袁杰雄
關(guān)于伴隨文本,此前就有很多理論家從不同角度對(duì)其進(jìn)行了大量討論,如羅蘭·巴爾特的“開放文本”、熱奈特的“跨文本關(guān)系”、克里斯蒂娃的“文本間性”(intertextuality)①Julia Kristeva.“Word,Dialogueand Novel”.in The Kristeva Reader,Toril moied.Oxford:Blackwell Publisher Ltd,1986,P37.、費(fèi)斯克的水平和垂直層面的“互文本”概念②John Fiske.Television Culture:Popular Pleasures and Politics.London:Methuen,1987,P58.,等等。最有影響力的是克里斯蒂娃的“文本間性”理論,國(guó)內(nèi)學(xué)者也將其翻譯為互文性。但無(wú)論在國(guó)外還是國(guó)內(nèi),文本間性通常被作為一種整體的概念在使用,常籠統(tǒng)地稱為“文本的文化聯(lián)系”。符號(hào)學(xué)家趙毅衡先生指出:“文本間性這個(gè)當(dāng)代重要理論有模糊之處,需要進(jìn)一步細(xì)化”③趙毅衡:《符號(hào)學(xué)原理與推演》,南京:南京大學(xué)出版社,2011年版,第143頁(yè)。,并在克里斯蒂娃的文本間性基礎(chǔ)上進(jìn)一步推進(jìn),提出伴隨文本概念。
趙毅衡先生認(rèn)為:“任何一個(gè)符號(hào)文本,都攜帶了大量社會(huì)約定和聯(lián)系,這些約定和聯(lián)系往往不顯現(xiàn)于文本之中,而只是被文本‘順便’攜帶著?!边@些成分“伴隨著符號(hào)文本,隱藏于文本之后、文本之外,或文本邊緣,但卻積極參與文本意義的構(gòu)成,嚴(yán)重地影響意義解釋?!雹苴w毅衡:《符號(hào)學(xué)原理與推演》,南京:南京大學(xué)出版社,2011年版,第141頁(yè)。這些被文本“順便”攜帶著的大量社會(huì)約定和聯(lián)系,并一道發(fā)送給接收者的附加因素,就稱之為伴隨文本。伴隨文本可分為七類,副文本(para-text)、型文本(archi-text)、前文本(pre-text)、同時(shí)文本(syn-text)、評(píng)論文本(commenting-text)、鏈文本(link-text)以及先/后文本(receding/ensuing text)。前四種屬于意義生產(chǎn)性伴隨文本,后三種屬于意義解釋性伴隨文本,而先/后文本既可以是“生產(chǎn)性”的,也可以是“解釋性”的。①趙毅衡:《符號(hào)學(xué)原理與推演》,南京:南京大學(xué)出版社,2011年版,第153頁(yè)。從這一重新規(guī)定和細(xì)化可以看出,伴隨文本不僅存在于意義發(fā)送一端,還存在于意義接收一端,兩端各自攜帶(或持有)的伴隨文本雖有交叉,但都體現(xiàn)著自身的特點(diǎn),并對(duì)文本意義的生成和解釋起到至關(guān)重要的作用。可以說(shuō),趙毅衡先生擴(kuò)展的伴隨文本概念,更具針對(duì)性和具體性,對(duì)舞蹈的分析同樣有著極強(qiáng)的適用性和闡釋力。
由此推之,那些伴隨著舞蹈作品(包括舞劇、舞蹈詩(shī)等)的整個(gè)創(chuàng)作、表演及欣賞過(guò)程,依附于舞蹈作品,存在于舞蹈作品周圍、舞蹈作品之后,但卻積極參與舞蹈作品意義生成、明顯影響舞蹈意義解釋的成分,就可稱為舞蹈的伴隨文本。有些伴隨文本是編導(dǎo)有意預(yù)設(shè)、安排的,有的則不受編導(dǎo)所控制,而是接收者在欣賞舞蹈作品時(shí)辨識(shí)出的與該作品相關(guān)的文化印記。舞蹈作品一經(jīng)創(chuàng)作完成,就不是單獨(dú)存在的個(gè)體,而是一個(gè)浸透了各種社會(huì)文化因素的復(fù)雜構(gòu)造,應(yīng)當(dāng)說(shuō),所有舞蹈作品都是作品本身與伴隨文本的結(jié)合體。從伴隨文本的特性來(lái)看,舞蹈從創(chuàng)作到表演,再到觀眾的欣賞過(guò)程都受到伴隨文本的普遍“控制”。如編導(dǎo)的創(chuàng)作過(guò)程,副文本、型文本、前文本、同時(shí)文本或顯或隱地參與著舞蹈作品的意義構(gòu)筑;整個(gè)表演過(guò)程,是演員將具體表現(xiàn)形態(tài)及其攜帶著的伴隨文本展現(xiàn)在觀眾面前的過(guò)程;而觀眾的欣賞過(guò)程(包括欣賞之前),評(píng)論文本、鏈文本、先/后文本會(huì)參與進(jìn)舞蹈作品的意義解釋,同時(shí)觀眾的解釋活動(dòng)也是對(duì)生產(chǎn)性伴隨文本的反向接收與檢驗(yàn)。所以,一部舞蹈作品最終展現(xiàn)在觀眾面前,就會(huì)有全套伴隨文本的參與,它們與舞蹈作品相互交織融合,共同構(gòu)建起舞蹈作品的意義世界。
舞蹈中七類伴隨文本的劃分并非完全獨(dú)立和互斥的,它們之間既有聯(lián)系,也有交叉,同時(shí)又具有自身的特點(diǎn)及功能。將舞蹈的伴隨文本劃分為七類是為了突出舞蹈與各種社會(huì)文化因素之間存在的各種聯(lián)系。編導(dǎo)只有充分把握舞蹈在創(chuàng)作、表演、被欣賞之前及解釋過(guò)程都各自受到哪些因素的影響,才能有理、有據(jù)、有節(jié)地把控哪些因素有助于舞蹈的意義構(gòu)筑和意義解釋,進(jìn)而規(guī)避那些對(duì)舞蹈表意和解釋有阻礙作用的伴隨因素。下面,筆者將圍繞舞蹈的生產(chǎn)性伴隨文本和解釋性伴隨文本分別展開討論。
意義生產(chǎn)性伴隨文本指舞蹈從創(chuàng)作直至作品成型過(guò)程中,所有對(duì)其意義產(chǎn)生影響的附加因素,也指在舞蹈作品生成的過(guò)程中,各種與之相關(guān)的因素留下的痕跡,它包括副文本、型文本、前文本、同時(shí)文本四類。編導(dǎo)和演員作為一度和二度創(chuàng)作主體會(huì)將這四類伴隨文本有意安排或無(wú)意順帶進(jìn)舞蹈作品的意義構(gòu)建當(dāng)中,進(jìn)而完成舞蹈作品的整個(gè)賦義活動(dòng)。正是因?yàn)檫@些意義生產(chǎn)性伴隨文本的存在,使得舞蹈具有自身的特點(diǎn),同時(shí)又與其所屬的文化交織共融。觀眾之所以能對(duì)舞蹈作出各種解釋,是因?yàn)橛^眾從舞蹈的“動(dòng)人展示”過(guò)程中,找到了依附于舞蹈本身的各類伴隨文本進(jìn)行綜合解釋的結(jié)果。
舞蹈的副文本指那些顯露在舞蹈表現(xiàn)層上的附加因素,有些可以被認(rèn)為是舞蹈作品的一部分,有些依附于舞蹈作品周圍,它們都是能夠被直接看到的文本因素。如舞蹈作品的名稱,編導(dǎo)、表演者、作曲者的身份,表演單位、節(jié)目單、海報(bào)等都屬于舞蹈作品的副文本范疇。其中作品名稱,創(chuàng)作者(包括編導(dǎo)、舞劇編劇、音樂(lè)制作者,服飾、道具、舞臺(tái)布景的設(shè)計(jì)者)、舞者的身份是舞蹈作品最典型的副文本。副文本的作用主要在于指明、強(qiáng)化舞蹈的文本意義。
編導(dǎo)在創(chuàng)作舞蹈作品時(shí)首先便是對(duì)其進(jìn)行起名,由名稱可推知舞蹈作品大致所要表達(dá)的主旨意義。名稱作為副文本,對(duì)作品整體意義的構(gòu)建起著重要作用。如王舸創(chuàng)作的舞蹈作品《鳳悲鳴》,作品題材取自巴金小說(shuō)《家》,并選擇小丫鬟鳴鳳為表現(xiàn)對(duì)象。由于相關(guān)題材的舞蹈作品《鳴鳳之死》《家》等相繼出現(xiàn),為了與其他作品相區(qū)別,王舸剛開始將作品名稱命名為《鳳鳴》,著名文化學(xué)者流沙河看過(guò)這一作品后,建議將作品更名為《鳳悲鳴》。中間加了一個(gè)“悲”字,不僅點(diǎn)明主題,突出鳴鳳的悲慘命運(yùn),而且使作品的思想內(nèi)涵更具情感穿透力。再如,由米克拉姆、鐵力曼·卡德爾創(chuàng)作的塔吉克族舞蹈作品《花兒永遠(yuǎn)這樣紅》,看到這一名稱會(huì)使我們想到舞蹈編導(dǎo)田露曾創(chuàng)作的獨(dú)舞作品《花兒為什么這樣紅》,或是雷振邦先生為電影《冰山上的來(lái)客》所作的歌曲《花兒為什么這樣紅》。名稱中“永遠(yuǎn)”兩個(gè)字的運(yùn)用極為巧妙,不僅區(qū)別于此前已有的作品,同時(shí)也點(diǎn)明了作品主題——有人民解放軍在,塔吉克族人民就能像花兒一樣永遠(yuǎn)綻放,永遠(yuǎn)幸福??梢哉f(shuō),正是因?yàn)檫@一作品名稱的重新賦義,使得舞蹈作品具有一種超然于同類型舞蹈作品的意義增值??梢姡髌访Q起到一種意義指引的作用,一個(gè)引人注目、富有深意的名稱不僅可以突出和強(qiáng)化作品的主題,還能賦予舞蹈作品別樣的文化品質(zhì)和思想深度。
創(chuàng)作者和表演者的身份作為舞蹈的副文本,可以引發(fā)觀眾對(duì)舞蹈作品作出附加解碼,如他/她的國(guó)籍、學(xué)舞背景、編舞經(jīng)歷、創(chuàng)作風(fēng)格、表演功底、知名度,甚至性別,這些“身份”都在無(wú)形之中為舞蹈作品增添了某種品質(zhì)。這些因素相對(duì)于舞蹈作品本身來(lái)說(shuō),看似不重要,但很多時(shí)候我們解釋舞蹈作品時(shí)卻很難完全脫離編導(dǎo)的各種身份。如上海歌舞團(tuán)的陳飛華團(tuán)長(zhǎng)邀請(qǐng)著名編導(dǎo)周莉亞和韓真創(chuàng)作舞劇《永不消逝的電波》,就是基于陳飛華對(duì)這兩位編導(dǎo)創(chuàng)作經(jīng)歷、風(fēng)格、知名度等的深入了解,準(zhǔn)確把握住舞劇《永不消逝的電波》需要什么身份的編導(dǎo)來(lái)創(chuàng)作。應(yīng)該說(shuō),這種“隱形”的身份是陳飛華極為在意的因素,因?yàn)檫@些因素?zé)o形之中會(huì)賦予舞劇某種獨(dú)特品質(zhì)。此外,編導(dǎo)的身份也會(huì)影響我們對(duì)作品的追捧度。如馬修·伯恩憑借男版《天鵝湖》名聲大噪,他的身份和創(chuàng)作能力得到人們的高度認(rèn)可,此后只要是他編創(chuàng)的作品,哪怕不成功,很多觀眾也會(huì)為他買賬,甚至為作品叫好。當(dāng)然,我們不能以編導(dǎo)的身份來(lái)隨聲附和作品的優(yōu)劣,但編導(dǎo)身份的確影響著我們對(duì)作品的期待和評(píng)價(jià)。
選擇編導(dǎo)如此,演員的選擇亦如此。張繼鋼編創(chuàng)的舞蹈作品《千手觀音》家喻戶曉,觀眾一方面會(huì)被演員整齊劃一、技藝精湛、惟妙惟肖的表演所征服;另一方面,由于表演者是21位聾啞人,觀眾又會(huì)在這一基礎(chǔ)上產(chǎn)生附加解碼:他們聽不見音樂(lè),還能將動(dòng)作與音樂(lè)的節(jié)奏完美融合,他們背后經(jīng)歷的艱苦訓(xùn)練是我們難以想象的,這不禁使觀眾對(duì)這21位聾啞演員肅然起敬。同時(shí),也恰好與這一作品的主題意義相符合。至今我們欣賞這部舞蹈作品仍然會(huì)被感動(dòng),其原因之一就是張繼鋼巧妙地運(yùn)用副文本(演員的身份)產(chǎn)生附加解碼,使得作品的精神內(nèi)涵更顯富厚。楊麗萍的大型民族歌舞集《云南映象》,70%的演員是云南各村寨的少數(shù)民族村民,他們沒有經(jīng)過(guò)專業(yè)舞蹈訓(xùn)練,這些非職業(yè)演員的“身份”不經(jīng)意間突出了《云南映象》的淳樸、真實(shí)、本色的特點(diǎn),這恰好與楊麗萍在《云南映象》中灌輸?shù)脑嫘?、民族性的理念相契合。從這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),楊麗萍非常善于運(yùn)用副文本為自己的作品“加碼”,使自己的作品與眾不同。所以,要成就一部?jī)?yōu)秀的舞蹈作品,選擇編導(dǎo)和選擇演員(尤其是大型舞劇的編導(dǎo)和主演的選擇)極為重要,什么樣的編導(dǎo)更適合創(chuàng)作哪一類題材的作品,什么樣的演員(包括個(gè)人形象、身份)更適合表演哪種角色,都需要經(jīng)過(guò)創(chuàng)作團(tuán)體的認(rèn)真思考和選擇。這些因素看似不重要,但舞蹈作品要想取得成功,這些副文本因素不得不被創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)所考慮。
除此之外,表演單位、節(jié)目單、海報(bào)等也屬于舞蹈作品的副文本,表演單位的知名度也可以增加觀眾對(duì)舞蹈作品的期待感。節(jié)目單、海報(bào)屬于演員表演之前對(duì)舞蹈作品的介紹,幫助觀眾提前了解舞蹈作品。這些都是落在舞蹈作品邊緣上的附加因素,都為舞蹈作品意義世界的構(gòu)建起到一定的促進(jìn)作用。
型文本指由文化背景規(guī)定的(舞蹈)文本“歸類”方式,是(舞蹈)文本與文化的主要連接方式。①趙毅衡:《符號(hào)學(xué)原理與推演》,南京:南京大學(xué)出版社,2011年版,第144頁(yè)。編導(dǎo)在創(chuàng)作舞蹈作品時(shí),會(huì)有意將其歸入統(tǒng)一的舞蹈集群,如編導(dǎo)首先會(huì)根據(jù)特定題材(如古代歷史人物題材、民族史詩(shī)題材、革命歷史題材、現(xiàn)實(shí)題材等)確定舞蹈的風(fēng)格類型(如民族民間舞、中國(guó)古典舞、芭蕾舞、現(xiàn)代舞等),再確定是以何種舞蹈體裁(如獨(dú)舞、雙人舞、三人舞、群舞、舞劇、舞蹈詩(shī)等)來(lái)表現(xiàn)其主題。題材、風(fēng)格、體裁的類型因素就成為舞蹈的型文本,且它們?nèi)咧g的聯(lián)系極為緊密。由此,筆者認(rèn)為,舞蹈的型文本主要體現(xiàn)為四種:一是舞蹈所屬的風(fēng)格類別;二是舞蹈所屬的題材類型;三是舞蹈所屬的體裁呈現(xiàn)方式;四是編導(dǎo)和舞者在創(chuàng)作和表演過(guò)程中經(jīng)驗(yàn)不斷累積、摸索形成的個(gè)人風(fēng)格范式,這種風(fēng)格類型的標(biāo)新立異,會(huì)促使某種舞蹈流派的形成。
型文本為舞蹈表意和審美提供兩大作用:一是區(qū)分,二是增強(qiáng)表意和審美效果,為作品提供附加編碼(附加意義)。第一種,風(fēng)格類型作為型文本。有著不同風(fēng)格的舞蹈,在具體的動(dòng)作、服飾、音樂(lè)、舞臺(tái)布景、道具諸方面的選擇、編排和設(shè)計(jì)都需要遵循各自特定的文化符碼,當(dāng)各種文化符碼成套組織在一起,就會(huì)形成文化元語(yǔ)言,文化元語(yǔ)言的“設(shè)限”是舞蹈呈現(xiàn)不同風(fēng)格最重要的內(nèi)在成因。故型文本是舞蹈所屬文化元語(yǔ)言的外部表現(xiàn)形態(tài),它有著一定的風(fēng)格圖式,是長(zhǎng)期文化浸潤(rùn)的結(jié)果。如徐小平創(chuàng)作的藏族舞蹈作品《翻身農(nóng)奴把歌唱》,型文本的存在就使其與其他民族的舞蹈相區(qū)分。在作品的初始階段,編導(dǎo)選用藏族弦子舞來(lái)表現(xiàn)受壓迫的藏族人民由怯懦走向自信的心態(tài)轉(zhuǎn)變過(guò)程,而沒有選擇鍋莊、果諧、堆諧,或是熱巴,這是因?yàn)橄易游杈哂惺婢徚鲿?、姿態(tài)圓順、舒展細(xì)膩的風(fēng)格特點(diǎn),且音樂(lè)旋律婉轉(zhuǎn)優(yōu)美,恰好將藏族人民追求自由、平等,充滿希望的心態(tài)表現(xiàn)了出來(lái)??梢姡易游璺旁谶@一部分,極大地增強(qiáng)了舞蹈作品的表意和審美效果。林懷民的舞劇《水月》,所有動(dòng)作均源于太極,以熊衛(wèi)的“太極導(dǎo)引”原理為基礎(chǔ),并融入傳統(tǒng)的武術(shù)、氣功、八段錦元素發(fā)展成形。這使《水月》的型文本瞬間與其他現(xiàn)代舞相區(qū)分。整部舞劇充分將太極神韻——如“內(nèi)外三合、虛實(shí)對(duì)比、陰陽(yáng)平衡、萬(wàn)物歸圓”融入其中,并將“太極和拳術(shù)身心原理,內(nèi)化至每個(gè)動(dòng)作細(xì)節(jié),不僅使外在的舞蹈面貌巨變,更使內(nèi)在產(chǎn)生質(zhì)地的升華,這獨(dú)特的身體美學(xué)超越了東西方的原有舞蹈語(yǔ)言?!雹诹栌猓骸稄?fù)興傳統(tǒng)的跨媒介創(chuàng)意》,《中國(guó)文藝評(píng)論》2018年第3期,第43頁(yè)。無(wú)疑,這為舞劇的整體表意和審美效果增添了一種中國(guó)神韻和中國(guó)氣派,并透射出一種東方式舒緩、圓融、寧?kù)o、虛空的哲學(xué)理念。
第二種,題材類型作為型文本。以古代歷史人物題材創(chuàng)作的舞蹈作品(或舞劇),如《孔子》《杜甫》《花木蘭》《昭君出塞》等舞劇,在動(dòng)作、妝容、音樂(lè)、服飾、道具等的選擇和設(shè)計(jì)中,就需遵循一套符合歷史人物身份和事件的內(nèi)隱規(guī)約。這種立足于歷史文化事實(shí)的內(nèi)隱規(guī)約會(huì)使其明顯地區(qū)分于其他類型(如革命歷史題材、現(xiàn)實(shí)題材等)的舞蹈作品。其實(shí),題材類型也會(huì)受到特定文化元語(yǔ)言的影響和制約。
第三種,體裁類型作為型文本。不同的體裁,意味著不同的表演要求、表意邏輯、敘述模式以及情感表達(dá)方式。在某種程度上,體裁也決定了觀眾對(duì)舞蹈的解讀方式。如舞劇和舞蹈詩(shī),舞劇注重突出的人物性格、鮮明的戲劇矛盾沖突、完整的故事情節(jié)、相互呼應(yīng)的人物關(guān)系,且將劇融于舞,兩者相得益彰。而舞蹈詩(shī)在人物性格、故事情節(jié)、人物關(guān)系等方面則不太突出,它更為注重寫意,更為自由。③江東:《舞蹈詩(shī)的困惑與前瞻》,《北京舞蹈學(xué)院學(xué)報(bào)》2005年第4期,第29頁(yè)。故欣賞舞蹈詩(shī)就不能按照舞劇的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)解讀,舞蹈體裁的不同,觀眾的解讀方式和觀賞期待就會(huì)有所差異。
第四種,編導(dǎo)和舞者在創(chuàng)作和表演過(guò)程中,通過(guò)經(jīng)驗(yàn)累積、思考凝練,或反叛前人的舞蹈觀念而形成的風(fēng)格范式。比如,現(xiàn)代舞(包括新先鋒派舞蹈)的發(fā)展歷程,就是各現(xiàn)代舞蹈家以突出自身不同于他者的表現(xiàn)風(fēng)格而名留舞史的。如伊莎多拉·鄧肯的自由舞蹈、露絲·圣·丹妮絲的宗教舞蹈、瑪麗·魏格曼的表現(xiàn)主義舞蹈、瑪莎·格雷姆的心理表現(xiàn)舞蹈、多麗絲·韓芙麗的人道主義舞蹈、默斯·坎寧漢的機(jī)遇舞蹈、皮娜·鮑希的舞蹈劇場(chǎng)、土方巽的暗黑舞踏,等等,他們都旗幟鮮明地將自己的舞蹈觀和表演風(fēng)格融注于舞蹈作品當(dāng)中,使舞蹈作品攜帶上具有個(gè)人標(biāo)識(shí)的型文本。慕羽根據(jù)不同價(jià)值取向?qū)⒕帉?dǎo)類群分為四類:主流話語(yǔ)型編導(dǎo)、技術(shù)型編導(dǎo)、經(jīng)濟(jì)型編導(dǎo)、人文型編導(dǎo),她認(rèn)為,“不同的價(jià)值取向引導(dǎo)他們擔(dān)負(fù)著各異的社會(huì)責(zé)任,在選材、主題和‘內(nèi)空間’的建構(gòu)方面各有千秋。”①慕羽:《當(dāng)代舞蹈編導(dǎo)類群的價(jià)值定位——兼談舞蹈編導(dǎo)的社會(huì)責(zé)任問(wèn)題》,《北京舞蹈學(xué)院學(xué)報(bào)》2005年第4期,第87頁(yè)。的確,編導(dǎo)有著自己的創(chuàng)作和價(jià)值取向,他們?cè)趧?chuàng)作當(dāng)中會(huì)不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn),有意識(shí)地發(fā)展自己的優(yōu)勢(shì),并緊密結(jié)合時(shí)代主題、人民需求,融通傳統(tǒng)與現(xiàn)代、東方與西方的元素,重鑄新的舞蹈表現(xiàn)樣態(tài),進(jìn)而形成自己的創(chuàng)作風(fēng)格??梢姡璧钢行臀谋驹酵怀?、穩(wěn)定,個(gè)人的編舞理念及美學(xué)態(tài)度就越趨于成熟,作品攜帶上特定時(shí)代的文化標(biāo)識(shí)就越深刻、越全面。
特別要指出的是,在多次全國(guó)舞蹈比賽的研討會(huì)中,很多評(píng)委一致發(fā)現(xiàn)部分舞蹈作品民族屬性(風(fēng)格)含混不清。如:很多原本不屬于這一民族風(fēng)格的舞蹈動(dòng)作被強(qiáng)行拽入,舞蹈音樂(lè)中現(xiàn)代元素加入過(guò)多,服飾設(shè)計(jì)過(guò)分追求“好看”,丟失了這一民族傳統(tǒng)的元素,甚至還需要觀眾去猜這是哪一個(gè)民族。這種情況的發(fā)生,在很大程度上就是編導(dǎo)無(wú)視型文本的結(jié)果。型文本時(shí)刻都在舞蹈中發(fā)揮作用,它檢驗(yàn)著作品的風(fēng)格真實(shí)性,進(jìn)而體現(xiàn)作品的文化真實(shí)性。因此,型文本是特定文化規(guī)約下形成的一套較為穩(wěn)定的文本歸類方式,它隱藏在舞蹈各表意媒介之中,伴隨著舞者的整個(gè)身體表演行為。型文本的存在,不僅為舞蹈打上特定的文化印記,攜帶上某一文化規(guī)約下經(jīng)過(guò)動(dòng)力定型形成的特有風(fēng)姿和律動(dòng),也為接收者解釋舞蹈提供了一種理解窗口。
前文本與克里斯蒂娃的互文性最為接近,它指一個(gè)文化中先前的文本對(duì)此舞蹈作品生成產(chǎn)生的影響,即舞蹈作品在創(chuàng)作過(guò)程中,對(duì)此作品產(chǎn)生影響的所有文本因素,這些文本因素出現(xiàn)在舞蹈作品形成之前。因?yàn)椤叭魏嗡囆g(shù)作品都會(huì)融入過(guò)去與現(xiàn)在的系統(tǒng),必然對(duì)過(guò)去和現(xiàn)在的互文本發(fā)生作用。在此前提下,它的意義也須依據(jù)它與整個(gè)現(xiàn)存秩序的關(guān)系加以評(píng)價(jià)?!雹陉愑绹?guó):《互文性》,《外國(guó)文學(xué)》2003年第1期,第76頁(yè)。故前文本作為伴隨文本的一部分,它囊括的范圍非常廣泛,趙毅衡先生說(shuō)道:“前文本是文本生成時(shí)受到的全部文化語(yǔ)境的壓力,是文本生成之前的所有文化文本組成的網(wǎng)絡(luò)。”③趙毅衡:《符號(hào)學(xué)原理與推演》,南京:南京大學(xué)出版社,2011年版,第145頁(yè)。因此,前文本可以視為一種“文化語(yǔ)境”,它更多地側(cè)重于此文本形成所依托的整體文化系統(tǒng)。
格羅塞在談到“土著藝術(shù)”(包括土著舞蹈)時(shí),也注意到前文本的問(wèn)題,他認(rèn)為“研究原始形式的藝術(shù),我們還必須研究產(chǎn)生這些作品的文化背景”④[德]格羅塞:《藝術(shù)的起源》,蔡慕暉譯,北京:商務(wù)印書館,1984年版,第17—18頁(yè)。,而馬林諾夫斯基將藝術(shù)視為“一種依托社會(huì)背景的社會(huì)結(jié)構(gòu)的一部分,一種不可替代的社會(huì)功能的儀式活動(dòng),且在不同的歷史語(yǔ)境中擔(dān)當(dāng)著不同的社會(huì)作用。”⑤[美]霍斯曼:《焦慮與儀式:馬林諾夫斯基與拉德克利夫-布朗的理論》,原載于《美國(guó)人類學(xué)家》第45卷(1941),轉(zhuǎn)載史宗主編《20世紀(jì)西方宗教人類學(xué)文選(上卷)》,金澤、宋立道等譯,上海:三聯(lián)書店,1995年版,第167—172頁(yè)。格羅塞和馬林諾夫斯基所說(shuō)的“文化背景”和“歷史語(yǔ)境”指的就是影響藝術(shù)作品(包括舞蹈)形成的前文本。
舞蹈的前文本指對(duì)舞蹈作品形成產(chǎn)生影響的各種因素,包括舞蹈作品形成所受到的各種社會(huì)、歷史、文化因素的意義壓力。如楊麗萍的《云南映象》,充分立足于整個(gè)云南民族舞蹈史和云南少數(shù)民族文化史,這些少數(shù)民族歌舞史與其文化史(包括音樂(lè)的、服飾的、道具的發(fā)展史等)就構(gòu)成了《云南映象》的前文本。敦煌舞的最終定型,不僅需要實(shí)踐者研究敦煌壁畫,同時(shí)還需對(duì)敦煌壁畫的歷史、絲綢之路上中西文化交融中生成的各種文化藝術(shù)結(jié)晶以及具有西域特色風(fēng)格的藝術(shù)素材(包括舞蹈素材)進(jìn)行收集、提取、歸納和總結(jié),除此之外,也離不開對(duì)整個(gè)中原文化史、西域文化史、地方文化史的考究,這些都屬于敦煌舞的前文本范疇。高金榮創(chuàng)建的敦煌舞之所以得到人們的普遍認(rèn)同和贊譽(yù),離不開她對(duì)敦煌舞前文本潛心且系統(tǒng)的研究。舞蹈作品從創(chuàng)作直至最終形成,前文本為編導(dǎo)提供了各種創(chuàng)作素材,而這些素材彼此之間既是交互存在、相互關(guān)聯(lián)的,同時(shí)又受到這些素材所屬的整體文化系統(tǒng)的制約和影響。
由此可知,舞蹈的前文本雖包含的范圍較廣,但突出地體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是舞蹈作品所屬的特定社會(huì)、歷史文化規(guī)定下的影響因素,有些是舞蹈所屬社會(huì)文化固有的因素,有些是編導(dǎo)主動(dòng)選擇融貫至舞蹈作品當(dāng)中的,也有些因素是編導(dǎo)無(wú)意順帶進(jìn)舞蹈作品中的;二是編導(dǎo)(包括演員)的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)元語(yǔ)言(如個(gè)人的成長(zhǎng)和學(xué)習(xí)經(jīng)歷、所受特定文化的熏陶)也參與構(gòu)建舞蹈的前文本,因?yàn)榫帉?dǎo)在創(chuàng)作時(shí)也會(huì)無(wú)意識(shí)地融入自己已經(jīng)形成的編創(chuàng)習(xí)慣和理解方式。經(jīng)驗(yàn)元語(yǔ)言的加入,會(huì)使作品攜帶上編導(dǎo)個(gè)人的創(chuàng)作痕跡。
舞蹈的同時(shí)文本可以分為兩種,一種指編導(dǎo)在創(chuàng)作舞蹈作品時(shí),為了加強(qiáng)動(dòng)作的意指性和情感性而有意加入的“潛臺(tái)詞”;另一種指舞臺(tái)上(或側(cè)幕LED屏)出現(xiàn)的各種字幕,如對(duì)人物或劇情的說(shuō)明、提示,或是通過(guò)多媒體技術(shù)營(yíng)造的某種氛圍和情景,也屬于典型的同時(shí)文本。
如舞劇《永不消逝的電波》在編創(chuàng)李俠第一次在閣樓發(fā)電報(bào)、蘭芬走下閣樓的動(dòng)作時(shí),編導(dǎo)韓真在此處就特意加入了同時(shí)文本,正如她在《創(chuàng)作紀(jì)實(shí)》欄目中所說(shuō):“因?yàn)槟莻€(gè)時(shí)候的閣樓是木質(zhì)的,踩上去會(huì)有聲音,所以蘭芬下樓梯的時(shí)候是躡手躡腳、很輕的,不是因?yàn)橐磉_(dá)上海女人的細(xì)膩,是要把對(duì)隔壁鄰居的影響降到最低,也就把暴露自己的可能性降到最低。”這種同時(shí)文本的加入,使蘭芬的動(dòng)作更加貼近當(dāng)時(shí)李俠的處境,動(dòng)作的表意性和真實(shí)感直扣主題。第二種同時(shí)文本一般體現(xiàn)在舞劇作品中,如舞劇《永不消逝的電波》,很多舞段運(yùn)用多媒體投影手段與演員的表演同時(shí)出現(xiàn)在舞臺(tái)上,如各種主演身份的文字介紹、電報(bào)密碼、圖像再現(xiàn)。這種同時(shí)文本為觀眾理解舞劇提供了直觀的線索,彌補(bǔ)了舞蹈在某些表意方面的不足。
當(dāng)下很多舞劇作品都在試圖擺脫舞臺(tái)上出現(xiàn)比較明顯的字幕介紹,但大多數(shù)舞劇,尤其是要講述較為復(fù)雜的故事情節(jié)、人物矛盾沖突時(shí),就不得不借用其他形式的文本來(lái)彌補(bǔ)舞劇在敘事方面的不足。但這種同時(shí)文本的使用也需講究技巧,如果作品的人物關(guān)系、矛盾沖突、思想內(nèi)涵都需靠屏幕的文字寫出,就會(huì)大大削弱舞蹈運(yùn)用身體進(jìn)行抒情表意的特性。可以說(shuō),借助同時(shí)文本是舞蹈講好故事的一把“雙刃劍”,這一點(diǎn)國(guó)內(nèi)很多編導(dǎo)家都已注意到,并都在試圖突破這一瓶頸,極力挖掘舞蹈本身抒情表意的優(yōu)勢(shì),避免發(fā)生同時(shí)文本“過(guò)執(zhí)”的現(xiàn)象。
舞蹈作品被編導(dǎo)創(chuàng)作完成后,緊接著就是展現(xiàn)在觀眾面前,進(jìn)入釋義的過(guò)程。觀眾的釋義活動(dòng)就意味著對(duì)舞蹈的生成性伴隨文本的反向解釋和檢視,而在觀眾欣賞之前和解釋過(guò)程中,舞蹈作品也會(huì)被賦予新的伴隨文本,即解釋性伴隨文本。解釋性伴隨文本分為三類:評(píng)論文本、鏈文本、先/后文本。
舞蹈的評(píng)論文本指舞蹈作品創(chuàng)作完成后,在被觀眾欣賞之前,觀眾聽到或看到的各種影響舞蹈作品意義解釋相關(guān)的評(píng)價(jià)性文本,包括關(guān)于舞蹈作品(包括舞劇、舞蹈詩(shī))的新聞、評(píng)論、傳聞及各種宣傳信息。創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)借助媒體、報(bào)紙、公眾號(hào)、網(wǎng)站及通訊社等對(duì)舞蹈作品的前期宣傳和評(píng)論極為重要,尤其是某些具有商業(yè)性質(zhì)的大型舞蹈作品,對(duì)評(píng)論文本的利用就更為明顯。很多舞劇在首演后,會(huì)出現(xiàn)大量關(guān)于此舞劇作品的報(bào)道和評(píng)論,這些報(bào)道和評(píng)論可以引發(fā)觀眾對(duì)這一舞劇作品的關(guān)注,間接引導(dǎo)觀眾對(duì)這一舞劇作出解釋。此種方式也為期待觀看某舞劇作品的觀眾了解該舞劇做足了鋪墊。
如《云南映象》,媒體的宣傳和各種評(píng)論為這一作品的成功起到重要的推動(dòng)作用。2003年在昆明會(huì)堂首演就引起轟動(dòng),隨后在上海參加中國(guó)舞蹈“荷花獎(jiǎng)”舞?。ㄎ璧冈?shī))比賽獲得五項(xiàng)大獎(jiǎng)。赴北京演出前,該項(xiàng)目負(fù)責(zé)人荊林就極為重視借助媒體的宣傳為《云南映象》的演出“造勢(shì)”。如他和楊麗萍接受各大主流媒體的采訪,解說(shuō)創(chuàng)作《云南映象》的初衷、遇到的困難以及傳承和發(fā)展民族文化產(chǎn)業(yè)的想法。隨后,國(guó)內(nèi)主流媒體分別對(duì)《云南映象》進(jìn)行各種報(bào)道、宣傳和專訪,新浪網(wǎng)、央視網(wǎng)則邀請(qǐng)荊林和楊麗萍通過(guò)面對(duì)面的形式與網(wǎng)友進(jìn)行交流。與此同時(shí),《云南映象》在北京演出期間,云南省主流媒體相繼對(duì)國(guó)內(nèi)民俗學(xué)、人類學(xué)、民族學(xué)、藝術(shù)學(xué)、舞蹈界等領(lǐng)域著名的專家學(xué)者進(jìn)行采訪,并邀請(qǐng)舞蹈界的專家學(xué)者通過(guò)舞評(píng)的方式對(duì)《云南映象》進(jìn)行評(píng)說(shuō),這為《云南映象》走進(jìn)具有社會(huì)影響力的精英階層做好了鋪墊。①林安芹:《大眾傳媒時(shí)代的民間文化傳播——以大型舞蹈〈云南映象〉為例》,《民族藝術(shù)》2005年第1期,第94—95頁(yè)。這些報(bào)道、采訪、宣傳、交流及其各種專家學(xué)者的評(píng)論、訪談都屬于《云南映象》的評(píng)論文本。
其實(shí),不僅是帶有商業(yè)性質(zhì)的舞臺(tái)作品需要評(píng)論文本,其他形式的舞蹈作品也需要評(píng)論文本為其“助威”。因?yàn)樵u(píng)論文本既可以引發(fā)關(guān)注、引導(dǎo)觀眾解釋舞蹈作品,同時(shí)還能從評(píng)論文本中發(fā)現(xiàn)作品的優(yōu)劣。如果評(píng)論文本中都是對(duì)作品贊譽(yù)有加,那么,觀眾的期待感就愈加強(qiáng)烈,無(wú)形之中提升了作品的品質(zhì)和檔次;反之,就會(huì)使觀眾失去對(duì)這一作品的興趣,而將其定格為“平庸之作”而不值一看。這就是為什么很多舞臺(tái)藝術(shù)作品的創(chuàng)作者在首演時(shí)都會(huì)邀請(qǐng)著名舞評(píng)家對(duì)其作品進(jìn)行評(píng)說(shuō)的原因。
舞蹈的鏈文本指觀眾在欣賞舞蹈作品時(shí),舞蹈中的某些舞段使觀眾主動(dòng)或被動(dòng)地“鏈接”起其他與之相似或相關(guān)的舞蹈作品(或舞?。⒕唧w文本及事件。魯?shù)婪颉ぐ⒍骱D吩劦溃骸爸杂^眾知道這一動(dòng)作(如緊握雙手)所表達(dá)的意思有兩個(gè)原因:一是因?yàn)橛^眾早就知道這一動(dòng)作是人在絕望的情況下做出的動(dòng)作;二是由于觀眾早就知道了這個(gè)故事的情節(jié)?!雹冢勖繻魯?shù)婪颉ぐ⒍骱D罚骸端囆g(shù)與視知覺》,滕守堯、朱疆源譯,成都:四川人民出版社,1998年版,第540—541頁(yè)。觀眾知道這一動(dòng)作的規(guī)約意義和知道這個(gè)故事情節(jié),說(shuō)到的就是舞蹈的鏈文本。鏈文本的得出與觀眾積累的經(jīng)驗(yàn)有關(guān),經(jīng)驗(yàn)越豐富,鏈文本出現(xiàn)的概率就越大。舞蹈的鏈文本可分為三類:一是舞蹈作品與其他舞蹈作品之間構(gòu)成鏈文本關(guān)系;二是舞蹈作品與改編文本(或其他具體文本)構(gòu)成鏈文本關(guān)系;三是舞蹈作品與其相關(guān)的事件構(gòu)成鏈文本關(guān)系。
第一類可以從表現(xiàn)內(nèi)容和形式兩個(gè)方面來(lái)區(qū)分,比如反映同一主題內(nèi)容的兩個(gè)舞蹈作品相互之間會(huì)構(gòu)成鏈文本關(guān)系。如近期佟睿睿的新作《大河之源》緊扣生態(tài)保護(hù)的主旋律,通過(guò)人、自然、動(dòng)物之間的聯(lián)系貫穿整部舞劇??吹健洞蠛又础?,觀眾會(huì)不經(jīng)意間將其“鏈接”到佟睿睿的另一部舞劇《朱鹮》,并對(duì)這兩部舞劇進(jìn)行對(duì)比。哪些地方有超越、哪些地方還需加強(qiáng)、哪些地方有共同的“影子”。此時(shí),鏈文本主要發(fā)揮著兩大作用:一是鏈文本可輔助、加深對(duì)同類型題材作品的理解,起到一種解釋引導(dǎo)的作用;二是鏈文本可檢驗(yàn)作品的創(chuàng)新度,幫助觀眾審視作品的優(yōu)劣。
《春宴》是一部形式專注且立意單純的小說(shuō),講述的命題是:一個(gè)人與所置身的時(shí)代,可保持一種怎樣的關(guān)系,以及由愛的試煉而得到的關(guān)于人和自我、外界的關(guān)系。
第二類與后面將要探討的先文本有一定的聯(lián)系。很多舞蹈作品改編自某些早已深入人心的經(jīng)典文學(xué)作品、民族史詩(shī)、音樂(lè)、電影、舞蹈作品等,使得觀眾在欣賞舞蹈作品時(shí),不經(jīng)意間就會(huì)“鏈接”到與之相關(guān)的經(jīng)典文本。這應(yīng)是改編型舞蹈作品慣常出現(xiàn)的一種“鏈接”現(xiàn)象。
第三類是觀眾看到舞蹈作品不禁會(huì)“鏈接”到與之相關(guān)的事件。如林懷民的舞劇作品《薪傳》,會(huì)使觀眾聯(lián)想到祖先遷徙、拓荒的艱辛事跡;舞蹈作品《銀塑》,會(huì)使人聯(lián)想到“非遺”傳承人艱難的傳承處境,以及那些因傳承斷代而瀕臨消失的“非遺”項(xiàng)目;舞蹈作品《生死不離》,觀眾會(huì)聯(lián)想到2008年汶川大地震的各種揪心和感人場(chǎng)面。
說(shuō)到鏈文本問(wèn)題,我們不得不提到當(dāng)今很多舞蹈理論家呼吁舞蹈作品(包括舞劇)要跳出“千人一面、百舞一面、千篇一律”的創(chuàng)作窘境,即觀眾此時(shí)觀看的舞蹈作品在形式和內(nèi)容上與彼時(shí)曾看到過(guò)的其他舞蹈作品存在大量相似或相同的特點(diǎn),包括動(dòng)作編排套路化、調(diào)度變化程式化、主題雷同化等。其實(shí),產(chǎn)生這種現(xiàn)象的原因就是編導(dǎo)沒有從觀眾的角度注意到鏈文本的問(wèn)題,致使觀眾在接收過(guò)程中“鏈文本泛濫”。的確,當(dāng)創(chuàng)作者選定一個(gè)主題,只有在充分了解與這一主題相似或相關(guān)的各種類型的舞蹈作品之后,才能真正避免舞蹈套路化、程序化、刻板化的雷同現(xiàn)象,進(jìn)而使觀眾在欣賞舞蹈作品時(shí)避免“鏈文本泛濫”的現(xiàn)象??傊?,鏈文本會(huì)伴隨著我們的整個(gè)欣賞、解釋和評(píng)論過(guò)程,它起到一種引導(dǎo)和“佐證”的作用,同時(shí)也是對(duì)作品本身和意義生產(chǎn)性伴隨文本的嘗試性檢驗(yàn)和意義增補(bǔ)。
先/后文本指兩個(gè)文本彼此之間存在特殊關(guān)系,例如仿作、續(xù)集、后傳、改編等。先文本很容易與前面探討的前文本相混淆,前文本是舞蹈在創(chuàng)作直至最終完成留下的痕跡,是舞蹈依托的文化網(wǎng)絡(luò),主要是在編導(dǎo)創(chuàng)作舞蹈時(shí)產(chǎn)生。而先文本為舞蹈作品(或舞?。┨峁霸捅尘啊保璧缸髌罚ɑ蛭鑴。┑拿Q、人物、故事結(jié)構(gòu)、典型事件等都可從先文本中找出。有些舞蹈作品依托先文本的名稱、人物、主題精神、敘述方式,采用一種顛覆、悖反的表現(xiàn)方式,再造一段既有先文本影子,又不同于先文本的舞蹈作品(或舞劇),這就屬于典型的“先/后文本反諷”現(xiàn)象。
舞蹈中的先/后文本主要體現(xiàn)在借助具有典范意義的經(jīng)典文本進(jìn)行改編的舞蹈作品當(dāng)中,經(jīng)典文本是舞蹈作品的先文本,由經(jīng)典文本改編而來(lái)的舞蹈作品即為后文本。如根據(jù)文學(xué)和其他藝術(shù)樣式的經(jīng)典文本改編成的舞蹈或舞劇——曹雪芹的小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》與舞劇《紅樓夢(mèng)》(林懷民編導(dǎo))、《夢(mèng)紅樓》(肖蘇華編導(dǎo));哈尼族史詩(shī)《諾瑪阿美》與舞劇《諾瑪阿美》(王舸編導(dǎo));曹禺的話劇《雷雨》與舞劇《雷和雨》(王玫編導(dǎo))、跨界融合舞蹈劇場(chǎng)《yào》(周莉亞編導(dǎo));古典芭蕾舞劇《天鵝湖》與男版芭蕾舞劇《天鵝湖》(馬修·伯恩編導(dǎo))、《天鵝湖記》(王玫編導(dǎo));電影《紅色娘子軍》與舞劇《紅色娘子軍》(李承祥、王錫賢等編導(dǎo));電影《永不消逝的電波》與舞劇《永不消逝的電波》(韓真、周莉亞編導(dǎo)),等等。這些具有典范意義的文本都成為編導(dǎo)創(chuàng)作舞蹈作品和舞劇的先文本。
先文本既可視為意義生產(chǎn)性伴隨文本,也可視為解釋性伴隨文本。原因是先文本(經(jīng)典文本)提前為舞蹈作品和舞劇前設(shè)了一個(gè)完整且熟悉的人物關(guān)系和敘事結(jié)構(gòu),使編導(dǎo)省去講述一個(gè)新的故事,充分避免了某些煩瑣、冗長(zhǎng)的故事情節(jié)。同時(shí),由于先文本也是觀眾熟知的文本結(jié)構(gòu),故觀眾在欣賞由該先文本改編的舞蹈作品時(shí),也會(huì)將自身已積累的對(duì)先文本的認(rèn)識(shí)來(lái)“引導(dǎo)”自己做出解釋。故先文本起到的是一種“范式模版”的作用,它既可以前設(shè)意義,也可以引導(dǎo)解釋。如果根據(jù)某一經(jīng)典文本(先文本)改編的舞蹈作品(或舞?。帉?dǎo)沒有充分拿捏好經(jīng)典文本的某些要義和主旨,而只是人物的情感宣泄和故事的堆積,這時(shí)候,熟知經(jīng)典文本的觀眾就會(huì)質(zhì)疑舞蹈作品(或舞?。┑摹拔谋緝?nèi)真實(shí)性”,甚至?xí)?duì)編導(dǎo)的創(chuàng)作能力產(chǎn)生懷疑。這種現(xiàn)象就屬于典型的“先文本優(yōu)勢(shì)”,它在改編型舞蹈作品(包括舞?。┲型癸@得極為明顯。
我們可以發(fā)現(xiàn),伴隨文本在舞蹈作品中普遍存在,它為舞蹈作品營(yíng)造了一種特殊的外部環(huán)境,這種外部環(huán)境使舞蹈作品帶上了文化的烙印?!鞍殡S文本是符號(hào)表意過(guò)程造成的特殊的語(yǔ)境,是任何符號(hào)文本不可能擺脫的各種文化制約?!雹仝w毅衡:《符號(hào)學(xué)原理與推演》,南京:南京大學(xué)出版社,2011年版,第152頁(yè)。伴隨文本的存在,使舞蹈作品攜帶上了各種文化意義,正因?yàn)楦鞣N文化意義的存在,處于文化圈中的每一成員才能理解、感受、共享這一文化的世界。因此,只有將伴隨文本與舞蹈作品相結(jié)合進(jìn)行討論,才能將舞蹈作品呈現(xiàn)的意義世界解釋清楚。
副文本:舞劇的名稱,編導(dǎo)、演員(王佳俊、朱潔靜)、編劇者、作曲者等的身份,演出單位、節(jié)目單、海報(bào)等。
型文本:被稱為中國(guó)首部“諜戰(zhàn)”題材舞劇,可歸類為革命歷史題材的當(dāng)代舞劇。
前文本:取材自“100位為新中國(guó)成立做出突出貢獻(xiàn)的英雄模范”人物之一:李白烈士,李白所處的時(shí)代背景(新中國(guó)成立前夕的上海)、從事的情報(bào)工作背景、解放戰(zhàn)爭(zhēng)史、上海特色文化以及整個(gè)中國(guó)抗戰(zhàn)史。前文本還包括主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)的采風(fēng)實(shí)踐擴(kuò)充的經(jīng)驗(yàn)。
同時(shí)文本:運(yùn)用多媒體投影手段出現(xiàn)在舞臺(tái)上的各種主演身份的文字介紹、電報(bào)密碼、人物圖像等。
評(píng)論文本:媒體和網(wǎng)絡(luò)上對(duì)舞劇《永不消逝的電波》的報(bào)道、新聞以及各種評(píng)論。
鏈文本:觀眾在欣賞時(shí)腦海中出現(xiàn)的與諜戰(zhàn)有關(guān)的其他文本,或是與抗戰(zhàn)題材有關(guān)的舞蹈作品及相關(guān)事件。如果觀眾看過(guò)電影《永不消逝的電波》,它也是舞劇的鏈文本。
先文本:與舞劇同名的電影《永不消逝的電波》(王蘋導(dǎo)演,1958年)形成先文本關(guān)系,舞劇和電影都以烈士李白和妻子裘慧英的真實(shí)故事為原型,李白的真實(shí)故事也就成為舞劇和電影《永不消逝的電波》的先文本。同時(shí)舞劇的音樂(lè)也出現(xiàn)它的先文本《漁光曲》《葡萄美酒》等。
誠(chéng)然,舞劇《永不消逝的電波》的成功,離不開各種伴隨文本因素的支撐,副文本、型文本、前文本、同時(shí)文本、評(píng)論文本、鏈文本、先文本都有著自身非常鮮明的特點(diǎn),它們的存在既將舞劇與社會(huì)文化相聯(lián)系,也為觀眾解釋舞劇預(yù)設(shè)了各種線索和依據(jù)。但觀眾對(duì)舞蹈的解釋,也不可能全部?jī)?nèi)化所有伴隨文本,觀眾會(huì)根據(jù)不同場(chǎng)合、不同心態(tài)及其自身累積的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn),有意識(shí)地調(diào)動(dòng)一部分伴隨文本組成一個(gè)臨時(shí)性的解碼集合融入舞蹈作品,進(jìn)而得出自己認(rèn)為可以這么理解的解釋意義。這就是為什么很多20世紀(jì)經(jīng)典舞蹈作品(或舞劇作品),時(shí)至今日我們?cè)賮?lái)欣賞它們,仍會(huì)有不同收獲的重要原因。
值得注意的一種現(xiàn)象是:現(xiàn)代舞的作品名稱很多都比較抽象,這是現(xiàn)代舞編導(dǎo)故意讓觀者跳出副文本管控,不受標(biāo)題限制,從而使觀眾在欣賞時(shí)可以自由展開想象。這時(shí)候,觀眾就不一定會(huì)按照編導(dǎo)預(yù)設(shè)的意圖意義進(jìn)行解釋,甚至得出與編導(dǎo)的意圖完全不同的意義。這種情況應(yīng)是現(xiàn)代舞的一種特點(diǎn),但是作為觀眾,由于不能依靠標(biāo)題作為解釋基礎(chǔ),很快他們就會(huì)調(diào)動(dòng)其他不同的伴隨文本(如型文本、前文本、評(píng)論文本、鏈文本等)來(lái)對(duì)現(xiàn)代舞作品展開解釋衍義。一般來(lái)說(shuō),舞蹈作品(包括很多現(xiàn)代舞?。┑拿Q都有著很深的寓意,很多標(biāo)題成為一種隱喻,它需要觀眾跟隨演員的表演來(lái)理解和激發(fā),進(jìn)而感受舞蹈所呈現(xiàn)的意義世界。這種意義世界既是舞蹈本身帶給我們的精神感受,同時(shí)也是伴隨文本激發(fā)和引導(dǎo)的結(jié)果。所以,無(wú)論何種類型的舞蹈作品,都需要編導(dǎo)掌握與創(chuàng)作主題相關(guān)的所有伴隨文本,“沒有對(duì)伴隨文本作用的理解,符號(hào)表意就只剩下感官刺激,任何理解不可能出現(xiàn)?!雹谮w毅衡:《符號(hào)學(xué)原理與推演》,南京:南京大學(xué)出版社,2011年版,第156頁(yè)。
本文的討論旨在借助伴隨文本概念,試圖細(xì)化舞蹈界一直在探討的互文性問(wèn)題,將這一重要理論概念進(jìn)一步推進(jìn)。筆者認(rèn)為,伴隨文本對(duì)舞蹈的意義生成主要體現(xiàn)四種功能:其一,從創(chuàng)作維度,它為舞蹈提供了素材和依據(jù),既可突出、強(qiáng)化舞蹈的預(yù)設(shè)意義,也可引導(dǎo)觀眾對(duì)舞蹈作出解釋;其二,從舞蹈作品本身,它可為舞蹈作品提供各種可解釋的渠道,豐富舞蹈作品的解碼方式;其三,從欣賞角度,它為觀眾解釋舞蹈作品提供線索和依據(jù),既可以引導(dǎo)解釋、強(qiáng)化舞蹈作品的意義生成,也可以削弱舞蹈作品的意義表達(dá);其四,從整個(gè)傳播過(guò)程來(lái)看,舞蹈身體動(dòng)作的多義性、模糊性及轉(zhuǎn)瞬即逝性,造成了意義的多向性和不確定性,而伴隨文本成為連接編導(dǎo)的意圖意義、舞蹈作品的文本意義和觀眾的解釋意義三者的“融通橋梁”,它的存在,使觀眾的接收活動(dòng)會(huì)由剛開始的不確定意義,逐漸朝著作品的意圖定點(diǎn)方向邁進(jìn)。優(yōu)秀的舞蹈作品(包括舞?。┒加兄@樣一種品質(zhì):在注重舞蹈本身的編排、設(shè)計(jì)外,編導(dǎo)總會(huì)在某些關(guān)鍵部位設(shè)置某種伴隨文本因素來(lái)突出、強(qiáng)化舞蹈的意義表達(dá),層層引導(dǎo)著觀眾進(jìn)入舞蹈作品的意義世界。
當(dāng)然,在創(chuàng)作過(guò)程中,我們也不能過(guò)分夸大伴隨文本的作用,但我們會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象:從創(chuàng)作題材確定伊始,我們時(shí)刻都處于伴隨文本的世界里,一刻也沒有離開過(guò)它。正如趙毅衡先生所言:“我們?nèi)淌懿涣四骋环N伴隨文本過(guò)分明顯的控制,但我們也擺脫不了伴隨文本的普遍控制:我們的思想意識(shí)本來(lái)就是一部合起的伴隨文本詞典,等著解讀時(shí)來(lái)翻開,來(lái)激發(fā)?!雹仝w毅衡:《符號(hào)學(xué)原理與推演》,南京:南京大學(xué)出版社,2011年版,第156頁(yè)。任何舞蹈作品都體現(xiàn)著這種特點(diǎn)。所以,無(wú)論是舞蹈創(chuàng)作、表演、欣賞,還是評(píng)論,若要對(duì)舞蹈作品做出較為全面的認(rèn)識(shí)和解讀,就必須對(duì)舞蹈作品的所有伴隨文本因素進(jìn)行深入的研究,充分把握它們各自的特點(diǎn),找出它們各自的賦義與釋義機(jī)制,認(rèn)識(shí)它們的運(yùn)作規(guī)律,我們才能有效地借用伴隨文本來(lái)豐富舞蹈作品的表意和解釋,也才能避開伴隨文本可能對(duì)舞蹈作品本身造成的意義爭(zhēng)奪。