似的故事。對此,想必飯倉先生也感受到了強烈的震撼。
日本有所謂的“五大昔話”,指五個家喻戶曉的民間故事,分別是《桃太郎》《猴蟹之戰(zhàn)》《讓鮮花盛開的老爺爺》《割掉舌頭的麻雀》《咯吱咯吱山》,皆為日本人耳熟能詳?shù)墓适?。其中,《讓鮮花盛開的老爺爺》與在中國流傳甚廣的《狗耕田》頗為相似。除此之外,和另外四個故事極為相似的故事皆在少數(shù)民族中廣為流傳。比如,《桃太郎》《猴蟹之戰(zhàn)》《割掉舌頭的麻雀》的同類型故事分別可以在藏族、仫佬族、景頗族的故事里找到,《咯吱咯吱山》的同類型故事則存在于藏族和裕固族的故事里。
另一方面,日本也流傳著與中國著名的《老虎外婆》相似的民間故事,只是與中國不同,妖怪并非是孩子們齊心協(xié)力共同制服的。在日本的故事里,孩子們抓著天上垂下來的金鎖鏈上了天,而妖怪抓住的是一條破爛的繩子,剛要登天,繩子斷了,妖怪摔死了。值得一提的是,在藏族和珞巴族、以及云南省的少數(shù)民族之中都流傳著天上垂下的金鎖鏈救人的故事。
以上種種現(xiàn)象的背后,究竟隱藏著怎樣的原因?為了解開這些疑問,我開始對中國民間故事展開研究。但是,對我而言,僅靠自己一人的力量是很難將研究推進下去的。
就在那個時候,借著1987年在日本口承文藝學(xué)會上發(fā)言的契機,我有幸結(jié)識了飯倉先生,并知道了中國民話之會的存在。當(dāng)時,《中國民話之會通信》(以下簡稱《通信》)發(fā)揮著向外界宣傳日本的中國民間故事、民俗學(xué)研究成果和信息的作用。通過《通信》,可以基本掌握研究的動向。遺憾的是,因家住奈良,我無法頻繁參加?xùn)|京的研究例會。于是,《通信》所介紹的信息便成了我進行中國民間故事研究的基礎(chǔ)。同一時期我加入的比較民俗學(xué)會的信息,最初也是通過《通信》的介紹才知道的。當(dāng)時是作為琉球大學(xué)教授的小島瓔禮先生主辦的比較民俗學(xué)會在奈良召開一年一度的大會,恰逢學(xué)會剛剛開始關(guān)于蒙古《尸語故事》的共同研究。就這樣,我通過參加搜集中國民間故事集當(dāng)中的《尸語故事》同類型故事,掌握了中國西藏、內(nèi)蒙古乃至東亞整個地區(qū)的民間故事的整體情況。
后來,中國民話之會在2011年解散了??上攵?,當(dāng)中必有諸多原因。其一是日本的中國民俗學(xué)研究動向發(fā)生的巨大變化。相對而言,民間文學(xué)研究的比重下降,相關(guān)研究人員的數(shù)量也減少了。但另一方面,日本在2007年翻譯了艾伯華的《中國民間故事類型》(1937),又于2016年翻譯了漢斯?約爾格?烏特的《國際民間故事類型目錄》(2004)。同樣,在中國,各省卷的《中國民間故事集成》于2009年全部出齊;中國臺灣的金榮華于2014年完成了《民間故事類型索引》的編撰。諸如此類,國際民間故事比較研究的環(huán)境在逐步完善。相信不久以后,日中民間故事的比較研究會迎來空前規(guī)模的發(fā)展。
回到文章開頭介紹的益田勝實的那段話。對于益田的疑問,我認(rèn)為:要解釋日本和中國少數(shù)民族民間故事存在的相似之處,不應(yīng)從日本和這些少數(shù)民族之間的聯(lián)系入手,而應(yīng)該從東亞這個宏觀的立場出發(fā)尋找答案。發(fā)達(dá)的漢族文化的影響在漫長的歲月里不斷向外擴散,并且多層次地滲透進了周邊各民族的文化之中。由于地理上的特點,位于中國大陸以東的島嶼——日本,以及青藏高原東部邊緣上的少數(shù)民族地區(qū)的古老文化得以保存。而與此不同的是,位于大陸中心位置的漢族地區(qū)由于劇烈的政治動蕩、時代變更,民間傳說故事也隨之發(fā)生急速的變化。由此產(chǎn)生的結(jié)果便是在少數(shù)民族地區(qū)和日本都保留了相似的民間傳說故事。當(dāng)然,東亞地區(qū)有著更加古老的故事,另外還有隨著佛教文化的傳播而流傳開來的故事,以及伴隨著最新文化潮流而傳播的故事等,不可一概而論。但是即便如此,對于如何解釋日本和中國少數(shù)民族民間故事的相似性這一問題,我認(rèn)為“周邊殘留”假說最具說服力。
反過來說,對于中國的民間故事研究,日本的民間故事也具有相當(dāng)重要的意義。實際上,不僅在民間故事里,乃至在誕生于8世紀(jì)的日本古典神話中,也能找到與彝族和苗族的傳說相似的故事。不管是在少數(shù)民族民間故事的研究領(lǐng)域,或者是為找回漢族失傳的民間故事,日本的神話和民間故事都能成為有價值的比較研究資料。
民話之會長達(dá)三十多年一直支撐著日本的中國民間故事研究。雖然民話之會已經(jīng)解散,但我們將帶著它留給世人的寶貴財產(chǎn),重新從東亞的視野出發(fā),繼續(xù)推動日中民間故事比較研究的發(fā)展。