《安南怪譚》是朱琺改寫安南故事的集子,其中有一篇《安南阿Q做皇帝,還有史前飛行器》,主角是一個(gè)叫阿Q的騙子,該騙子謊話連篇而又無往不利,在附于故事正文之后的按語(“琺案”)中,朱琺提到該故事的另一個(gè)版本《小乖》,“品質(zhì)頗佳”“熠耀著神話的光輝”,但是“整篇故事被意識(shí)形態(tài)改寫為階級(jí)壓迫與反抗,氣息渾濁,惡棍成了赤身裸體的小乖,皇帝成了村長(zhǎng)”。朱琺:《安南怪譚》,第78頁,南京,江蘇鳳凰文藝出版社,2020。本文所引皆出自此版本,只注明頁碼。這種改寫以一種道德和價(jià)值判斷壟斷了意義,故事失去了原本無法無天的想象力和如蛛網(wǎng)般交織的多重意義走向,多條小徑交叉并行變成了一條大路橫貫?zāi)媳保适卤旧硪渤闪诉@唯一意義的附庸。在《安南怪譚》的每一篇故事里,意義或內(nèi)容恐怕都不是最重要的,甚至是最不重要的,真正能夠引起讀者(首先是作者)興趣的,是故事的講法、故事去往不同方向的路徑、“琺案”中關(guān)于故事講法的各種奇思妙想式的后臺(tái)討論和聯(lián)想,以及隱藏于不同講法中更能契合人們文化精神結(jié)構(gòu)的抽象形式——譬如數(shù)、秩序、名、巧合與聲音。
一、數(shù):秩序、小概率與不確定性
對(duì)于數(shù)字這一世界物質(zhì)的抽象形式,人類在走向文明之初,剛開始有能力思考相對(duì)抽象問題的時(shí)候,便努力探索其中可能包含的秘密。在中國(guó)人至少是儒、道兩家的思維中,萬物起源于無,所謂“道生一,一生二,二生三,三生萬物”,“太極生兩儀,兩儀生四象,四象生八卦”,無中生有是萬物起源論,一、二、三或一、二、四、八、六十四是萬物發(fā)展論。而在中西文化中,都有關(guān)于宇宙物質(zhì)基本元素的數(shù)字式總結(jié)。中國(guó)人常將物質(zhì)歸結(jié)為五種元素——金、木、水、火、土,相生相克,衍生萬物,即是所謂的五行學(xué)說;而在不論是作為西土的印度,還是作為西方的古希臘,都將宇宙基本元素歸結(jié)為四種,即地(土)、火、水、風(fēng),畢達(dá)哥拉斯學(xué)派更認(rèn)為萬物起源于數(shù)。抽象的數(shù)字被認(rèn)為體現(xiàn)了宇宙規(guī)則,包含了宇宙的奧妙,由此變得重要而神秘。
抽象的數(shù)字也因此不僅僅是純粹客觀規(guī)律的顯示,而是具有一定的價(jià)值判斷性質(zhì),從與宇宙規(guī)律或重要自然現(xiàn)象間的隱秘聯(lián)系進(jìn)而建立人間的權(quán)力秩序。譬如三,可以是日月星,也可以是天地人,或是桃園三結(jié)義,以及一切具有聯(lián)系的三種事物,“三”中也包含了宇宙、天地、人間尊卑的定位與結(jié)構(gòu)。七的重要性或許與這個(gè)數(shù)字與大熊座總是連在一起的七顆星有關(guān),所以全真教總有七子,《水滸傳》里有東溪村七星小聚義。又如五行是萬物共有的屬性,也有具體對(duì)應(yīng)的物質(zhì),有哲學(xué)性質(zhì),也與廟堂和百姓日常生活緊密相關(guān),兼具普遍性與特殊性,對(duì)普通中國(guó)人的精神結(jié)構(gòu)影響最深。美國(guó)漢學(xué)家浦安迪在研究中國(guó)四大奇書的著作《中國(guó)敘事學(xué)》中,即提出中國(guó)敘事文學(xué)的基本結(jié)構(gòu)模型就是陰陽五行的變相?!裁馈称职驳希骸吨袊?guó)敘事學(xué)》,第219頁,北京,北京大學(xué)出版社,2018。五行也可對(duì)應(yīng)五方、五帝、五色等。五方是東西南北中,除去處于特殊位置的中間方位,則是四方,所以五和四在中國(guó)以及儒家文化圈是非常重要的。四又是偶數(shù),在中國(guó)文化中似乎更為討喜,所以關(guān)于四的說法更是層出不窮,如佛教中的四大皆空,還有四大奇書、四大名著、四大名捕等。人們?cè)跒槿嘶蚴挛锩麜r(shí)不自覺地?zé)嶂杂谄礈愡@些數(shù)字,也正是因?yàn)樘囟ǖ臄?shù)字總能喚起人們文化精神結(jié)構(gòu)中某些特定的響應(yīng),與人們潛意識(shí)里的秩序具有隱秘的對(duì)應(yīng)關(guān)系。
《安南怪譚》的末篇《風(fēng)水大師的小兒子離龍口一步,離龍椅一步》中作為標(biāo)識(shí)出現(xiàn)的是數(shù)字“三”。風(fēng)水大師左氵幻有三個(gè)兒子,故事的主角是他最小的兒子,即是第三個(gè)兒子——朱琺在該篇“琺案”中老實(shí)交代,他曾有過將三兄弟分別取名阮小二、阮小五、阮小七的強(qiáng)烈沖動(dòng),讀者不禁慶幸他最終還是抑制住了這一沖動(dòng),因?yàn)檫@么取巧固然別有趣味,但如此小兒子就不是“三”兒子了。而在另一篇講述惡棍發(fā)家史的故事中,他則完全沒有克制,老實(shí)不客氣地將主角取名為安南阿Q——龍賜給小兒子寶葫蘆時(shí),葫蘆一共有三個(gè),小兒子的妻子被皇帝霸占引發(fā)一場(chǎng)悲劇性的三角戀,而在故事的結(jié)尾,大師的小兒子和他的妻子以及皇帝三人一同被火焰吞沒,骨殖無法區(qū)分,火焰和死亡也因此一同吞沒了或真誠(chéng)或霸道的愛戀和刻骨的仇恨,三個(gè)人被放在一起接受供奉。選擇或創(chuàng)造這個(gè)結(jié)局顯然是作者的刻意,以與中國(guó)的三王墓和魯迅的《鑄劍》故事產(chǎn)生聯(lián)系。所以說起來,故事的真正主角,是數(shù)字“三”。
而在安南留學(xué)生黃德誠(chéng)的講述里,這個(gè)故事原來的功能是用來解釋三腳灶的來歷的,即灶神的一妻二夫模式。在《安南齊天大圣之未遂那個(gè)叫強(qiáng)暴的大王》的“琺案”中,朱琺介紹了安南灶神與中國(guó)類似的三尊并祀、三位一體現(xiàn)象,而中國(guó)與安南的顯著不同在于中國(guó)的三尊灶神是一夫二妻,安南的灶神則是一妻二夫,同為“三”尊,但是男女名額分配的不同,亦可看出秩序的差異。關(guān)于安南人用來解釋灶神格局的故事(主神侍兒與其前夫重高和后夫范郎)在中國(guó)民間其實(shí)亦有類似傳說——即所謂的《張郎休丁香》,不過有更多道德訓(xùn)誡意味:丁香前夫張郎迷戀美妓,將丁香趕出家門,丁香再嫁,夫妻二人勤勞致富(其中自然少不了神明相助善人橋段),后張郎淪落為乞丐,再遇丁香時(shí)羞愧難當(dāng),投入燒火灶中,丁香急忙搶救時(shí),已燒得只剩下一條腿,即是燒火棍的起源。兩個(gè)故事的基本格局幾無差別,只是安南以之解釋三尊灶神的起源,中國(guó)的張郎只配做燒火棍。
在祭灶(臘月二十三或二十四)那天,要有一名灶神上天匯報(bào)工作一周,朱琺說:“以我的惡趣味,蠻希望看到是主灶神,也就是那位侍兒,撇下前夫后夫獨(dú)自上天去也,留下兩個(gè)男人尷尬度日如年,大眼瞪小眼?!辈贿^有越南學(xué)者提供另一版本:上天匯報(bào)工作的是后夫范郎,目的是為了給前夫重高和侍兒可有七天時(shí)間重續(xù)鴛盟。朱琺:《安南怪譚》,第46頁。這兩種分配方法細(xì)思起來也頗有意味,所謂的“惡趣味”可能還包含一重預(yù)設(shè),即侍兒和前夫、后夫之間都是夫妻關(guān)系(即實(shí)際上的一妻二夫),所以兩個(gè)男人都要避免對(duì)方有更多時(shí)間和妻子也就是主灶神侍兒獨(dú)處,如此由侍兒上天出差自然最公平。而如果按照安南學(xué)者的分配方法,則在日常時(shí)間(即除去后夫范郎上天這七天以外的時(shí)間)里,侍兒恐怕只與現(xiàn)夫保持夫妻關(guān)系,前夫只是前夫,處于客人地位,所以才有同情照顧性質(zhì)的七天“重續(xù)鴛盟”時(shí)間。當(dāng)然即便如此,也確實(shí)已經(jīng)很“不符合儒家禮教”了。
在《象棋的故事和借尸還魂》中,張三和帝釋的婚姻狀況,則又是更“符合儒家禮教”的一夫二妻模式。帝釋的兩位妃子據(jù)說是一對(duì)姊妹,帝釋欣賞的象棋國(guó)手張三[喃字寫作張(巴彡)]的兩位妻子一位是原配,另一位是他死去后還魂所借肉身的屠夫之妻,即一位是他靈魂的妻子,一位是他肉身的妻子。朱琺在“琺案”結(jié)尾處也毫不掩飾他對(duì)這一問題的興趣,即他非常想知道既然張三死后被迎進(jìn)帝釋廟作為陪祀,他的兩位妻子是否也有此榮幸,以驗(yàn)證張三與帝釋是否屬于“相同的構(gòu)造”。②③④ 朱琺:《安南怪譚》,第179、99、102、103頁。某種程度上說,張三可視為帝釋在人間的代言人,也是帝釋真正存在并靈驗(yàn)的唯一見證,甚至可以說是帝釋的影子或鏡像(即小一號(hào)的遞減一等的帝釋),則人們?cè)趥髡f中理應(yīng)遵從制造帝釋的規(guī)則來制造張三的神話——他們二人(神)之間應(yīng)該是一個(gè)同心圓環(huán)形閉合結(jié)構(gòu),理論上都應(yīng)符合“三”且是一夫二妻的格局。
在這些關(guān)于“三”的故事及其變體中,不論故事情節(jié)如何變化,“三”總是不變的。在原有故事在數(shù)字特質(zhì)上不夠凸顯時(shí),朱琺也毫不客氣地予以創(chuàng)造。在《多出四個(gè)兒子,免卻一場(chǎng)官司》這一篇故事中,處于核心地位的是數(shù)字“四”。讙民某在殺死四個(gè)衙內(nèi)惡霸后,先后往四個(gè)方向逃亡,娶了四個(gè)妻子,留下四個(gè)兒子,四子齊登科,讙民卷入官司則是由于京都四個(gè)潑皮的陷害,而被四子同時(shí)審判,身世揭曉后被國(guó)王封為四品官。據(jù)作者“琺案”中的自述,京城潑皮和清華惡少的數(shù)量,皆經(jīng)作者操刀調(diào)整,以湊齊“四”之?dāng)?shù)。在故事結(jié)尾處,讙民狡黠地問國(guó)王:
——陛下,如果我生六個(gè)兒子,
您是不是要封我做六品官?
②
這狡黠的戲謔之問已經(jīng)溢出文本之外,其實(shí)是在提示本篇故事中“四”的重要性,也提示出數(shù)字的巧合只在故事世界里才是合理的,一旦與現(xiàn)實(shí)相接,便不免因數(shù)字對(duì)應(yīng)得過于平滑整齊反而顯露出其人為修飾的虛構(gòu)性。讙民問國(guó)王,也是問作者,是作者讓人物向其創(chuàng)造者發(fā)問,又是作者自曝其改寫的秘密和寫作的趣味——他只是迷戀數(shù)字之間神秘而隱秘的聯(lián)系,保持故事內(nèi)部在數(shù)字方面結(jié)構(gòu)上的節(jié)奏與結(jié)構(gòu)(規(guī)律),即被他稱為“語音動(dòng)力學(xué)的節(jié)奏與韻律”。
③
在“琺案”中,朱琺還提及了他一篇舊作《對(duì)—稱·性!——女所愛兮,鏡之彼端》中總結(jié)出來的規(guī)律:“男女雙方處在阿拉伯或中文數(shù)字相對(duì)稱的年紀(jì)上相戀”,
④譬如32和23或18和80之類。這種男女戀愛雙方在年齡數(shù)字上的對(duì)稱規(guī)律顯然也最好是只存在紙上即文學(xué)中,如果膠柱鼓瑟地使其與現(xiàn)實(shí)相貼近印證,就會(huì)很不協(xié)調(diào):如果年齡數(shù)字的個(gè)位數(shù)和十位數(shù)相差太大——這意味著對(duì)稱的兩個(gè)數(shù)字之差會(huì)非常大,也就是相戀雙方的年齡差會(huì)非常大,譬如91與19——就很不合適。但這種對(duì)稱律在文學(xué)作品中卻會(huì)形成特定的修辭效果,也因此成為許多作家設(shè)計(jì)人物年齡的常見手段。朱琺所舉蘇軾的詩(shī)“十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對(duì)紅妝”亦是如此,單就文學(xué)修辭的對(duì)稱性而言,十八對(duì)八十,白發(fā)對(duì)紅妝,工整協(xié)調(diào),句內(nèi)與句間皆有整齊鏗鏘的節(jié)奏感。特定的數(shù)字以及數(shù)字之間的重復(fù)回旋與人們心理和生理上的反應(yīng)機(jī)制相合,能喚起人們獨(dú)特的情感與情緒反應(yīng),這種反應(yīng)關(guān)乎語言文字的形式,如語音、字形、結(jié)構(gòu)等,而常??梢悦撾x語意獨(dú)立存在,甚至很多時(shí)候只有在脫離語意的情況下才是美的。所以這首詩(shī)在蘇軾的作品中只能算是一首游戲之作,原因就在于文字本身與意義之間存在反諷的間隙,戲謔多于正經(jīng),只有放棄對(duì)意義的追求才能感受到語言節(jié)奏韻律帶來的美感與快樂。
文學(xué)內(nèi)部的韻律、節(jié)奏以及結(jié)構(gòu)形式自然形成一種相對(duì)獨(dú)立于現(xiàn)實(shí)秩序之外的文學(xué)秩序。與現(xiàn)實(shí)秩序相比,文學(xué)秩序會(huì)產(chǎn)生許多巧合。當(dāng)然這里所說的文學(xué)更多的是指古典文學(xué),尤其是童話、志怪、傳奇等文學(xué)類型。在古典文學(xué)里,正是無數(shù)的“巧”在故事發(fā)展的關(guān)鍵性節(jié)點(diǎn)上起到支柱性作用,“合”成了故事本身,如朱琺所說,“因?yàn)椤希煽梢岳斫鉃榫哂薪Y(jié)構(gòu)效應(yīng)的小概率事件,在真實(shí)世界中那些我們希冀或者回避的事件,到了筆下,卻幾乎是人物必備的遭遇;角色之間,或者他們與事物、時(shí)代、命運(yùn)之間的軌跡線相互拼合,意義于焉表述完整。正是在這個(gè)形式的層面上,巧合那曾被現(xiàn)實(shí)主義邏輯所打壓的價(jià)值,自可重新估測(cè)”。② 朱琺:《安南怪譚》,第101頁。
朱琺在講述故事時(shí),出于文學(xué)秩序的形式考慮,在數(shù)字、方位、人物姓名等方面都補(bǔ)足巧合,在《多出四個(gè)兒子,免卻一場(chǎng)官司》后的“琺案”中,他又表示,巧合在現(xiàn)實(shí)中其實(shí)并不匱乏,“我就頗懷疑,這則安南恠(引者注:即“怪”的異體字)譚中的巧之又巧,冥冥中各種力量合作推動(dòng)最終的父子相認(rèn),是有史實(shí)依據(jù)的,而不是出自故事家毫無藍(lán)本的杜撰,或者說為了微諷,憑空造設(shè)出針對(duì)‘五子登科的寓言”。
②這提示我們,被現(xiàn)實(shí)主義邏輯排斥的“巧合”在某種意義上或許也揭示了另一種我們?nèi)肆o法完全確定把握的命運(yùn)真相。當(dāng)然,這些或許并不重要,我們也不必過分拘泥于向史料中尋求“巧合”的佐證,文學(xué)秩序本就不必完全符合現(xiàn)實(shí)秩序,有沒有事實(shí)依據(jù)并不能作為故事是否具有合法性的證明。而《安南怪譚》之“怪”,一大原因也正在于安南史料漫漶,不如北朝中國(guó)之翔實(shí),歷史、文獻(xiàn)所留下的空白地帶疆域闊大,足供故事講述者盡情馳騁其怪力亂神的想象力。而“五子登科”也未必如朱琺所說是對(duì)《三字經(jīng)》中“養(yǎng)不教,父之過”的微諷,在傳統(tǒng)文化中,“有義方,教五子,名俱揚(yáng)”和“父不教,名自揚(yáng)”同樣可以成為大眾的理想,只不過屬于不同層次的傳統(tǒng)而已。
巧合既是推動(dòng)情節(jié)走向和諧圓滿秩序的重要手段,也是作者的興趣和讀者閱讀預(yù)期所在。一切的巧合都導(dǎo)向一個(gè)最終的圓滿結(jié)局。在故事情節(jié)可能的無數(shù)個(gè)岔路口中,或者用博爾赫斯的小說標(biāo)題來說,在小徑分叉的花園里,每一個(gè)分叉處都剛好選擇了正確的也就是巧合的那條道路,才可能抵達(dá)也必須抵達(dá)結(jié)尾,這在現(xiàn)實(shí)生活中是極小概率事件,而在古典文學(xué)中,則是命運(yùn)的必然。
自現(xiàn)實(shí)主義興起以后,因其強(qiáng)大的現(xiàn)實(shí)邏輯,“巧合”作為一種結(jié)構(gòu)文學(xué)的手法不免式微,即便偶有遺存,也只起到點(diǎn)綴性作用,過多的巧合被視為創(chuàng)作的缺陷,是作者無力根據(jù)現(xiàn)實(shí)邏輯推動(dòng)情節(jié)、不能把握世界本質(zhì)的表現(xiàn)。現(xiàn)實(shí)主義所追求的世界本質(zhì)與巧合所引導(dǎo)的命運(yùn)相比,無非前者是大概率的確定性,后者是小概率的不確定性,而小概率的不確定性在傳統(tǒng)時(shí)代一向被歸為冥冥之中無法言說的命運(yùn)。無數(shù)在當(dāng)時(shí)并未彰顯的細(xì)枝末節(jié)在多年后意義方才長(zhǎng)成,這類在千里之外或多年以前埋下的草蛇灰線,人力往往無法看清,只有在結(jié)局出現(xiàn)時(shí)才可能逆流溯源,發(fā)現(xiàn)其不絕如縷的隱微脈絡(luò)?,F(xiàn)代文學(xué)尤其是現(xiàn)實(shí)主義文學(xué),更多的是在描摹現(xiàn)實(shí),努力貼近現(xiàn)實(shí)世界的本相,可以算是現(xiàn)實(shí)世界的鏡像,而古典文學(xué)雖然也涉及現(xiàn)實(shí)世界的內(nèi)容,但更像是一個(gè)與現(xiàn)實(shí)相平行或互補(bǔ)的世界,這個(gè)世界遵循著另一套秩序法則,即文學(xué)秩序,其中就包括被朱琺稱為“具有結(jié)構(gòu)效應(yīng)的小概率事件”的巧合。這是文學(xué)中的巧合或者說是小概率、不確定性的現(xiàn)實(shí)意義所在,也是古典傳統(tǒng)在式微之后尚且可以給我們的一點(diǎn)啟示。
二、名:聲音、文字與意義
在《風(fēng)水大師的小兒子離龍口一步,離龍椅一步》后的“琺案”中,朱琺討論了一番關(guān)于命名的學(xué)問,如自呼命名法、習(xí)慣命名法等,涉及族名、類名、專名,不過他最感興趣的恐怕還是現(xiàn)代語言學(xué)揭示的能指與所指之間的任意性關(guān)系法則,即名與實(shí)之間其實(shí)可以(可能)產(chǎn)生任意聯(lián)系。
自人類進(jìn)入文明社會(huì)以來,命名就是一件大事,或者說,有了“名”萬物才真正存在,所謂“無名,萬物之始也。有名,萬物之母也”,命名是萬物“存在”層面的誕生。人類對(duì)物的命名是對(duì)物的本質(zhì)的把握與掌控,也代表著對(duì)物世界的征服。在人類社會(huì)中,名也意味著秩序與權(quán)力,儒家的“必也正名乎”,法家的“循名責(zé)實(shí)”,都昭示著名的重要性。但由此“名”也意味著確定和唯一,當(dāng)“名”賦予了事物以意義,也使其喪失了“未名”時(shí)的諸多可能性,尤其是名與真理和權(quán)力相聯(lián)系,也引向了專制和壟斷。所以,名與實(shí)、能指與所指之間的任意性聯(lián)系,也就意味著對(duì)名與物之間具有確定性的一一對(duì)應(yīng)關(guān)系的打破,橫生枝節(jié)地解放出事物更多的可能性。
文字取代聲音,成為物與事傳播的主要媒介(也是權(quán)威媒介),在名與物的關(guān)系中起到至關(guān)重要的作用。在科技不發(fā)達(dá)的時(shí)代,聲音只能即時(shí)傳播,且所達(dá)致的范圍有限;只能面對(duì)面?zhèn)鞑?,所謂“登高而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩?,古人能想出來的方法不過是站得高一些以使聲音傳得遠(yuǎn)一些。聲音的模糊性和多義性使其在傳播中多有損耗,并產(chǎn)生誤讀(其實(shí)是誤聽,將“誤聽”說成“誤讀”,也說明文字相對(duì)于聲音的支配地位),也不利于“名”的權(quán)威的建立。聲音一旦變?yōu)槲淖?,落到紙面上,無形之物被納入有形的容器,被賦予了固體的形狀,也被賦予了確定的意義,就好像無數(shù)分叉的小徑,變成了一條大路,支途逐漸荒蕪,為塵土淹沒,久之無人知曉也無人問津。與權(quán)威相連的文字也總是追求確定性與邏輯學(xué),盡量使其只具有一種解釋,拒絕多義性,憎惡曖昧性。
在《靈魂不識(shí)混搭,像敗名裂瘖啞消隱》一篇的“琺案”中,朱琺引經(jīng)據(jù)典地大談?dòng)?xùn)詁學(xué),尤其是反訓(xùn)原理,如引《爾雅注》和《方言注》中的話,“今亦為故,故亦為今,此義相反而兼通者”,“苦而為快者,猶以臭為香,亂為治,徂為存:此訓(xùn)義之反復(fù)用之者也”,③ 朱琺:《安南怪譚》,第57、81頁。其實(shí)也是在玩語言自我衍生的文字游戲,松動(dòng)文字和意義之間的關(guān)聯(lián),使確定的文字產(chǎn)生多重含義,使看似不相干的文字相通,于不可能之處發(fā)現(xiàn)可能,增加語言之間于常規(guī)聯(lián)系之外的秘密通道。譬如這篇故事里的“靈神不靈”。靈即是不靈,不靈也可能是靈,“靈”和“不靈”兩種相反的含義共存于同一個(gè)“靈”字中。任一事物都包含了自身的反面,每一事物的生機(jī)中之中即含有毀滅的因素,如佛教所說的“生住異滅”,有“生”就必然有“滅”,而每一事物在達(dá)到其巔峰時(shí)也不可避免地走向衰敗,《周易》中的否卦和泰卦也是如此,否卦是乾上坤下,更符合傳統(tǒng)社會(huì)的秩序設(shè)定,泰卦則反之,但是泰卦吉而否卦兇,正是因?yàn)閮韶灾械闹刃蚨家呀?jīng)到了向自身反面轉(zhuǎn)化的節(jié)點(diǎn)。
《多出四個(gè)兒子,免卻一場(chǎng)官司》中,讙州農(nóng)貢縣公侯的四個(gè)惡子,自稱“農(nóng)貢縣四不朽”,當(dāng)?shù)厝怂较路Q為“四朽”。其實(shí)四朽即是四不朽,凡是自稱不朽的,最終總是要“朽”,甚至朽得更快更徹底。文字在固定意義的同時(shí),終究難免留下漏洞,許多語詞的字面含義和真實(shí)含義往往如同反訓(xùn),魯迅曾提出一種“推背”式的看文法,就是將正面文章從反面來看,從中推測(cè)真正的情形。魯迅:《推背圖》,《魯迅全集》第5卷,第97-98頁,北京,人民文學(xué)出版社,2005。
文學(xué)故事的傳播也有一個(gè)逐步走向確定性的過程。不同的寫本在世間流傳,最終經(jīng)過選擇淘汰,形成一個(gè)定本,其他的異說異聞難免被淘汰的命運(yùn)?!栋材瞎肿T》諸篇后附的“琺案”常常帶有考據(jù)性質(zhì),其實(shí)也是盡量保留多種可能性,留下異文。譬如《安南阿Q做皇帝,還有史前飛行器》一篇中,朱琺選取了關(guān)于該安南阿Q的六則故事,據(jù)“琺案”所說,第五章(做皇帝)和第六章(奔月)可以視為在不同版本里的不同結(jié)局,朱琺兼取兩者,并為之彌縫,使第六章成為第五章的后續(xù)情節(jié),如他所說,“第五、第六這兩章看上去大相徑庭,卻可能暗通款曲:兩種情節(jié)都在講述這個(gè)惡棍借助奇怪的工具飛翔起來,超越了自己的地位與環(huán)境,獲得了偉大的成功,要么得以永恒,要么端坐在世俗權(quán)力之巔,進(jìn)入國(guó)王的史籍和口碑”。③
在這篇“琺案”中,最引起我興趣的是朱琺關(guān)于聲音、文字與名的討論。安南人的名字與中國(guó)人的不同之處在于,安南傳統(tǒng)上一直以漢字為正式文字,經(jīng)歷過19世紀(jì)法國(guó)殖民者“誘拐”而“去中國(guó)化”以后,安南人常常只知道其名字的讀音而不知道寫法和含義,由讀音再譯為漢字,不免郢書燕說,遂“多有諧音異文并行的情況”,“同時(shí)也提醒我們,在呼來喝去的口舌之間,名字首先就是聲音,而不是形狀和意義”。④⑤ 朱琺:《安南怪譚》,第79、80、80頁。作為聲音的名與落為文字的名,其區(qū)別就在于,一者是模糊的,一者是確定的。模糊的可以引向多種可能性,確定的則在準(zhǔn)確簡(jiǎn)便的同時(shí)拒絕了其他可能。
朱琺為這位安南流氓取名阿Q,也耍了一個(gè)聲音上的伎倆。關(guān)于阿Q的名字,魯迅有過文字游戲式的解釋:“阿Quei,阿桂還是阿貴呢?倘使他號(hào)月亭,或者在八月間做過生日,那一定是阿桂了;而他既沒有號(hào)——也許有號(hào),只是沒有人知道他,——又未嘗散過生日征文的帖子:寫作阿桂,是武斷的。又倘使他有一位老兄或令弟叫阿富,那一定是阿貴了;而他又只是一個(gè)人:寫作阿貴,也沒有佐證的。其余音Quei的偏僻字樣,更加湊不上了?!濒斞福骸栋正傳》,《魯迅全集》第1卷,第514頁,北京,人民文學(xué)出版社,2005。日本學(xué)者丸尾常喜曾專門撰文,證明阿Q乃是阿鬼,見〔日〕丸尾常喜:《“人”與“鬼”的糾葛》,第94-183頁,秦弓譯,北京,人民文學(xué)出版社,2006。朱琺也依此法對(duì)安南阿Q名號(hào)表達(dá)了一番設(shè)想:“我的本意……是想給中文讀者留下一些左右逢源的線索:可以借此想象該人用我們并不懂的越南語謊話連篇,不停地坑蒙拐騙,賺十五貫的蠅頭小利——那時(shí)候他是阿貴;也可以想象他在群象棲息的遙遠(yuǎn)荒外,飄飄起來,通往玄渺的蟾宮或者是鹿鼎山傳奇——那時(shí)候他則是阿桂,你也可以像叫韋小寶先生一樣叫他小桂子。寫成阿Q,正是我在辭采和承上啟下的必要鋪墊之外,對(duì)《撒謊如阿貴》原本所作的唯一一處重要改動(dòng)?!?/p>
④魯迅為人物取只有讀音的名字阿Q,是刻意為之,朱琺對(duì)這一安南阿Q人名的“重要改動(dòng)”,更是要保留原來讀音的多種可能性,防止從讀音落為文字、從阿Quei到阿桂或阿貴的變化中,其他可能性的消失。如他所說,阿貴與阿桂分別對(duì)應(yīng)“局促于世俗的利祿或者著眼其與植物的親密關(guān)系”,而“不同的寫定者或譯者往往只能發(fā)掘其中一種可能性”。
⑤而由阿桂進(jìn)而聯(lián)系到金庸小說《鹿鼎記》中的那位鹿鼎公即小桂子、桂公公,更是神來之筆。
金庸使未發(fā)跡時(shí)的未來鹿鼎公陰差陽錯(cuò)頂了太監(jiān)小桂子之名時(shí),或許會(huì)想到阿Q,但絕不會(huì)想到安南也有一位阿Quei,這中間的巧合或許只能用聲音自有其冥冥之中的秘響旁通來解釋。純靠聲音的轉(zhuǎn)訓(xùn),有可能發(fā)現(xiàn)隱秘幽微的通道,也有可能失之毫厘謬以千里?!堵苟τ洝分械倪@位桂公公其實(shí)比魯迅的阿Q更像朱琺筆下的安南同道。據(jù)魯迅自己說,阿Q其實(shí)是沒有太多流氓氣的,他“有農(nóng)民式的質(zhì)樸,愚蠢”,“也很沾了些游手好閑之徒的狡猾”,但也僅止于此,“沒有流氓樣,也不像癟三樣”。魯迅:《寄〈戲〉周刊編者信》,《魯迅全集》第6卷,第154頁,北京,人民文學(xué)出版社,2005。金庸的鹿鼎公則更流氓一些,兼有阿桂和阿貴兩種可能。人間富貴與游蕩遠(yuǎn)方,入世與出世,在韋小寶一人身上同時(shí)得到滿足。朱琺在安南阿Q的故事中刻意保留的兩種結(jié)局,也正是世俗地位的巔峰和脫離塵世束縛(即擺脫萬有引力)飛上月宮,二者都是既貴且桂。不過《鹿鼎記》畢竟是不曾架空歷史的武俠小說,而非志怪傳說,受強(qiáng)大的現(xiàn)實(shí)秩序和現(xiàn)實(shí)邏輯制約,金庸雖然捏造了顧炎武、黃宗羲等漢族士大夫的擁立,韋小寶的結(jié)局既不曾通往做皇帝的那一種可能性,又不可能真正擺脫萬有引力脫離塵世,他雖名為小桂子,畢竟是冒牌貨,終究貴多桂少。文學(xué)秩序還是不能完全擺脫現(xiàn)實(shí)秩序的。
在傳統(tǒng)知識(shí)體系中,并沒有純文學(xué)這一門類,歷史上的文學(xué)和今天意義上的文學(xué)并不能完全分得清楚,正史與野史、傳說的關(guān)系也正是定本和流傳諸寫本的關(guān)系。正史代表的是和秩序、真理相結(jié)合的那一種確定性,野史、傳說代表的則是那些被賦予形式和意義以前的可能性。魯迅說:“野史和雜說自然也免不了有訛傳,挾恩怨,但看往事卻可以較分明,因?yàn)樗烤共幌裾纺菢拥匮b腔作勢(shì)。”魯迅:《這個(gè)與那個(gè)》,《魯迅全集》第3卷,第148頁,北京,人民文學(xué)出版社,2005。正史限于體例,自然要代表正統(tǒng)秩序與名教精神,野史則不必如此,所謂“不裝腔作勢(shì)”,就是可以在一定程度上擺脫“名教”的束縛。
《安南怪譚》第一篇《你們說,我就把腦袋抱在手里好不好》開頭(第二句開始)便說:“古代歷史學(xué)家總有頑固的驕傲,敗軍之將在他們面前,只有配角的份兒?!f勝之王丁先皇成功的道路需要有陪襯和鋪陳,矯公罕的名字由此才勉強(qiáng)被記錄下來。但關(guān)于他的傳說卻要豐贍得多,散落在各時(shí)各地的口碑中,也沉淀到不同品質(zhì)的文獻(xiàn)里?!雹?朱琺:《安南怪譚》,第1、221-222、81-82頁。正史是勝利者書寫的,作為與丁先皇爭(zhēng)奪最高權(quán)力失敗的英雄,矯公罕在正史中自然只能做陪襯,但是在通過聲音傳播的“口碑”和民間野史里,則完全可以呈現(xiàn)另一幅面目。這篇故事以矯公罕為主角,為失敗者立傳,也是回到定于一尊以前的群雄爭(zhēng)霸的混沌狀態(tài)去,混沌中才有更多的可能性。
勝利者在野史傳說中也呈現(xiàn)出別樣的面貌。譬如丁先皇,在野史記載里,便是水獺精與人間女子的私生子,因?yàn)橛糜?jì)謀騙了北朝來的風(fēng)水師,使其父的骨殖占據(jù)了會(huì)出天子的風(fēng)水寶地,才成為安南共主。朱琺在《安南阿Q做皇帝,還有史前飛行器》第一章寫到阿Q盜賣叔叔家的豬,并將豬尾巴塞進(jìn)豬圈墻里,詭稱為神明所捉,該篇故事的“琺案”部分提到中國(guó)的朱元璋也有同樣的傳說,只不過豬變成了牛,“皇帝的發(fā)家史總是相似的,劉項(xiàng)從來不讀書”。
③這些故事的真?zhèn)尾⒉恢匾?,重要的是其中傳來的民間粗野的笑聲,逸出名教秩序之外的放肆的想象力。
在名實(shí)合一的堅(jiān)硬秩序里,給“名”賦予不容置疑的意義,其結(jié)果必然一面是對(duì)名的崇拜,一面是將“名”抽空,使其只剩下一張單薄的皮,比如衣服?!栋材瞎肿T》中這樣的伎倆兩次出現(xiàn),一次是在安南阿Q的故事里,阿Q騎飛象蒞臨皇宮,以騎乘飛象為餌誘騙皇帝與其換衣服,在皇帝落水死后,阿Q便順理成章登基成了皇帝。另一次是在關(guān)于風(fēng)水大師小兒子的故事里,因?yàn)樾鹤涌梢允姑廊碎_顏,皇帝與其換了衣服,于是小兒子迅速擁有了皇帝的權(quán)柄,發(fā)布圣旨將“真正的”皇帝燒死。之所以在“真正的”上加一個(gè)引號(hào),是因?yàn)樵谶@則故事的設(shè)定里,皇帝本來就是由衣服決定的,循此邏輯則此時(shí)風(fēng)水大師的小兒子已經(jīng)成了真正的皇帝,原來的皇帝已經(jīng)變成了一個(gè)賣蔥的,因?yàn)樗┲u蔥人的衣服。如果皇帝的權(quán)柄是實(shí),則皇帝的稱號(hào)便是名,名實(shí)完全合一的結(jié)果便是由“衣服”來定,至于衣服里面的肉身是誰,并不重要。朱琺在風(fēng)水大師小兒子這則故事后的“琺案”中說到了這兩個(gè)故事,并列舉了卡爾維諾《意大利民間故事》中《我的漂亮衣服,吃個(gè)飽吧》,佐證衣服決定論,證明皇帝的“徒有其表”。衣服即是身份,即是秩序。
在故事的結(jié)尾,小兒子夫妻和皇帝一起葬身大火,三人骨殖無法區(qū)分,只好共同放在供奉皇帝的祠堂中。在命運(yùn)的烈焰之下,不同等級(jí)人的衣服被焚毀,身份也被抹平了,“名”在此遭遇了困難,它失去了與之對(duì)應(yīng)的“實(shí)”,無法找到自己的內(nèi)容與意義,以“名”建立起來的確定秩序不復(fù)存在,重歸一片混沌,回到了命名以前的無名狀態(tài)。朱琺自己在“琺案”中提及,這一故事在越南的某一個(gè)版本中是用來解釋“三腳灶”起源的,而他改寫的版本則與《搜神記》中的《三王墓》和魯迅《故事新編》中的《鑄劍》類似。《鑄劍》的結(jié)尾自然也是沿襲了《三王墓》,這正是歷史上原本存在于秩序、名教以外的粗野的聲音。在《鑄劍》中,魯迅讓黑色人和眉間尺之頭先后唱了意義不明的歌,“阿呼嗚呼兮嗚呼嗚呼”“哈哈愛兮愛乎愛乎”云云。如果我們不強(qiáng)作解人的話,這聲音就是對(duì)一些奇怪音節(jié)的記錄,并不通向什么微言大義,在王的宮廷和為父復(fù)仇的莊嚴(yán)場(chǎng)合發(fā)出這樣的聲音,本身就是一種放肆的冒犯。將王、復(fù)仇者和代人復(fù)仇的義士統(tǒng)統(tǒng)煮于一鍋,抹平了王的權(quán)力和王權(quán)代表的秩序,也讓我們警惕代人排憂解難的俠義精神失去原本的流動(dòng)性,被“名器”(名的容器)所捕捉,落入名的陷阱,形成新的權(quán)力關(guān)系,如黑色人所說,“仗義”“同情”等都是“受了污辱的名稱”,“先前曾經(jīng)干凈過,現(xiàn)在卻都成了放鬼債的資本”。魯迅:《這個(gè)與那個(gè)》,《魯迅全集》第2卷,第440頁,北京,人民文學(xué)出版社,2005。在《過客》中,“中年人”要逃離的也正是“沒一處沒有名目,沒一處沒有地主,沒一處沒有驅(qū)逐和牢籠”魯迅:《過客》,《魯迅全集》第2卷,第196頁,北京,人民文學(xué)出版社,2005。的世界。當(dāng)然,這種對(duì)“名”、對(duì)被固化的逃離也是永遠(yuǎn)不可能有終點(diǎn)的,即便是刻意的無意義和反意義也會(huì)產(chǎn)生新的積弊。如果想真的逃離“名目”的牢籠,就只有像“過客”那樣永不停歇地走下去,停下來的那一刻,便是被“名”和“意義”俘獲的那一刻。
結(jié)語:不切題即是切題
《安南怪譚》的“琺案”部分常常提及畢爾格等人的《吹牛大王歷險(xiǎn)記》,這本書正是一本名副其實(shí)的“吹?!敝畷?,也是一本現(xiàn)代意義上的文學(xué)之書。朱琺在這部對(duì)安南民間故事的改寫本中,也貫徹了這一“吹?!本?,書中遍布語言自我衍生的狂歡氣息,因詞害意的樂趣,有名無實(shí)的語詞之間的聯(lián)系,超出常理之外的未知與怪異的無道理的好奇,違背日常邏輯的奇異混搭,存在著隱秘而又神秘聯(lián)系的聲音,似乎都在提示我們意義的無效,至少是單一而固定的意義對(duì)精神世界的傷害和對(duì)現(xiàn)實(shí)世界諸多可能性的泯滅。
在形式上,《安南怪譚》使故事正文與作者考據(jù)、闡釋性的按語(“琺案”)并列。一般來說,作者自己的按語,如司馬遷的“太史公曰”、司馬光的“臣光曰”、蒲松齡的“異史氏曰”,甚至包括今天很多小說家正文后的后記,常常是起到概括題旨的作用,或發(fā)出感慨,或總結(jié)教訓(xùn),或是生怕讀者不能正確領(lǐng)會(huì)自己的意圖,而劃定閱讀、闡釋自己作品的“正確”方式。如蒲松齡的“異史氏曰”常常與我們自己閱讀正文故事的感受不同,便是蒲松齡的作者意圖與審美直覺相沖突的緣故。不過朱琺的按語與此不同,它并不是試圖告知讀者正文意義所在的收束性的總結(jié),而恰恰是前文故事發(fā)散性的提示。無論怎樣多義的故事,一旦完成便自然具有了固體的形狀,也就容易被形狀所束縛,產(chǎn)生固定的意義,朱琺的按語恰恰是要將敘述從這種“有形”的束縛中再次解放出來,將故事引向更多的可能性去?!艾m案”部分固然大體與正文有關(guān),甚至是細(xì)述版本,考鏡源流,但更多時(shí)候朱琺自行發(fā)揮的部分與正文故事之間只是一種弱聯(lián)系,他喜歡斷章取義,抓住一點(diǎn),由此及彼,自由馳騁,在看似沒有聯(lián)系的地方發(fā)現(xiàn)聯(lián)系,于不可能中產(chǎn)生可能。有學(xué)者發(fā)現(xiàn),《安南怪譚》的正文與“琺案”部分篇幅大致相當(dāng),如果正文加上一頁九行詩(shī),“琺案”加上代自序和不勘誤表,則兩邊恰好都是123頁,篇幅上驚人地巧合,王曉漁:《怪力亂神的詩(shī)學(xué)的怪力亂神》,《揚(yáng)子江文學(xué)評(píng)論》2020年第5期。而“琺案”與其他按語的不同還在于,它并不是正文點(diǎn)睛式的附屬,而是與之并列的相對(duì)獨(dú)立的篇章,甚至往往使讀者買櫝還珠,喜歡“琺案”甚于正文。如果以習(xí)見的按語功能來考核“琺案”,它倒是不合格的,因?yàn)槌32磺蓄},甚至不著調(diào)。不過借用朱琺式的反訓(xùn)來說,不切題即是切題,不著調(diào)就是著調(diào)。朱琺的敘述也正在切題與不切題、著調(diào)與不著調(diào)之間行走。
〔本文系2019年國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“社會(huì)主義文學(xué)經(jīng)驗(yàn)和改革開放時(shí)代的中國(guó)文學(xué)研究”(19ZDA277)階段性成果〕
【作者簡(jiǎn)介】王晴飛,《揚(yáng)子江文學(xué)評(píng)論》編輯部主任。
(責(zé)任編輯 王 寧)