張命權(quán)
(貴州師范學(xué)院外國語學(xué)院,貴州 貴陽 550018)
標(biāo)點符號是語言系統(tǒng)的有機(jī)組成部分,在語言系統(tǒng)中記錄語言時具有重要的地位。國外對于標(biāo)點符號的相關(guān)研究起源于英國語法學(xué)者Quirk等人于1985年編著的《英語語法大全》,該書對英文標(biāo)點符號的作用進(jìn)行了理論構(gòu)建,將所有英語標(biāo)點符號分為分隔和指明兩種功能,并用實例對其具體用法進(jìn)行了詳細(xì)說明;英國語言學(xué)家韓禮德也從功能語法的視角將標(biāo)點符號劃分為邊界標(biāo)記、地位標(biāo)記和關(guān)系標(biāo)記;之后有很多學(xué)者相繼對標(biāo)點符號的功能在分類標(biāo)準(zhǔn)、定義和術(shù)語名稱方面進(jìn)行了不同的闡釋。國內(nèi)學(xué)者主要從出版編輯、翻譯和語言學(xué)等三個方面對標(biāo)點符號進(jìn)行了相關(guān)研究,但他們的相關(guān)研究主要以經(jīng)驗總結(jié)和描述居多,分析較少,缺乏理論和實證研究,尚未形成成熟的研究體系。
根據(jù)牛津高階英漢雙解詞典第六版,英文標(biāo)點符號主要包含14種。通過分析研究,可以發(fā)現(xiàn)有些英文標(biāo)點符號在不同文體或不同語境中可體現(xiàn)出不同的語用功能,而某一種語用功能也可由不同標(biāo)點符號來實現(xiàn)。下面將分別對部分英文標(biāo)點符號的不同語用功能進(jìn)行分類闡釋,并對其進(jìn)行例證分析。
Quirk等人(1985)將標(biāo)點符號從具體用法上升到了理論層次,將所有的英語標(biāo)點符號分為“分隔”和“指明”兩種功能,并指出標(biāo)點符號的分隔功能指用英語標(biāo)點符號來分隔相連的單位或被包容的單位,而指明功能主要涉及小句間的語法、語義和語用差異。
1.分隔功能
Quirk等人(1985)指出標(biāo)點符號的“分隔功能”指切分“連續(xù)性”語言單位:主要是分隔相鄰的詞匯或分句,如“/”在商務(wù)信函中分隔日期24/12/2017,和切分“內(nèi)包性”語言單位:主要對復(fù)合句中的各種不同成分進(jìn)行分隔,如:A teacher who only teaches what he or she thinks is important to the students but doesn't know what his or her students need,when organizing the class,is not a qualified one.
該句中雙“,”將定語從句和狀語從句分隔開來,主從句之間層次清晰,邏輯嚴(yán)密,讀者易于理解。標(biāo)點符號的分隔功能主要體現(xiàn)在其“隔”上,如果兩個或者三個語言單位中間沒有這個標(biāo)點符號會造成語法錯誤、語用的混亂或?qū)哟尾磺?,因此可以肯定,該?biāo)點符號就體現(xiàn)了其分隔功能。
2.指明功能
英語標(biāo)點符號的指明功能主要涉及語義、語法和語用差異,主要表明一個話語的語用結(jié)束和語氣類別,最常見的如:問號表示疑問,用撇號表明縮略形式或者所有格,用感嘆號表示驚訝等強烈感情色彩。除此之外,括號、冒號、破折號、逗號和省略號等具有更為特殊的指明功能,如:Having overworked for several weeks in the company,he spoke out his urgent need:relaxation!該句中“:”用來指明其前面需求的具體內(nèi)容為“放松”;標(biāo)點符號能傳達(dá)出僅靠語言文字本身無法表達(dá)出的含義,彌補文字本身的缺陷,結(jié)合語境,與語言文字和文本一起共同從時間、空間和情感上更深層次地表達(dá)語用。
英語標(biāo)點符號除了具有Quirk等人提出的分隔功能和指明功能外,還有一種以上兩種功能均無法解釋和說明的功能:替代功能,即在句子中用英語標(biāo)點符號來替代英語詞匯(許鳴,2001)。此外,人們還發(fā)現(xiàn),英文標(biāo)點符還有另外一種功能:連接功能。
1.替代功能
標(biāo)點符號的語匯替代功能的理據(jù),一方面可能與人們的語言使用經(jīng)濟(jì)性原則或省力原則有很大關(guān)系;另一方面則取決于語境和上下文因素(徐興勝、劉煒,2009)。為了方便朗讀和節(jié)約空間,科技英語和新聞英語中經(jīng)常用某些標(biāo)點符號代替字母或詞匯,如:Mr.= Mister, can't= cannot, Co., Ltd =Company Limited 等;Australia, US Seek More Ways to Promote Trade=Australia and US Seek More Ways to Promote Trade。 該句中用“,”替代詞匯“and”,用標(biāo)點符號代替詞匯以節(jié)約空間版面。
2.連接功能
某些合成詞傾向于使用重標(biāo)點,即在構(gòu)成過程中習(xí)慣用“-”把兩個詞素連接起來,以形成一個獨立的合成詞,如:hide-and-seek, air-conditioner,X-ray,son-in-law,a father-knows-best attitude等;在句法層面,具有形合屬性的英語語言決定了在兩個分句之間往往需要一個連接詞來連接,換言之,一個連接詞僅可以連接兩個分句。有時為了分句間顯得緊湊、簡潔或者達(dá)到某種修辭效果,可以利用標(biāo)點符號替代連接詞以實現(xiàn)連接功能,如:You've decided that you will resign—what advice can I give you?該復(fù)合句中一共有三個分句,應(yīng)該有兩個連接詞。為此,除了“that”外,“—”就充當(dāng)了一個連詞,將接前后兩個分句進(jìn)行了連接,使其構(gòu)成一個完整的復(fù)合句。
標(biāo)點具有指稱、省略、詞匯銜接和連接功能,作為銜接的一種手段,標(biāo)點符號起著與其他銜接手段相對等的功能(高原、劉潤清,2002)。為此,如果為了表達(dá)需要,可用冒號、分號或連字符號替代連接詞將兩個分句連接起來,產(chǎn)生一種特殊的效果。
邏輯源自古典希臘語(logos),最初的意思是“詞語”或者“言語”,引申出“思維”或者“推理”,主要涉及推理分析和因果關(guān)系的論證;情感(emotion)與相對于理性的邏輯互為兩級,被視為對客觀事物所持的體驗態(tài)度。英文標(biāo)點符號在書面語中所體現(xiàn)出的邏輯與情感功能可激發(fā)讀者興趣,引起共鳴,如:
1.邏輯功能
所謂標(biāo)點符號的邏輯功能指的是標(biāo)點劃分句子結(jié)構(gòu)層次的能力,任何起分隔作用的標(biāo)點符號都具有此功能(袁影,2003)。有些標(biāo)點符號除了常規(guī)功能外,如“反常規(guī)”使用,則會產(chǎn)生不同的邏輯效果,如:When the student walked on the campus for the first time,everything was fresh:The trees were waving to her; the flowers were smiling to her; the birds were singing for her.該句中“:”后面的三個分句之間并沒有使用常規(guī)的句號,而是使用“;”進(jìn)行連接,此處屬于特殊用法,突顯出特殊的邏輯意義:表明這三個分句屬于同一結(jié)構(gòu)層次,并無先后順序和輕重之分,整個段落結(jié)構(gòu)清晰,緊湊嚴(yán)密,行文順暢,具有一氣呵成之勢。相比之下,如果改用句號隔開,則顯得比較零散和孤立,缺乏整體連貫性。
又如:Famous authors'styles—a Tennessee Williams play or a plot by Ernest Hemingway or a poem by Robert Frost T.S.Eliot—are easily recognizable.
該句中“styles”是上義詞,雙破折號里面的內(nèi)容屬于結(jié)構(gòu)層次和地位低一個級別的下義詞,是被包含關(guān)系,主次邏輯關(guān)系清晰。如將原句中的雙破折號改為雙逗號后,該句的語法同樣完全正確,但是第一個逗號前面的“styles”和其后面的四個成分究竟是屬于同級并列關(guān)系,還是上下級關(guān)系?此時,整個句子語用邏輯就會變得含糊不清,造成理解上的困難。
2.情感功能
標(biāo)點符號的情感功能意指標(biāo)點可以傳達(dá)某種情緒和意向。情緒包括興奮、悲傷、驚訝和疑惑等,嘆號和問號可以最直接地體現(xiàn)這類情緒,而意向主要指作者對某個方面的突出或強調(diào)。意向的實現(xiàn),也可以通過標(biāo)點的恰當(dāng)使用來完成(袁影,2003)。如:“Give it up, mother-,” he threatened.“Give it up.”該句中mother后面的短劃線表明粗魯?shù)慕俜嗽谕{辱罵作者時,拖長了“他媽的——”后面的尾音,表達(dá)了一種作者想有意強調(diào)劫匪極度囂張情緒的情感,體現(xiàn)了一種強調(diào)的情感功能。
分號和破折號具有語用上的邏輯功能和情感功能,因此,合理使用標(biāo)點符號能更加準(zhǔn)確而清晰地表達(dá)段落之間的語用邏輯和語言文字無法表達(dá)的特殊情感。
文章根據(jù)不同文體的語用特征,將英文標(biāo)點符號分類為分隔功能與指明功能、替代與連接功能、邏輯與情感功能三大類,并對其語用功能分別進(jìn)行了例證分析。但需要說明的是,在整個英文標(biāo)點符號系統(tǒng)中,某個標(biāo)點符號除了以上討論的主要功能外,可能還有許多其他的功能。如,“/”在商務(wù)信件中除了選擇功能外,還具有替代功能和分隔功能;“,”既具有分隔功能,又具有連接功能;“.”既具有表示句子結(jié)束的指明功能,又具有在詞匯中替代其他字母的替代功能;另外,同一種語用功能可由多個標(biāo)點符號來表達(dá),如兩個分句之間的連接功能可由“;”“:”和“—”這三種標(biāo)點符號來實現(xiàn),指明功能也可由“:”“,”和“—”來實現(xiàn)。當(dāng)然這些不同標(biāo)點符號之間存在語用上的細(xì)微差別,人們需要將標(biāo)點符號、文字和文本有機(jī)地融合,根據(jù)不同文體風(fēng)格特征來分析語境,才能正確理解和運用英文標(biāo)點符號,達(dá)到理想的表達(dá)效果。