長(zhǎng)春光華學(xué)院 張 健
語(yǔ)料庫(kù)的發(fā)展歷經(jīng)三個(gè)主要階段,一是20 世紀(jì)60 年代,以布朗語(yǔ)料庫(kù)為代表的機(jī)讀語(yǔ)料庫(kù)。布朗語(yǔ)料庫(kù)容量為100 萬(wàn)詞,收集了20 世紀(jì)60 年代有代表性的美國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料,語(yǔ)料選自各種出版物,建庫(kù)時(shí)照顧到了各種文體的平衡,嚴(yán)格按照隨機(jī)原則抽樣,是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)料庫(kù),也是第一個(gè)現(xiàn)代語(yǔ)料庫(kù)。1975 年,Jan Svartvik 開(kāi)始創(chuàng)建倫敦—隆德語(yǔ)料庫(kù),這兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)奠定了現(xiàn)代語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)。二是20 世紀(jì)80 年代,以計(jì)算機(jī)硬件技術(shù)為依托的數(shù)字語(yǔ)料庫(kù)快速發(fā)展,相繼如LOB語(yǔ)料庫(kù)、COBUILD語(yǔ)料庫(kù)、國(guó)際英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(ICE)、赫爾辛基歷史英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)及各不同語(yǔ)種、不同用途類型的語(yǔ)料庫(kù)。三是20 世紀(jì)90 年代,語(yǔ)料庫(kù)的發(fā)展進(jìn)入了億級(jí)詞匯時(shí)代。語(yǔ)料庫(kù)的種類體現(xiàn)了多元化趨勢(shì),先進(jìn)的計(jì)算機(jī)文字處理技術(shù)廣泛應(yīng)用。對(duì)比數(shù)量繁多且日益成熟的文本語(yǔ)料庫(kù),口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的發(fā)展相對(duì)滯后。國(guó)內(nèi)較有影響力的口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)包括上海交大大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)COLSEC(5萬(wàn))、南京大學(xué)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)SECCL(100 萬(wàn))。部分高校和機(jī)構(gòu)則專注于雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的研制,如北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)漢英平行語(yǔ)料庫(kù)(PCCE)、東北大學(xué)英漢雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(100 萬(wàn))等。另有專門(mén)用途英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)等其他領(lǐng)域的語(yǔ)料庫(kù)相繼建成。
漢英口語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)目前存在以下問(wèn)題:首先,發(fā)展規(guī)模有限。受諸多客觀因素影響,漢英口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)推進(jìn)緩慢,研究團(tuán)隊(duì)稀缺,意愿低迷。其次,資源開(kāi)放性不足。語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)會(huì)耗費(fèi)巨大人力、物力、財(cái)力,資源利用率明顯不足。各建設(shè)單位敝帚自珍,各自為戰(zhàn),消極分享研究成果,導(dǎo)致重復(fù)成果過(guò)多、資源嚴(yán)重浪費(fèi)。最后,語(yǔ)料庫(kù)容量尚需擴(kuò)充。平行語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)料采集數(shù)量缺乏,不能體現(xiàn)語(yǔ)言的完整性和系統(tǒng)性。語(yǔ)料標(biāo)記和注釋同樣較為粗放,不利于成果的現(xiàn)實(shí)應(yīng)用。
雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的興起,依托于快速發(fā)展的計(jì)算機(jī)應(yīng)用技術(shù),為語(yǔ)言研究、語(yǔ)言教學(xué)、辭書(shū)編纂等提供了一個(gè)廣闊的平臺(tái),其應(yīng)用前景不言而喻。平行語(yǔ)料庫(kù)將兩種迥然有異的語(yǔ)言“一肩挑”,不僅充當(dāng)了交流的橋梁,更是文化的橋梁。雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)料是語(yǔ)言天然的對(duì)比資源庫(kù)。源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言的平行對(duì)應(yīng)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)而言更是稀缺的資源寶庫(kù)。AI 機(jī)器翻譯技術(shù)在雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的加持之下,譯文變得更為通暢、地道。漢英口語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)聚焦口語(yǔ)語(yǔ)料文本的采集,其專注于語(yǔ)言本身的原生形態(tài),強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的初始功能,可以更加如實(shí)、準(zhǔn)確地體現(xiàn)出語(yǔ)言的本真與原貌,能為口語(yǔ)學(xué)習(xí)、口譯教學(xué)、語(yǔ)言對(duì)比、語(yǔ)言演化甚至維系民族記憶等提供可靠的數(shù)據(jù),增加上述研究的可信度,為語(yǔ)言翻譯的共時(shí)和歷時(shí)比較研究提供具備可行性的分析和研究平臺(tái)。以教學(xué)為目的的自建口語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù),對(duì)參與建設(shè)的教師團(tuán)隊(duì)而言,可以提升其專業(yè)技能,增強(qiáng)其科研實(shí)力,是自我提升、自我超越的良好契機(jī);對(duì)參與語(yǔ)料采集的學(xué)生團(tuán)隊(duì)而言,可以提升其語(yǔ)言敏感度、擴(kuò)充知識(shí)儲(chǔ)備、探索自身語(yǔ)言學(xué)習(xí)的突破口。
現(xiàn)行英語(yǔ)口語(yǔ)類教材種類繁多,良莠不齊,全無(wú)系統(tǒng)性可言,各類英語(yǔ)等級(jí)考試的共存也對(duì)考生的口語(yǔ)能力提出了不同要求。因缺乏統(tǒng)一的指導(dǎo)和規(guī)范,市場(chǎng)上口語(yǔ)類教材往往只關(guān)注個(gè)別生活情境下的語(yǔ)言交際(如問(wèn)候、道謝、致歉),語(yǔ)言輸出維度過(guò)于單一,語(yǔ)料文本取樣粗放,句式表達(dá)千篇一律。這種“管中窺豹”的學(xué)習(xí)方式割裂了語(yǔ)言本身的內(nèi)在聯(lián)系和語(yǔ)言邏輯,而且一來(lái)一往、一個(gè)回合的語(yǔ)言交互也并不能稱之為一個(gè)完整的情境。一套優(yōu)秀的口語(yǔ)教材至少應(yīng)該涵蓋基礎(chǔ)語(yǔ)音、高頻詞匯、核心句式、主題演講、自由表達(dá)、非語(yǔ)言交際等多個(gè)層面。
在聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五項(xiàng)英語(yǔ)語(yǔ)言能力中,讀、寫(xiě)、譯技巧性和策略性較強(qiáng)。學(xué)生經(jīng)過(guò)教師指導(dǎo),有序進(jìn)行強(qiáng)化性訓(xùn)練,教學(xué)過(guò)程易見(jiàn)成效,教師對(duì)該方向的研究意愿高漲,教學(xué)理念、方法不斷革新。反觀聽(tīng)、說(shuō)教學(xué),學(xué)生受語(yǔ)音差異、性格差異、知識(shí)內(nèi)化水平差異、物理性口腔肌肉訓(xùn)練差異等諸多因素限制,個(gè)體學(xué)習(xí)效果難以保證,學(xué)習(xí)成果差異巨大,教學(xué)成果亦難以保證,教學(xué)探索難以為繼。國(guó)內(nèi)口語(yǔ)課堂多采用的任務(wù)型教學(xué)法尚處于初級(jí)階段,即簡(jiǎn)單布置任務(wù),小組合作完成。在教學(xué)過(guò)程中,教師對(duì)學(xué)生提供的語(yǔ)言指導(dǎo)缺乏有力支撐,多數(shù)學(xué)生領(lǐng)到任務(wù)后茫然無(wú)措,口語(yǔ)表達(dá)邏輯混亂,語(yǔ)體不分,詞匯粗糲,語(yǔ)法雜糅。口語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該從生活中的細(xì)微入手,衣、食、住、行無(wú)所不至。要將“學(xué)以致用”“學(xué)而能用”貫徹到口語(yǔ)學(xué)習(xí)的始終,鼓勵(lì)學(xué)生結(jié)交“語(yǔ)伴”,積極打造個(gè)人的微觀語(yǔ)言生態(tài)系統(tǒng),倡導(dǎo)“浸入”式體驗(yàn)。
眾所周知,國(guó)內(nèi)的英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)起步較晚,不具備先天優(yōu)勢(shì),口語(yǔ)課一直在各學(xué)科的“夾縫中生存”。除英語(yǔ)專業(yè)以外,其他專業(yè)罕有開(kāi)設(shè)英語(yǔ)口語(yǔ)課程,多以選修課形式存在,這導(dǎo)致只有少量的非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生有機(jī)會(huì)接受英語(yǔ)口語(yǔ)的專門(mén)培訓(xùn)。顯然,這種資源不均和現(xiàn)行英語(yǔ)教學(xué)的體制有關(guān),偏于應(yīng)試的教育模式必然導(dǎo)致基于能力導(dǎo)向的教學(xué)行為日趨式微。因此,適時(shí)調(diào)整略有偏倚的英語(yǔ)教學(xué)體系對(duì)口語(yǔ)教學(xué)意義重大。
漢英口語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)與口語(yǔ)教學(xué)存在天然的契合,語(yǔ)料庫(kù)可為教師、學(xué)生提供直接、有效的經(jīng)驗(yàn)數(shù)據(jù)和情境支撐。借助平行語(yǔ)料庫(kù),學(xué)生不再單一依賴教材或教師有限的語(yǔ)言指導(dǎo),而是依據(jù)個(gè)人需要在海量語(yǔ)料中自由檢索、自主學(xué)習(xí),將個(gè)人語(yǔ)言學(xué)習(xí)的潛能最大化,從而顯著提升學(xué)習(xí)效度。在此過(guò)程中,學(xué)生的主觀能動(dòng)性占據(jù)學(xué)習(xí)活動(dòng)的主流。對(duì)詞句的檢索和提取絕非簡(jiǎn)單、生硬地攫取信息,而是歷經(jīng)甄選、對(duì)比、反思后的成果產(chǎn)出。在任務(wù)型小組活動(dòng)模式下,學(xué)生產(chǎn)出的成果可供課堂研討和辯論,從而進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。借助平行語(yǔ)料庫(kù),教師無(wú)限擴(kuò)大對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)資源的補(bǔ)給,就教學(xué)內(nèi)容提供針對(duì)性的指導(dǎo),注重嚴(yán)謹(jǐn)工作作風(fēng)和批判性思維能力的培養(yǎng),重視學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的塑造,積極促成了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的縱深和外延。教學(xué)形態(tài)的改變勢(shì)必驅(qū)動(dòng)教學(xué)理念的不斷優(yōu)化與革新。
語(yǔ)料不同于傳統(tǒng)教材,語(yǔ)料形態(tài)對(duì)教學(xué)模式、教學(xué)環(huán)境提出了新要求。語(yǔ)料庫(kù)資源輔助語(yǔ)言教學(xué)的教學(xué)模式,即數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)模式,是一種理論上可行的理想的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法,無(wú)論是功能強(qiáng)大的大型語(yǔ)料庫(kù),還是微觀規(guī)模的自建語(yǔ)料庫(kù),就教學(xué)活動(dòng)而言,其存在意義和長(zhǎng)遠(yuǎn)影響不言而喻。數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)模式的基本原理是引導(dǎo)學(xué)生借助海量語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù),檢索、對(duì)比、歸納詞句的呈現(xiàn)方式與使用情境,自我發(fā)現(xiàn)、獨(dú)立探索詞匯意義表達(dá)和語(yǔ)用特征。在這種模式下,協(xié)作互助的師生關(guān)系讓學(xué)生大大減輕了傳統(tǒng)課堂的“壓迫感”,在自由、放松的狀態(tài)下探索新知。由此可見(jiàn),數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)模式與“以學(xué)生為中心”的教學(xué)理念不謀而合。然而,數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)模式自身同樣存在痼疾,如課堂約束力有所削減、課堂活動(dòng)拖沓冗長(zhǎng)、課堂研討膠著耗時(shí)、自主學(xué)習(xí)缺乏后勁等。這表明,單一的數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)模式盡管優(yōu)勢(shì)顯著,但必須與其他的教學(xué)方法、手段相結(jié)合才能發(fā)揮出最大功用。