郭長(zhǎng)荔 高則云
摘 ? ?要: “體演文化 ”教學(xué)法是一種將語(yǔ)言教學(xué)放在文化中進(jìn)行的第二語(yǔ)言教學(xué)方法。學(xué)生思想上理解目的語(yǔ)文化,設(shè)身處地地感受文化,從而得體地用外語(yǔ)跨文化交際。本文以本校外軍學(xué)員為教學(xué)對(duì)象,將該教學(xué)法運(yùn)用到中高級(jí)漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中,以探討解決我校漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)存問(wèn)題、提高教學(xué)效率的新途徑。
關(guān)鍵詞: 體演文化 ? ?漢語(yǔ)口語(yǔ) ? ?教學(xué)改革 ? ?跨文化交際
一、引言
外軍學(xué)歷教育培訓(xùn)是軍事外交政策的重要舉措,學(xué)歷教育之中的漢語(yǔ)學(xué)習(xí),既是外軍學(xué)員了解中國(guó)語(yǔ)言文化、拉近與中國(guó)人的距離的絕佳契機(jī),更是其順利進(jìn)入學(xué)歷教育階段的必經(jīng)之路。因此,成功的外訓(xùn)漢語(yǔ)教學(xué)關(guān)系外訓(xùn)教學(xué)效率和質(zhì)量,更關(guān)系外軍學(xué)員對(duì)中國(guó)文化的理性認(rèn)知和對(duì)中國(guó)國(guó)家和人民的友好感情,具有非凡意義。
我校自2011年開設(shè)外軍學(xué)歷教育,截至2019年共承訓(xùn)了30個(gè)國(guó)家130名外軍生長(zhǎng)軍官。連續(xù)五屆外軍生長(zhǎng)軍官HSK四級(jí)通過(guò)率分別為100%、100%、95%、95%、100%,五級(jí)通過(guò)率在93%—100%。九年來(lái),我校在漢語(yǔ)教學(xué)模式、方法等方面雖然取得了一定的成效,但是在口語(yǔ)教學(xué)中還存在一些不容忽視的問(wèn)題。有的學(xué)生“洋腔洋調(diào)”,漢語(yǔ)表達(dá)不夠流暢、得體,常常出現(xiàn)跨文化交際障礙;有的學(xué)生把漢語(yǔ)作為一門課程,只滿足于通過(guò)課程考試;有的學(xué)生擔(dān)心被嘲笑,課外時(shí)間干脆放棄使用漢語(yǔ),大部分學(xué)生的漢語(yǔ)口頭表達(dá)能力偏弱,與HSK筆試成績(jī)極不相稱。
二、問(wèn)題的提出
我們從教法、教材、考核方式及學(xué)習(xí)環(huán)境四個(gè)方面深入剖析我校目前漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題。
(一)教學(xué)效果不理想
我??谡Z(yǔ)課程是一門緊緊圍繞綜合課程展開的分技能課程。當(dāng)下的口語(yǔ)課的課型特點(diǎn)不夠突出,教師注重課內(nèi)生詞和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的講解,忽視文化教學(xué)的重要性。在教學(xué)過(guò)程中,聽說(shuō)法占據(jù)了大部分教學(xué)時(shí)間,交際法只占很小的比例。
(二)教材內(nèi)容應(yīng)試性高于實(shí)用性
目前的口語(yǔ)教材為了配合綜合教材和HSK大綱,內(nèi)容往往被加工成了教科書式的口語(yǔ),與真實(shí)目的語(yǔ)環(huán)境下的鮮活表達(dá)截然不同。學(xué)生即使學(xué)會(huì)了教材上的表達(dá),面對(duì)中國(guó)人仍然出現(xiàn)聽不懂、不知道回應(yīng)等現(xiàn)象。
為了體現(xiàn)功能性,市面上很多口語(yǔ)教材相繼改版,以交際話題編排課文,實(shí)用性確實(shí)有了提高。但是,大部分教材沒(méi)有對(duì)交際話題所蘊(yùn)含的文化含義進(jìn)行解釋,學(xué)生學(xué)會(huì)了獨(dú)立表達(dá),并沒(méi)有理解中國(guó)人在交際中的觀念想法,遇見類似的交際場(chǎng)景依舊會(huì)產(chǎn)生跨文化交際障礙。
(三)HSK的消極影響
依據(jù)2017年6月中央軍委訓(xùn)練管理部頒布了《軍隊(duì)院校教學(xué)大綱(試訓(xùn)稿)》和我?!渡L(zhǎng)軍官人才培養(yǎng)方案》的規(guī)定,外軍生長(zhǎng)軍官在經(jīng)過(guò)一年的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)后,必須通過(guò)HSK4級(jí)才能進(jìn)入后續(xù)學(xué)習(xí),畢業(yè)前必須通過(guò)HSK5級(jí)才能拿到學(xué)位證書。
HSK無(wú)形中成為引導(dǎo)和規(guī)范外訓(xùn)漢語(yǔ)教學(xué)的主導(dǎo)因素和支配力量,這種極其功利性的學(xué)習(xí)目標(biāo)對(duì)學(xué)生和教員都產(chǎn)生了消極的影響。對(duì)教員來(lái)說(shuō),教學(xué)內(nèi)容無(wú)法回避地向考試靠攏,過(guò)度重視習(xí)題練習(xí),忽視學(xué)生口語(yǔ)能力的提高。對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō),通過(guò)HSK之前耗費(fèi)大量的時(shí)間應(yīng)試,無(wú)暇顧及口語(yǔ)能力的提高;通過(guò)HSK之后學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)力立即喪失,必然影響他們漢語(yǔ)口語(yǔ)能力的發(fā)展。
(四)學(xué)習(xí)環(huán)境
由于軍事院校性質(zhì)的特殊性,留學(xué)生采用封閉式的軍事化管理模式,衣食住行學(xué)都由中方單獨(dú)組織和集中管理,學(xué)生一方面由于接觸陌生人的機(jī)會(huì)少,對(duì)口語(yǔ)不自信,不敢開口,另一方面覺(jué)得漢語(yǔ)在日常生活中沒(méi)有用處,對(duì)于漢語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)沒(méi)有興趣。
綜上所述,目前我??谡Z(yǔ)教學(xué)存在的問(wèn)題不容忽視,為了提高外軍學(xué)員的漢語(yǔ)口語(yǔ)水平,我們需要在傳統(tǒng)教學(xué)的基礎(chǔ)上選取更先進(jìn)的教學(xué)方法彌補(bǔ)不足,漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)改革勢(shì)在必行。
三、“體演文化”教學(xué)法理論概述
(一)“體演文化”教學(xué)法的理論概述
“體演文化”教學(xué)法是美國(guó)俄亥俄州立大學(xué)吳偉克教授等人創(chuàng)立并在國(guó)外應(yīng)用實(shí)踐二十余年的第二語(yǔ)言教學(xué)方法?!拔幕焙汀绑w演”是“體演文化”教學(xué)法的兩大核心概念?!拔幕睂V钢笇?dǎo)中國(guó)人得體地生活的行為文化,比如如何待人接物、如何砍價(jià)、如何處理家庭關(guān)系和工作關(guān)系等?!绑w演”是“體驗(yàn)”和“表演”的結(jié)合體,強(qiáng)調(diào)在教學(xué)中不僅要求學(xué)生理解語(yǔ)言知識(shí)還要理解目的語(yǔ)文化,根據(jù)文化語(yǔ)境選擇交際策略,積極運(yùn)用所學(xué)語(yǔ)言知識(shí)和交際策略,真正參與到目的語(yǔ)文化中。
“體演文化”教學(xué)法以語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)為基礎(chǔ),創(chuàng)設(shè)模擬目的語(yǔ)文化情境,學(xué)生反復(fù)體驗(yàn)、表演既定的目的語(yǔ)文化情境,不斷調(diào)整、理解、接受目的語(yǔ)文化,并逐漸內(nèi)化,最終能夠在真實(shí)的目的語(yǔ)文化情境中自覺(jué)地調(diào)整自己的語(yǔ)言行為適應(yīng)的交際要求。
(二)“體演文化”教學(xué)法的特點(diǎn)
1.由單純的學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)向在文化中體演語(yǔ)言
傳統(tǒng)漢語(yǔ)教學(xué)重點(diǎn)圍繞語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言要素展開,注重培養(yǎng)學(xué)生的言語(yǔ)能力,文化教學(xué)只是錦上添花之舉,可有可無(wú)。在“體演文化”教學(xué)法中,教員首要之務(wù)是創(chuàng)設(shè)一目的語(yǔ)文化情境,學(xué)生必須理解這個(gè)情境蘊(yùn)含的文化并運(yùn)用體演的形式操練語(yǔ)言,即使學(xué)生給出的漢語(yǔ)表達(dá)符合語(yǔ)法規(guī)則并不符合文化情境,依舊是不正確的。
2.由單純的模仿轉(zhuǎn)向創(chuàng)造性地運(yùn)用語(yǔ)言
我校漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)采用較多的是聽說(shuō)法和情景法。聽說(shuō)法通過(guò)模仿、重復(fù)、記憶的方法枯燥地操練句型和語(yǔ)法;情景法課堂上反應(yīng)確實(shí)熱烈,但大部分學(xué)生在角色對(duì)話環(huán)節(jié)幾乎照搬課文原句,分角色表演活動(dòng)的本質(zhì)就是“背誦”,學(xué)生習(xí)得的詞匯、句型與語(yǔ)法之間沒(méi)有邏輯聯(lián)系,沒(méi)有為交際的發(fā)生提供合乎情理的語(yǔ)境,學(xué)生不知道如何聯(lián)系語(yǔ)境運(yùn)用語(yǔ)言?!绑w演文化”教學(xué)法培養(yǎng)的是漢語(yǔ)言文化的思維能力,而不是一味地模仿,強(qiáng)調(diào)從整體上理解把握語(yǔ)言,學(xué)生依據(jù)情境經(jīng)過(guò)類比回憶起之前學(xué)習(xí)的情景對(duì)話,創(chuàng)造性地運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際,循序漸進(jìn)地提高漢語(yǔ)表達(dá)能力。
3.由單純的提高語(yǔ)言運(yùn)用能力轉(zhuǎn)向提高跨文化交際能力
傳統(tǒng)漢語(yǔ)教學(xué)注重的是培養(yǎng)學(xué)生聽、說(shuō)、讀、寫全面的語(yǔ)言運(yùn)用能力,“體驗(yàn)文化”教學(xué)法不僅培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力,更注重的是讓學(xué)生思想上理解目的語(yǔ)文化,設(shè)身處地地感受文化,積極運(yùn)用外語(yǔ)真正地交流和處理人際關(guān)系,提高跨文化交際能力。
(三)“體演文化”教學(xué)法的教學(xué)模式
“體演文化”教學(xué)法課型分為:理論課和體演課。實(shí)踐課應(yīng)為主導(dǎo),體演課則為輔助,課程比例為4∶1。
理論課主要是對(duì)實(shí)踐課必需的語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)的講練,通過(guò)理論課的學(xué)習(xí),學(xué)生熟練掌握語(yǔ)言知識(shí),理解語(yǔ)言背后的思維方式和文化含義,保證在實(shí)踐課中不會(huì)因不熟悉語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)影響教學(xué)效果。
體演課的教學(xué)過(guò)程主要分為以下四步:構(gòu)建語(yǔ)境、即興表演、變更語(yǔ)境及反饋與評(píng)估。首先,教師精心創(chuàng)設(shè)真實(shí)的目的語(yǔ)文化情境,必須由時(shí)間、地點(diǎn)、腳本、角色和觀眾五大要素構(gòu)成,教師要引導(dǎo)學(xué)生識(shí)別課堂語(yǔ)境中的五個(gè)基本要素,讓學(xué)生一進(jìn)入課堂環(huán)境中就能夠自然識(shí)別出自己所處的地點(diǎn),事件發(fā)生的時(shí)間,自己扮演的角色,以及所處情景下約定俗成的規(guī)則,從而規(guī)范自己的臺(tái)詞。接下來(lái),學(xué)生經(jīng)過(guò)一系列連續(xù)的教學(xué)表演活動(dòng)的操練才能真正獲得關(guān)于目的語(yǔ)交際文化的經(jīng)驗(yàn)。當(dāng)學(xué)生已經(jīng)有效完成教師預(yù)先設(shè)定的目的語(yǔ)文化情境,教師可以根據(jù)具體情況改變五大要素中的一個(gè),設(shè)置新的語(yǔ)境并讓學(xué)習(xí)者繼續(xù)操練,提高在不同的情境下將積累的舊文化知識(shí)融入新情境中的能力。學(xué)生完成表演后,教師必須對(duì)學(xué)生的表演做出全面的評(píng)價(jià)。教師應(yīng)該詳細(xì)具體地指出學(xué)生語(yǔ)言處理得不夠得體的地方并指導(dǎo)學(xué)生修正,再反復(fù)表演操練,直至能在變化的目的語(yǔ)文化情境中自如得體地運(yùn)用語(yǔ)言。
四、基于“體演文化”教學(xué)法的漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)改革
基于上述我校目前漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題和“體演文化”教學(xué)法的特點(diǎn),將“體演文化”教學(xué)法運(yùn)用到我校漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中是很有必要的。
我們以我校2018級(jí)外軍生長(zhǎng)軍官為教學(xué)對(duì)象,選取“會(huì)通漢語(yǔ)·讀寫3”第四課《歡迎你來(lái)我家做客》進(jìn)行體演文化教學(xué)法的應(yīng)用分析。本課共計(jì)8課時(shí),依據(jù)理論課和體演課的課時(shí)比例,理論課為2課時(shí),體演課為8課時(shí)。
(一)理論課教學(xué)設(shè)計(jì)
通過(guò)理論課的教學(xué),學(xué)生掌握該課詞匯、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的含義和用法,了解與去中國(guó)家庭做客有關(guān)的文化知識(shí)。
詞匯:貴重、精致、收藏、工藝品、布置、家常飯、手藝、偶爾、夾
語(yǔ)法結(jié)構(gòu):1.功能:做某件事對(duì)V1來(lái)說(shuō)是沒(méi)必要的
結(jié)構(gòu):V1就V1吧,【反問(wèn)句】
2.功能:故意貶低自己的某一方面/東西,
以使對(duì)方接受時(shí)沒(méi)有負(fù)擔(dān)
結(jié)構(gòu):【貶低自己的東西】,你湊合(著)+V+吧
3.功能:達(dá)到最高水平,沒(méi)有比它更高的
結(jié)構(gòu):adj.+得不能再+adj.+了
4.功能:不會(huì)到某種程度
結(jié)構(gòu):不至于(+【不期望的某種程度】)
文化知識(shí):了解去中國(guó)家庭做客帶禮物的習(xí)慣,“客隨主便”的原則,座次、敬酒的禮儀,能夠嘗試從中國(guó)人的視角理解去中國(guó)家庭做客時(shí)遇到的文化現(xiàn)象。
(二)體演課教學(xué)設(shè)計(jì)
通過(guò)對(duì)去中國(guó)家庭做客這個(gè)交際話題的體演教學(xué),提高學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力和跨文化交際能力。
語(yǔ)言技能:掌握邀請(qǐng)、做客、稱呼等重點(diǎn)詞匯和常用句型。能夠在做客的文化情境中運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際。
文化技能:在體演教學(xué)過(guò)程中真實(shí)感受去中國(guó)家庭做客時(shí)送禮、寒暄、敬酒等行為,體會(huì)中國(guó)做客帶禮物的習(xí)慣、“客隨主便”的原則、座次、敬酒的禮儀文化。通過(guò)課堂體演掌握去中國(guó)家庭做客的社會(huì)交際技能。
1.構(gòu)建語(yǔ)境
在體演教學(xué)開始前,教師告知學(xué)生本節(jié)課體演情境的五要素。
地點(diǎn):中國(guó)家庭
時(shí)間:晚上
事件:做客
角色:阿里、趙可、趙父、趙母
觀眾:阿里、趙可、趙父、趙母
2.即興表演
學(xué)生根據(jù)教師設(shè)定的體演情境的五要素,使用已經(jīng)學(xué)過(guò)的句型嘗試進(jìn)行體演。
3.變更語(yǔ)境
當(dāng)學(xué)生已經(jīng)掌握了目前構(gòu)建的目的語(yǔ)情境,教師應(yīng)通過(guò)變更五要素實(shí)現(xiàn)變更語(yǔ)境設(shè)置新情境,學(xué)生根據(jù)教師設(shè)定的不同人物、場(chǎng)合、事件,使用已經(jīng)學(xué)過(guò)的句型嘗試進(jìn)行體演。變更的新情境如下:
對(duì)話(一)
地點(diǎn):中國(guó)家庭
時(shí)間:晚上
事件:做客
角色:阿里、王老師、王老師妻子
觀眾:阿里、王老師、王老師妻子
對(duì)話(二)
地點(diǎn):中國(guó)家庭
時(shí)間:晚上
事件:做客
角色:阿里、同事劉剛、劉剛妻子
觀眾:阿里、同事劉剛、劉剛妻子
對(duì)話(三)
地點(diǎn):中國(guó)家庭
時(shí)間:晚上
事件:做客
角色:阿里、老板、老板妻子
觀眾:阿里、老板、老板妻子
4.反饋與評(píng)估
教師在整個(gè)體演過(guò)程中起著積極的引領(lǐng)示范作用。及時(shí)糾正學(xué)生的偏誤,提供正確的句型及文化信息;引導(dǎo)學(xué)生用漢語(yǔ)思維領(lǐng)會(huì)什么樣的行為表達(dá)在目的語(yǔ)社會(huì)才是聰明且得體的表現(xiàn)方式。在體驗(yàn)完成后教師給予每一位學(xué)員一個(gè)整體性的評(píng)估,幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)行自我學(xué)習(xí)監(jiān)控、查缺補(bǔ)漏,同時(shí)教師能及時(shí)跟進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)知識(shí)的掌握程度,有的放矢地做出教學(xué)調(diào)整,提高教學(xué)效率。
五、結(jié)語(yǔ)
體演文化教學(xué)法注重文化,關(guān)注情境,提倡體演。通過(guò)對(duì)該教學(xué)法在我校漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐運(yùn)用的分析考察,我們認(rèn)為基于體演文化教學(xué)法的漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)不僅提高學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力,還逐漸培養(yǎng)學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化敏銳的觀察力和熱切的參與能力,在跨文化交際能力方面有獨(dú)特的優(yōu)勢(shì),值得在后期漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)改革中大力推廣。
參考文獻(xiàn):
[1]吳偉克.體演文化教學(xué)法[M].武漢:湖北教育出版社,2010.
[2]吳偉克.體演文化:學(xué)習(xí)參與另一種文化[M].武漢:湖北教育出版社,2010.
[3]秦希貞.中美跨文化交際誤解分析與體演文化教學(xué)法[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2017.
[4]秦希貞.在體演文化中培養(yǎng)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力[J].國(guó)際漢語(yǔ)教育,2017(2).