莊麗哲 貢獻
摘? 要:為更好地輔助來華留學生的醫(yī)院實習,海軍軍醫(yī)大學計劃開設專業(yè)漢語課程——醫(yī)院實習漢語。本文在對海軍軍醫(yī)大學留學生醫(yī)院實習現(xiàn)狀進行分析的基礎上,結合深度訪談和調查問卷等方法,對留學生醫(yī)院實習漢語課程進行課程設置、課程內容、教材選擇、考核評價方式等方面的探索,在此基礎上分析了對教師教學的新要求,力求為本校留學生的培養(yǎng)模式提供參考,為留學生在華學習提供強有力的語言支持。
關鍵詞:來華留學生;同班施訓;醫(yī)院實習漢語;課程建設
中圖分類號:G633.3? ? 文獻標識碼:A? ? 文章編號:1673-7164(2021)13-0077-03
隨著我國經(jīng)濟社會快速發(fā)展和國家“一帶一路”政策的不斷深入,來華就讀本科的留學生越來越多。據(jù)教育部發(fā)布的歷年來華留學數(shù)據(jù)統(tǒng)計,來華留學生所學專業(yè)中,熱度上升明顯的為理工、經(jīng)管與醫(yī)學。其中,醫(yī)學的變化最為顯著 [1],中國MBBS(臨床醫(yī)學學士)學位近年來相繼得到了更多國家的承認,這促使越來越多的留學生來中國接受醫(yī)學教育。
來華留學生的醫(yī)院實習是醫(yī)學教育的重要一環(huán),是將醫(yī)學專業(yè)知識臨床化的重要過程,實習效果的好與壞,關系著留學生教育質量的優(yōu)劣。有效的漢語交流能力就成了衡量醫(yī)學留學生的臨床質量、乃至教育質量的重要指標之一。
本文采用深度訪談與問卷調查相結合的方法。將問卷發(fā)放給臨床醫(yī)學專業(yè)2013級、2014級、2015級留學生,回收有效問卷41份,深度訪談7名留學生。在此基礎上,探討醫(yī)院實習漢語課程開設的必要性及具體組織實施辦法。
一、醫(yī)院實習漢語課程開設的必要性分析
在醫(yī)院實習過程中,留學生需要與帶教導師、病人、家屬、同事進行準確、有效的溝通,醫(yī)學術語有很強的專業(yè)性,留學生有限的漢語水平對臨床實習效果產(chǎn)生了一定的負面影響。許多留學生在調查過程中反映,由于交流存在障礙,導致其臨床實習階段參與度較低。調研顯示,僅有12.9%的留學生認為帶教導師的英語水平非常好,這為留學生的醫(yī)院實習帶來了一定的困難。此外,有部分患者片面地通過語言能力來推測留學生的醫(yī)學專業(yè)能力和業(yè)務水平。語言障礙使留學生臨床實習的效果大打折扣。
本文利用相關分析研究留學生漢語水平和醫(yī)院實習的效果,使用Pearson相關系數(shù)表示相關關系的強弱。具體分析可知:留學生漢語水平和醫(yī)院實習效果之間的相關系數(shù)值為0.457,并呈現(xiàn)出0.01水平的顯著性,說明兩者之間有著顯著的正相關關系。
在與留學生的訪談中獲悉,盡管他們在高年級學習過程中,面臨著來自醫(yī)學專業(yè)課學習的極大壓力,但仍需要一門實習漢語課程來輔助醫(yī)院實習。問卷結果顯示,僅有不到10%(9.76%)的留學生認為,開設醫(yī)院實習漢語課程的意義不大。
深度訪談發(fā)現(xiàn),部分學員認為意義不大的原因主要有二:一是自身的漢語水平和專業(yè)能力優(yōu)異,與帶教導師和患者交流毫無障礙;其二,個別留學生認為高年級醫(yī)學專業(yè)課的學習壓力過大,擔心醫(yī)院實習漢語的課程擠占原本有限的學習時間。訪談獲悉的這兩種原因不具有普遍的參考價值,并且可以通過科學、合理、高效的課程設置來避免。因此,在通用漢語和醫(yī)學漢語的基礎上,開設一門更具有針對性的實習漢語課程,對絕大部分留學生的醫(yī)院實習大有裨益 [2]。
二、醫(yī)院實習漢語開設的實施方案
(一)課程設置
在課程性質方面,56.1%的留學生認為,醫(yī)院實習口語以選修課的形式開設更為合理。在訪談中了解到,高年級階段,每個學期有4-5門醫(yī)學專業(yè)課,在大部分留學生看來,與漢語課相比,醫(yī)學專業(yè)課更加重要并且難度更大,需要投注大量的時間和精力。選修課的形式增加了留學生選擇的自由度,對于少數(shù)語言和專業(yè)成績均優(yōu)異的留學生來說,可以騰挪出時間自由分配。
在課程開設時間方面,39.02%的留學生認為,開設在五年級,即進入臨床實習的這一學年更為合理,31.71%的留學生認為,開設在四年級(臨床實習的前一年)更合適??梢?,在課程安排的順序上,在即將進入臨床實習前一年,或進入臨床實習時開設,對留學生來說更合理。
在課程的學時分配上,34.15%的留學生選擇了每周2學時的課程安排,其次是每周3學時和4學時。超過90%的留學生認為課時安排在每周4學時以內比較合適。在授課的頻次上,多數(shù)留學生因為醫(yī)學專業(yè)課程或者臨床實習的壓力,希望每周授課次數(shù)為1次。可見,醫(yī)院實習漢語課程以每周1次課,每次2-4學時開展為宜。
(二)課程內容與教材選擇
在課程內容的安排上,臨床實習對留學生的聽、說、讀、寫能力均提出了較高的要求。在聽方面,留學生首先要聽懂帶教導師、患者和周圍同事的表達;在說方面,在聽懂的基礎上能自如地表達自己的想法;在讀方面,臨床實習需要閱讀大量的病例、文獻等等;在寫方面,需要撰寫病例和各種報告等等。問卷調查顯示,41.46%的留學生認為亟須提高的能力是口語表達能力,緊隨其后的是寫作能力(占29.27%),再次是聽力(占21.95%),最后是閱讀能力(僅占7.32%)。
據(jù)此,在醫(yī)院實習漢語課程中,應偏重口語和寫作能力的訓練,以提高留學生的聽說和寫作能力為主要培養(yǎng)目標,輔以閱讀能力的培養(yǎng),會更加符合留學生醫(yī)院實習的實際需求。詞匯是構建語言的材料,詞匯學習是語言學習的基礎和重要環(huán)節(jié)。訪談發(fā)現(xiàn),相對于漢語語法,留學生的醫(yī)學詞匯儲備更加捉襟見肘。因此,醫(yī)院實習漢語課程應向醫(yī)學詞匯多做傾斜。
教材是留學生語言輸入的重要來源,也是教師授課的重要工具。調查發(fā)現(xiàn),目前為醫(yī)學留學生編寫的專門漢語教材并不多,現(xiàn)已出版的較常用教材有以下幾種:北京大學出版社的《醫(yī)學漢語實習篇》(2007年—2012年),高等教育出版社的《醫(yī)用漢語教程·入門篇》(2008年);外語教學與研究出版社的《實用醫(yī)學漢語(語言篇、基礎篇和臨床篇)》(2008年—2011年);北京語言大學出版社的《西醫(yī)漢語讀寫教程》(2014年)等。其中,專門針對臨床見習編寫的教材為北京大學出版社的《醫(yī)學漢語實習篇》。
“醫(yī)學漢語教材研究起步晚、數(shù)量少、范圍窄、層次不深,相關的教學方法和理論尚未建立;出版的醫(yī)學漢語教材少,在使用過程中存在不足之處。[3]”除了選用現(xiàn)有教材,學校也可以依據(jù)本校留學生的實際需求,進行適當拓寬,自行編撰。在此過程中,需注重結合本校留學生的漢語層次和實際需求,更具實用性和針對性地輔助醫(yī)院實習漢語的教學。
(三)考核評價方式
教學評價具有導向、激勵功能,課程的考核是教學環(huán)節(jié)中十分重要的一環(huán)。在考核性質上,調查結果顯示,63.41%的留學生認為,醫(yī)學實習漢語作為一門考查課更為合適。在考核方式上,大部分留學生希望采取更加靈活、多元、有效的考核辦法。
“美國醫(yī)學人文教育把學校、醫(yī)院、社會等有機結合起來,建立涵蓋學生自評與互評、教師評價、標準化病人評價與外行評價的考評體系,并細化考核標準。 [4]”雖然人文教育與語言教育的內容和方法不盡相同,但在考核方式上,他山之石,未嘗不可以借鑒。調查顯示,有超過半數(shù)的留學生(58.54%)希望將本門課的成績計入實習成績,而非文化課成績。課程可采用更加靈活、多元的考核方式,比如,將實習過程中導師、同事、患者及家屬等的反饋也一并列入考評體系,而非僅僅依靠試卷上的卷面成績。
三、醫(yī)院實習漢語課程的開設對教師的要求
高素質的教師隊伍是高質量教育的關鍵,新課程的開設對任課教師也提出了新的要求。而高素質的教師隊伍離不開教師的自我發(fā)展,在不影響工作、不增加學校負擔的前提下,學校應該鼓勵和支持青年教師通過在職培訓、繼續(xù)教育、學術會議、訪問學者、課題項目等方式,努力提高自身技能水平,完善語言學、醫(yī)學相關的知識結構 [5]。
醫(yī)學專業(yè)漢語的教學和通用漢語教學對教師的要求有所不同,醫(yī)學專業(yè)漢語教師除了具備扎實淵博的語言學知識、高效科學的對外漢語教學技能以外,還應加強自身的醫(yī)學知識儲備。只有具備深厚且寬廣的醫(yī)學理論基礎,才能更有針對性地連結醫(yī)學與語言,避免教學過程中的常識性錯誤。只有教師具有寬廣的醫(yī)學與語言學的知識視野,才能幫助留學生在學習中有的放矢。
四、結語
醫(yī)院實習漢語課程的開設,滿足留學生在醫(yī)院實習中的漢語使用需求,符合來華留學生的實際需要。在課程的設置上,應以選修課的形式開設在進入臨床實習前的學年,每周1次授課,每次2-4學時;在課程內容上,應對聽說和寫作能力的培養(yǎng)稍作偏重,注重夯實詞匯基礎;在考核評價方式上,參考國外醫(yī)學人文教育的評價模式,采取靈活、多元的評價體系。
醫(yī)院實習漢語的開設,對教師提出了更高的要求,教師除了具備扎實淵博的語言學知識、高效科學的對外漢語教學技能以外,還應加強自身的醫(yī)學知識儲備。醫(yī)院實習漢語的開設將更大程度地縮小留學生與中國學員的語言差距,更好地實現(xiàn)醫(yī)學留學生的培養(yǎng)目標。
參考文獻:
[1] 來華留學生群像:從哪來,學什么,花誰的錢?[N/OL]. 澎湃新聞·澎湃號·湃客,2019-08-06.
[2] 趙金銘. 對外漢語教學概論[M]. 北京:商務印書館,2004.
[3] 馮麗. 醫(yī)學漢語·實習篇與實用醫(yī)學漢語·臨床篇的比較研究[D]. 南寧:廣西大學,2016.
[4] 周婷,張迪,呂嘉春. 中美醫(yī)學人文教育現(xiàn)狀比較研究[J]. 中國醫(yī)學倫理學,2017,30(12):1544 -1547.
[5] 王駿. 留學生漢字習得的相關因素研究[J]. 語言教學與研究,2009(01):9 -16.
(責任編輯:淳潔)