◎張莞婷
語言是人類表達(dá)與交流的工具,在經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代背景下,國家之間的交流與合作日益緊密,跨語言交流與學(xué)習(xí)的價(jià)值愈發(fā)突顯。伴隨著我國綜合國力的增強(qiáng),更應(yīng)尋求更大范圍的合作,語言文化間的交流緊迫且必要,為此我國利用對外漢語教學(xué),以實(shí)現(xiàn)由語言向文化的過渡?;诮虒W(xué)的角度看,新聞報(bào)道中蘊(yùn)含著豐富語言文化,依托其與對外漢語教學(xué)的融合,將進(jìn)一步提升文化信息傳播力,為對外漢語教學(xué)提供更廣闊平臺(tái)。
報(bào)刊通常是報(bào)紙與期刊的總稱,屬于現(xiàn)代大眾傳媒的重要部分。根據(jù)報(bào)刊的特點(diǎn)及要求,其中所涉及的內(nèi)容均具有趣味性、價(jià)值,對于對外漢語教學(xué)有顯著促進(jìn)作用。從教學(xué)的角度來看,作為對外漢語教學(xué)的重要內(nèi)容,需要重點(diǎn)做好分析研究,通過新聞報(bào)道中的內(nèi)容,充分展現(xiàn)我國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科學(xué)、教育、醫(yī)療及民生等領(lǐng)域的發(fā)展,讓外國學(xué)生能夠充分了解中國的文化底蘊(yùn),從中認(rèn)識(shí)到中國的崛起軌跡,使對外漢語教學(xué)更具實(shí)效性,實(shí)現(xiàn)語言及文化領(lǐng)域的有效傳播。
根據(jù)新聞報(bào)道風(fēng)格,其新聞報(bào)道中的縮略語即指新聞作品的語言,同時(shí)也代表著現(xiàn)代漢語的基準(zhǔn)語言。從新聞報(bào)道的結(jié)構(gòu)中,也可以包含部分地方特色方言、土語或新詞匯。經(jīng)過長期的發(fā)展與更迭,新聞報(bào)道語言風(fēng)格,尤其是縮略語的實(shí)踐應(yīng)用中,使之具備了諸多的特點(diǎn)。一是新活性,“新”是現(xiàn)代新聞報(bào)道的生命,以文字為主的報(bào)刊形態(tài),需要利用全面的記錄來反映新聞事件,尤其強(qiáng)調(diào)對新聞報(bào)道語言的規(guī)范和創(chuàng)新,以此來適應(yīng)不斷變化的生活內(nèi)容;二是創(chuàng)新性,隨著內(nèi)外部文化交流的增加,特別是信息化背景下的新聞報(bào)道,其所涉及的內(nèi)容愈發(fā)多元,越來越多的外來詞語、方言或者歷史語匯等,成為不可或缺的新元素;三是簡潔性,新聞報(bào)道不同于一般的文字風(fēng)格,它需要簡明扼要地突出主題和內(nèi)容,從而讓新聞報(bào)道變得事實(shí)清楚,過程干凈利落,因此需要大量應(yīng)用縮略語。
新聞報(bào)道屬于信息傳播的媒介和方式,擁有著廣泛的社會(huì)受眾群體,因此其對于縮略語的應(yīng)用比較廣泛,從而達(dá)到精煉的新聞報(bào)道效果。根據(jù)一般縮略語的特點(diǎn)分析,一方面是縮略語的適用可滿足用語的經(jīng)濟(jì)性,達(dá)到言簡意賅的表達(dá)和閱讀效果,通過縮略語盡可能多地傳達(dá)豐富的信息,使?jié)h語的表現(xiàn)力和內(nèi)涵得到強(qiáng)化。另一方面,在縮略語的應(yīng)用語境上,在不同的語境下也會(huì)產(chǎn)生不同的意義,用以替代傳統(tǒng)的漢語詞匯,使新聞報(bào)道內(nèi)容更具吸引力。在新聞報(bào)道的縮略語應(yīng)用中,其主要源自于對一般縮略語的拓展和延續(xù),特別是新聞?dòng)浾呃每s略語可以保證新聞的時(shí)效性,并且利用縮略語可以使內(nèi)容更加深刻,滿足新聞受眾內(nèi)在的閱讀愿望,加之新聞報(bào)道對于內(nèi)容版面的要求,也迫使新聞?dòng)浾咝枰ㄟ^縮略語進(jìn)行闡述,使更多的新聞信息得到傳達(dá),以實(shí)現(xiàn)新聞報(bào)道的經(jīng)濟(jì)性,如:維權(quán)——維護(hù)權(quán)益、普法——普及法律、失語——推動(dòng)語言功能等。這些新聞報(bào)道縮略語在結(jié)構(gòu)、性質(zhì)及表達(dá)等方面,與一般縮略語之間緊密相連,其應(yīng)用與一般縮略語往往異曲同工。
在新聞報(bào)道縮略語的運(yùn)用中,為能夠盡量突顯新聞報(bào)道的特點(diǎn),適應(yīng)具體的報(bào)道規(guī)范和要求,其在具體的應(yīng)用中也存在與一般縮略語的不同之處。首先,基于新聞?wù)Z言特色與要求,對于新聞標(biāo)題的打造是尤為關(guān)鍵的,因此需要借助簡煉的詞匯表達(dá)最豐富的內(nèi)容,以快速吸引讀者的眼球,并且還能夠從標(biāo)題中獲取核心信息。由此,大量的縮略語被應(yīng)用于新聞報(bào)道之中,提升了新聞標(biāo)題的表意程度,使新聞內(nèi)容得到概述與提煉。通常而言,在新聞報(bào)道的語境中,新聞?dòng)浾咄鶗?huì)規(guī)避較長的名詞或詞語,而是通過采取簡化壓縮的方法,使其真實(shí)意義得到全面表達(dá),如“壽險(xiǎn)”業(yè)績、警方“聯(lián)動(dòng)”等,這樣既能夠節(jié)約字?jǐn)?shù),又可以突出新聞重點(diǎn),便于新聞報(bào)道的闡述,這也是新聞報(bào)道縮略語與一般縮略語的區(qū)別。其次,在新聞報(bào)道中為表達(dá)新聞內(nèi)容,會(huì)產(chǎn)生漢語縮略詞濫用和生造的問題,這也成為新聞報(bào)道縮略語的差異所在。比如,“倒薩”是“推倒薩達(dá)姆”的縮略形式,“首金”是“首枚金牌”的縮略形式,這種縮略語對于讀者而言會(huì)產(chǎn)生一定的閱讀障礙,如果不能進(jìn)行釋義將難以理解。由此可見,新聞報(bào)道縮略語的產(chǎn)生特點(diǎn)與一般縮略語有所差異,應(yīng)當(dāng)對新聞?dòng)浾叩目s略語用法 進(jìn)行嚴(yán)格要求,從而能夠利用通俗易懂的詞匯,更好地傳達(dá)新聞信息,避免給新聞報(bào)道產(chǎn)生負(fù)面的影響,便于新聞信息的傳播和解讀。
報(bào)刊是新聞報(bào)道縮略語的重要載體,在對外漢語教學(xué)體系中具有重要地位,屬于應(yīng)用漢語課程的范疇。依托對報(bào)刊語言的閱讀教學(xué),能夠切實(shí)反映出中國各領(lǐng)域的變化和發(fā)展,使之成為文化傳播的承載,更符合我國文化傳播的需求,幫助學(xué)生更全面地了解中國文化,熟悉新聞報(bào)道縮略語體裁。對照傳統(tǒng)的口語課、綜合課模式,報(bào)刊閱讀課的開展,可以更好地提升教學(xué)品質(zhì),通過新聞報(bào)道中特殊的信息范圍,以及特殊的文體素材,能夠便于對外漢語教學(xué)活動(dòng)的開展。基于對外漢語教學(xué)而言,其具備了顯著的特殊性,一是在報(bào)刊語言閱讀課中,需要適應(yīng)社會(huì)文化常識(shí)及詞匯量,如書面語、縮略語、報(bào)刊文體等,這些均屬于重要的新聞格式,其中也涉及諸多特殊詞匯,如成語、俗語、縮略語等,因此報(bào)刊語文閱讀課將成為重點(diǎn)內(nèi)容之一。二是對外漢語教學(xué)需要重視閱讀技能培養(yǎng),在報(bào)刊閱讀課中需要強(qiáng)調(diào)對句子及詞匯的閱讀訓(xùn)練,通過閱讀理解其中的深刻內(nèi)涵,掌握更豐富的文化語言信息。三是突出文化傳播的內(nèi)在動(dòng)力,利用報(bào)刊語言閱讀提升跨文化理解能力,獲取豐富的文化資源,包括我國政治、經(jīng)濟(jì)、文化、外資、貿(mào)易等方面,并從評論、專訪等內(nèi)容中,直觀地展現(xiàn)各類重大事件,進(jìn)一步提升對外漢語教學(xué)的質(zhì)量,從不同的角度和場景反映文化價(jià)值和取向。
新聞屬于社會(huì)信息傳播的重要平臺(tái),其中覆蓋了豐富的社會(huì)信息及文化知識(shí),特別是在縮略語的運(yùn)用下,形成了獨(dú)特的新聞報(bào)道風(fēng)格,逐步成為對外漢語教學(xué)的內(nèi)在要求。具體而言,即要求在掌握特定漢語詞匯的同時(shí),應(yīng)重視對學(xué)生詞語認(rèn)知能力的提升,強(qiáng)化學(xué)生的獨(dú)立性和拓展性,以達(dá)成更高的練習(xí)目的。如在《報(bào)刊語言基礎(chǔ)教程》、《報(bào)刊閱讀教程》和《當(dāng)代中國話題》等課程中,其中就涉及了諸多的新聞報(bào)道縮略語,如果學(xué)生無法有效地掌握其內(nèi)涵,那么無疑會(huì)嚴(yán)重影響教學(xué)的質(zhì)量,使學(xué)生在新聞報(bào)道閱讀中產(chǎn)生盲目性,無法真正看懂報(bào)刊文章。以《讀報(bào)》第二課《人民日報(bào)》的一則新聞報(bào)道為例,“英國首相布萊爾抵京訪華?!逼渲校暗志笔侵傅诌_(dá)北京,即屬于一種典型的縮略形式,“訪華”則是強(qiáng)調(diào)訪問中國。新聞報(bào)道中的“訪”與“抵”分別對應(yīng)了“抵達(dá)”和“訪問”,因此要求學(xué)生能夠完整地掌握其意義。再如,《人民日報(bào)》的“疫情和突發(fā)公衛(wèi)時(shí)間發(fā)布方案出臺(tái)”中,“公衛(wèi)”即指公共衛(wèi)生,這種縮略語的闡述方式,均需要學(xué)生加以掌握和理解,從而更明確的了解新聞報(bào)道所反映的信息。
通常而言,報(bào)刊語言風(fēng)格多樣且嚴(yán)謹(jǐn),給人一種書面語色濃厚的印象,無論是基本的句式,還是文章的謀篇布局,均充分體現(xiàn)出明顯的書面語體。從部分新聞報(bào)道中可以發(fā)現(xiàn),其詞語的應(yīng)用中往往存在語體與書面語體的對立。事實(shí)上,這種現(xiàn)象不僅僅存在于報(bào)刊語言中,同時(shí)也存在于社會(huì)媒體的諸多領(lǐng)域,這也導(dǎo)致不熟悉這種新聞報(bào)道結(jié)構(gòu)及語體的,會(huì)對新聞內(nèi)容產(chǎn)生疑惑,無法全面讀懂其中的內(nèi)容。特別是在對外漢語教學(xué)過程中,將導(dǎo)致學(xué)生無法理解其中的句義,影響教學(xué)進(jìn)程與學(xué)習(xí)效果。因此,在實(shí)施對外漢語教學(xué)的過程中,必須要將新聞報(bào)道縮略語作為重點(diǎn)內(nèi)容之一,注重對難點(diǎn)問題的突破和創(chuàng)新,改變書面語固有的陌生形態(tài)。中國漢語博大精深,具有悠久的傳承歷史,也塑造了漢語自身的獨(dú)特性質(zhì),即構(gòu)成詞的語素都有獨(dú)立的意義。在漢語詞語的書面語體與口語體的表現(xiàn)上,會(huì)存在著語素上的重合,而這也將導(dǎo)致在語義上的重合,由此便可以對詞義進(jìn)行推測,即利用重合的語素進(jìn)行分析,切實(shí)做好詞形對比,將其劃分為不同的類別,如詞形到詞義的分類,大幅降低新聞報(bào)道縮略語的學(xué)習(xí)難度,消弱學(xué)生的陌生感和抵觸情緒。此外,針對于新聞報(bào)道的閱讀理解上,要做到有跡可循,找準(zhǔn)閱讀理解的方法和技巧,以便于對語義的掌握,避免在縮略語理解上的偏誤,提升教學(xué)與學(xué)習(xí)效果。
綜上所述,新聞報(bào)道作為信息傳播載體,在對外漢語教學(xué)中利用好其價(jià)值,挖掘其中的新聞內(nèi)涵,將極大促進(jìn)教學(xué)質(zhì)量的提升。尤其是新聞報(bào)道縮略語與對外漢語的教學(xué)融合,將大幅改善教育教學(xué)的水平,通過對縮略語的掌握,強(qiáng)化學(xué)生的閱讀能力和理解能力,實(shí)現(xiàn)知識(shí)的延伸和拓展,進(jìn)一步幫助學(xué)生了解漢語規(guī)律和風(fēng)格,從豐富的新聞信息中了解中國文化和語言特點(diǎn),消除學(xué)生對書面語的陌生感和恐懼感,真正融入到對外漢語的學(xué)習(xí)之中,實(shí)現(xiàn)詞義障礙的有效跨越。教學(xué)中還應(yīng)注重舉一反三,自主擴(kuò)大詞匯量積累,使之成為報(bào)刊語言基礎(chǔ)課教學(xué)的有利工具。