嚴(yán)寧
(哈爾濱工程大學(xué),哈爾濱 150001)
新聞是一種面對大眾的體裁,許多新聞的社會影響力廣泛且深遠(yuǎn),在我們的日常生活中起著重要的作用。標(biāo)題具有簡潔、精準(zhǔn)和引人入勝等特征,是新聞內(nèi)容的高度概括和提煉;起到了對新聞內(nèi)容提綱挈領(lǐng)的語義功能,并達(dá)到吸引讀者注意、引發(fā)大眾興趣的審美效應(yīng);與此同時,標(biāo)題的語義深層還傳達(dá)著新聞報道者一定的情感或立場。通常情況下,新聞用語追求客觀、公正、準(zhǔn)確,盡量傳播真實的信息,但是在標(biāo)題中恰當(dāng)?shù)厥褂媚:Z,不僅能夠提高表達(dá)的有效性和靈活性,使新聞更具有客觀性、真實性和可信度,而且可以保護(hù)相關(guān)人員,從而幫助新聞報道者達(dá)到預(yù)期目的、增強交際和傳播效果。
模糊性是自然界、人類社會和人類思維的普遍特性之一。1965 年美國控制論專家札德發(fā)表了《模糊集》標(biāo)志著模糊理論的誕生[1]338-353。模糊性是語言的本質(zhì)特性之一。隨著模糊理論研究的發(fā)展,語言的模糊問題也越來越受到關(guān)注,模糊語言學(xué)應(yīng)運而生。國內(nèi)外學(xué)界對語言模糊性的研究日益成熟,越來越系統(tǒng)深入。
在我國,模糊語言學(xué)雖然起步較晚,但是卻引起了學(xué)界的關(guān)注,眾多學(xué)者在這一領(lǐng)域展開深入系統(tǒng)的研究,主要集中在以下幾個方面:
(一)模糊語言學(xué)理論的學(xué)理性構(gòu)建和深入系統(tǒng)研究:著名學(xué)者伍鐵平是我國模糊語言學(xué)的先行者,其專著《模糊語言學(xué)》是該領(lǐng)域內(nèi)的開山之作[2],何自然從邏輯—語義和語用的角度探討語用含糊問題[3]30-34,吳亞欣基于語言順應(yīng)論,從含糊的語用成因、語用機制和語用功能三方面進(jìn)行了相關(guān)闡述[4]16-19;
(二)模糊語言學(xué)與認(rèn)知心理學(xué)、修辭學(xué)、邏輯學(xué)、人工智能等領(lǐng)域的跨學(xué)科研究:如何自然從認(rèn)知研究的角度,總結(jié)了含糊語用現(xiàn)象的新研究[5]7-13;
(三)英漢對比研究(以英語為主,也包括漢語與其他語種的差異分析):如陳成輝等從跨文化修辭理論的視角,基于語料庫,對中英學(xué)術(shù)語篇中模糊限制語的使用情況進(jìn)行對比分析[6]36-43;
(四)模糊語言學(xué)理論觀照下的各體裁文體的譯介研究及應(yīng)用研究,如吳光亭和張濤基于語料庫對模糊限制語英漢翻譯策略展開研究[7]102-108。
幾十年來,學(xué)者們對于模糊語的系統(tǒng)研究拓展了我國語言學(xué)的研究視野,促進(jìn)了我國語言學(xué)研究的發(fā)展,為語言學(xué)習(xí)者和教師對模糊語的理解和運用等做出了積極的指導(dǎo)。
根據(jù)《語言與語言學(xué)詞典》,模糊語是指語義內(nèi)涵不確定、外延未界定,但卻可以理解的詞語表述。例如當(dāng)“人”這個概念沒有被規(guī)定為“男人”或“女人”、“老人”或“年輕人”時,它就是一種模糊語言[8]510。模糊語具有不確定性、不精確性、相對性等特征。在日常交流和書面文本中,模糊語的使用都十分廣泛而普遍。在新聞標(biāo)題中,經(jīng)??梢娨悦鞔_的詞義引申為其他內(nèi)涵的修辭的表述。模糊語在英語新聞標(biāo)題中也頻繁被運用,起到限定話語的范圍,增加客觀性、準(zhǔn)確性和可信度的作用,從而使新聞標(biāo)題更為簡練、概括、準(zhǔn)確。同時模糊語言又可以提高言語表述的靈活性,具有含蓄委婉、禮貌得體、形象生動等語用功能。從語用角度對模糊語言進(jìn)行分析研究,對如何正確地理解和使用模糊語言,并在日常交流溝通中自如使用具有重要意義。本文以China Daily、CNN、BBC、VOA 等國內(nèi)外新聞媒體2021年3月-7月的新聞報道為語料,分析以上三種類型的模糊語言在英語新聞標(biāo)題中的運用。
Joanna Channell將模糊語分為三大類:模糊詞語、模糊限制語和模糊蘊含[9]173-192。
(一)模糊詞語是指詞語或表達(dá)形式本身具有不明確的意義。
(二)模糊限制語是指附加在其它詞語上,可使本來意義明確的概念變得模糊;又可細(xì)分為變動型(approximators)與緩和型(shields)。英語標(biāo)題中常見的變動型模糊限制語有almost、some、over、more、about、around 等;緩和型模糊限制語有could、would、may、likely、it is said等。變動型模糊限制語附加在中心詞前,降低了詞語原本的絕對化;緩和型模糊限制語中情態(tài)動詞在新聞標(biāo)題中經(jīng)常出現(xiàn),表示揣測或可能性;而引語轉(zhuǎn)述等則起到了緩和語氣、避免責(zé)任等作用。
(三)模糊蘊含是指即有的清晰概念含著某些不言自明的細(xì)枝末節(jié),以精確形式傳遞模糊意義[9]173-192。新聞標(biāo)題中經(jīng)常出現(xiàn)模糊蘊含的現(xiàn)象,起到增加標(biāo)題的概括性、增強修辭力度等作用。見表1新聞標(biāo)題模糊語使用分類和示例:
表1 英語新聞標(biāo)題中模糊語分類及示例
關(guān)于模糊語的語用功能,很多國內(nèi)外著名學(xué)者都做了系統(tǒng)的闡述。例如J.Channell總結(jié)了模糊限制語的常見語用功能:信息量適當(dāng)性、隱藏性、規(guī)勸性、言語空間、省略、免責(zé)、禮貌等[9]173-192?;谙惹皩W(xué)者的研究觀點,本文將從以下方面探討模糊語在英語新聞標(biāo)題中所起到的語用功能。
(一)言語表述更委婉,體現(xiàn)語用的禮貌原則
新聞報道者面向大眾撰寫新聞時,應(yīng)充分考慮大眾心理,保證話語的禮貌與得體。日常生活中當(dāng)人們想表達(dá)一些忌諱的話題時,人們經(jīng)常用含糊的或者替代性的語言來避免直接表達(dá),新聞中亦是如此。新聞標(biāo)題的模糊語使用可以讓言語表述更含蓄委婉,符合讀者的心理需求。最典型的例子就是漢語表達(dá)“死亡”的含義時,常?!跋拧薄半x開”“永別”等。漢語如此,英語亦不例外。在林肯總統(tǒng)遇刺事件發(fā)生后,一則新聞的標(biāo)題為:
“President Abraham Lincoln was shot and mortally wounded”(Washington,Friday,April 14,1865)。(“林肯總統(tǒng)遇刺,生命垂危?!?而當(dāng)我國著名科學(xué)家袁隆平逝世的時候,《中國日報》也使用了模糊語來委婉地表達(dá):‘Father of hybrid rice’passes away at 91 (China Daily,May 22,2021)(“雜交水稻之父”逝世,享年91歲。)
再比如短語fall short是未達(dá)到預(yù)期或目標(biāo)等的意思,在英語新聞中經(jīng)常被用來含糊地表示競選者的落選,語氣比lose 和fail 緩和客氣。如:French far-right falls short in regional elections ahead of presidential vote(CNN,June 28,2021)(法國極右翼在總統(tǒng)大選前的地區(qū)選舉中落敗。)Competing vision falls short(China Daily,June 28,2021)(競爭的愿景落空。)
(二)言語表述更準(zhǔn)確概括,體現(xiàn)語用的合作原則
新聞標(biāo)題中模糊語的使用可以控制適量信息的提供、保證信息的準(zhǔn)確客觀、避免晦澀、消除歧異、簡明扼要、主次清晰,從而達(dá)到語用合作“量”的原則、“質(zhì)”的原則和方式原則。
1.控制適量信息的提供
新聞標(biāo)題的撰寫應(yīng)當(dāng)具有高度概括性,重點突出。使用模糊語代替難以理解的專業(yè)術(shù)語和較為繁復(fù)的具體數(shù)據(jù)等,既可以點明趨勢、突出主要信息,又能順應(yīng)新聞簡潔、概括、突發(fā)等特點,使讀者更加理解新聞的內(nèi)容。
Visiting museums increasingly popular in China(China Daily,May 22,2021)
Bill and Melinda would continue to work together(BBC,March.14,2021)
Rejecting Western powers’clique-building is in the long-term interests of all countries(China Daily,April.12,2021)
Central banks up reserves of RMB to a high(China Daily,July.2,2021)
以上標(biāo)題中沒有使用具體數(shù)字或舉措,相反地,使用“流行”“繼續(xù)合作”“長期”“短期”“達(dá)到新高”等模糊語;這些詞語語義外延沒有界定,指代范疇比較寬泛,充分地概括了新聞內(nèi)容的大意,表達(dá)了未來趨勢,突出了主題。
2.提供更客觀的信息
當(dāng)新聞涉及到經(jīng)濟、政治和外交等嚴(yán)肅的領(lǐng)域時,模糊語言可以發(fā)揮很大的作用。一方面,由于新聞追求時效性,尤其是硬新聞,模糊語可以對尚未確定的信息(尤其是經(jīng)濟和數(shù)字方面信息)留出余地,避免對可能發(fā)生的情況的預(yù)測過于偏頗武斷;另一方面,對待一些敏感的政治和外交話題不明確表態(tài)可以避免沖突或減少承擔(dān)責(zé)任的程度。因此,雖然沒有使用精確詳盡的數(shù)據(jù)或肯定明確的表述,一些新聞中模糊語的使用反而更加符合事實本身,更真實可信。
US life expectancy fell by more than a year during coronavirus pandemic,research suggests(CNN,June 24,2021)
EU to widen criteria for possible Covid vaccine export bans(CNN,March 24,2021)
Study:Icy clouds may have permitted flowing water on Mars(VOA,May 1,2021)
Existing vaccines may not be effective against the mutant new coronavirus (CNN,March 2,2021)
以上標(biāo)題中使用“超過”“可能的”“也許”等模糊語,既表示對未來的推測;又出于謹(jǐn)慎,保留了話語空間,借以避免因情況變化導(dǎo)致自己缺乏根據(jù)等情況的出現(xiàn),保障了新聞的真實可靠。
(三)言語表述更具審美表征
新聞言語精準(zhǔn)詳盡固然重要,但是作為標(biāo)題過于細(xì)致則意味著冗贅啰嗦。因此,新聞標(biāo)題中常常使用模糊語來代替細(xì)節(jié)性描述,增加修辭力度。模糊語的修辭意義使得標(biāo)題言語在審美向度上起到更形象生動、富有趣味性、更能傳遞情感等作用,使讀者有興趣讀正文內(nèi)容繼而產(chǎn)生認(rèn)同和共鳴。
例如:《中國日報》報道了一名博士在論文致謝中回顧其作為寒門學(xué)子多年求學(xué)的坎坷經(jīng)歷,這篇致謝在網(wǎng)絡(luò)上被傳播開來,收獲大眾的贊譽。英語新聞標(biāo)題為“Doctoral thesis'tale of hardship wins praise online”(China Daily,April 21,2021)。其中“tale of hardship”的使用高度概括了博士求學(xué)的艱難歷程,又形成了對狄更斯《艱難時代》(Hard Times)的仿擬(parody)。
Right now in Iceland:Hot lava and a warm welcome(CNN,Jun 17,2021)
China embraces rural tourism boom (China Daily,May 14,2021)
Extreme Gear for Extreme Exploration(Roberts Space Industries,March,5,2021)
同樣地,在上述新聞標(biāo)題中語義范疇較大、并不十分精準(zhǔn)的言語出現(xiàn)在名詞短語平行結(jié)構(gòu)(noun parallelism)、擬人(personification)和頭韻(alliteration)中,既高度概括了新聞內(nèi)容,又提高了標(biāo)題的美感和文學(xué)性。
首先,我們在日常交流中都會有意無意地運用模糊語,模糊性在英語新聞中的出現(xiàn)也十分普遍。模糊語的使用不僅不會使新聞失去清晰、準(zhǔn)確、真實的特征,反而有助于記者更準(zhǔn)確、更貼近事實地報道新聞。因此對它的充分了解有助于我們正確理解新聞標(biāo)題的含義,進(jìn)而掌握新聞的主要內(nèi)容。
其次,英語新聞一直是英語學(xué)習(xí)者主要的學(xué)習(xí)資源之一,視聽讀英語新聞一直是我國英語學(xué)習(xí)者重要的語言輸入手段。在英語新聞教學(xué)過程中,教師應(yīng)重視模糊語的語用表征和功能的講授;引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識英語新聞的用詞和語言特點,幫助學(xué)生了解新聞中的模糊語用的運用、特點以及作用,使學(xué)生了解英語語言在實際應(yīng)用中的特點和語用價值,從而有助于學(xué)生提高閱讀理解能力、交際能力、培養(yǎng)語用意識。
更重要的是,教師可以和學(xué)生一同挖掘新聞標(biāo)題中模糊語使用的機制和背景,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行社會、文化背景分析,了解新聞報道者在新聞標(biāo)題中使用模糊語言背后的深層文化和社會因素及其作用;對中英新聞中的模糊語進(jìn)行跨文化對比分析,可以了解漢英語言、文化、思維方式和表達(dá)習(xí)慣等方面的異同,有助于提高學(xué)生英語語言的參數(shù)意識,培養(yǎng)文化多樣性意識和跨文化語用意識,進(jìn)而提高思辨能力。
本文從語言使用和語言理解角度出發(fā),對新聞標(biāo)題中的模糊語進(jìn)行了語用分析,探討其語用功能。本研究有助于英語學(xué)習(xí)者挖掘新聞報道的深層含義,對于英語教學(xué)也具有借鑒意義。在英語新聞學(xué)習(xí)和教學(xué)中,教師和學(xué)生應(yīng)關(guān)注語用模糊在語境中的靈活運用,借此提高語言知識的掌握和交際能力;同時,關(guān)注語用模糊背后的文化差異因素,增強跨文化理解和交際能力,進(jìn)而增強思辨能力。