On July 11, 2020, “Silent Vision: Solo Exhibition of Zhou Jiayi” was unveiled at Goethe Open Space at Department for Culture and Education of the German Consulate General in Shanghai. In aesthetic but very direct way, paintings, woodblock paintings and statues, created by her, attract the visitors to explore her multiple identities as a deaf woman, artist, wife, mother and employee.
2020年7月11日,“無聲視界——周佳藝個展”在德國駐上??傤I(lǐng)事館文化教育處“歌德開放空間”揭幕。
周佳藝是一位年輕的女性聾人藝術(shù)家,目前工作生活于上海。2012年,她畢業(yè)于美國加勞德特大學(xué),獲得國際發(fā)展碩士學(xué)位,此前,她還獲得該校平面設(shè)計學(xué)士和藝術(shù)創(chuàng)作學(xué)士雙學(xué)位。在校期間,她獲得“世界聾人領(lǐng)導(dǎo)者”獎學(xué)金,并積極參加各項國際藝術(shù)文化交流活動,活躍于美亞歐三洲。
“我是殘疾人,更愿意百倍努力去追求完美”,“在困境中成長的一件件事,都成為激發(fā)我藝術(shù)創(chuàng)作的靈感”。作為出生未久一次醫(yī)療事故的受害者,周佳藝并未因此而抱怨人生,她以斷臂維納斯雕塑的故事激勵自己,希望通過繪畫,說出這個特殊群體的故事。2004年,赴美留學(xué)之后,周佳藝有了機會廣泛接觸國際聾人藝術(shù)家,他們特有的思想、內(nèi)涵、人生觀、生活態(tài)度直接影響了她。“我認識到:手語與繪畫是老天爺給我的最好禮物?!敝芗阉嚊Q定“克服局限,擁抱生活,畫出自己的顏色,活出自己的精彩”!
策展人韓博認為,“倘你看膩了喬裝新穎,卻不得不伸出手去,攥緊哲學(xué)觀念與社會問題這兩根救命稻草的‘當(dāng)代藝術(shù),也許周佳藝的畫作會將你帶回藝術(shù)的起點。它們既天真,又不可能天真。它們并不先于學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,卻又時時刻刻流露藝術(shù)自發(fā)性的純真無邪,讓人看得到源自本能的靈感、洞察與能量——一種特殊的精神體質(zhì)?!?/p>
周佳藝承認,自己受到畢加索的很大影響,尤其是他“不拘泥于常規(guī),不斷突破自我的風(fēng)格非常震撼我的心靈與眼界”。而畢加索則認為,“我十四歲就能畫得像拉斐爾一樣好,之后我用一生去學(xué)習(xí)像小孩子那樣畫畫?!敝芗阉嚨乃囆g(shù)語言,既有神秘而不可預(yù)知的本質(zhì),又因聽從生命深處的自然召喚,而成為夢一般的感人表達。周佳藝筆下,啞默的世界并不缺乏色彩,乃至音樂。韓博對其作品之中的音樂性評價如下:“格外豐富的色彩與紛繁的線條交織而成的復(fù)調(diào),橫向常有幾根旋律,縱向又有和弦,遠比我的雙耳日常所獲更為樂觀,更為激情充沛。那是她內(nèi)心之中,壓抑不住的創(chuàng)造沖動之外化,真實且迫切——急于釋放因一次意外而被閉鎖的感官能量,求諸視域的通感,跳脫自困,竟致海闊天空的解放。其中,最為美妙的時刻,便是忘卻現(xiàn)實有限,提示悲憫與愛之可能?!?/p>
藝術(shù)創(chuàng)造從來都是孤獨的個體與世界溝通的有效方式,甚至,可能是最好的方式?,F(xiàn)實既不圓滿,想象力便會參與補償,繼而重構(gòu)一個更適于生活的小宇宙。周佳藝的畫筆似乎不信任理論與規(guī)則鋪就的溫床,唯獨相信自我拯救的真相——我畫下,我聽見,我說出——就像愷撒那樣,帶著一顆小女孩的純粹童心。她更渴望“自己的藝術(shù)作品能夠為聾人朋友們發(fā)出一點點‘聲音,互相勉勵,以藝術(shù)釋放特殊群體的焦慮、彷徨、痛苦、渴望和夢想……”
“歌德開放空間”是德國駐上??傤I(lǐng)事館文化教育處(在上海地區(qū)履行歌德學(xué)院的職責(zé))的年度項目之一。該項目邀請中國的視覺藝術(shù)家將文教處的公共空間改造為畫廊或展廳,用于呈現(xiàn)他們的作品、交流各自的想法,并講述自己的故事。無論是對未來的藝術(shù)展望、可持續(xù)發(fā)展的理念,還是促進社會平等、多樣和包容的項目,都是文教處極為關(guān)切的話題。自2018年以來,德國駐上??傤I(lǐng)事館文化教育處便開始與聾人群體合作,協(xié)助舉辦了上海國際聾人電影節(jié),在眾多文化活動中提供中文手語翻譯,并為不同背景的人們提供一個相聚和交流的空間。我們希望搭建起“無聲”與“有聲”世界間的橋梁,并把“與眾不同”視為一種優(yōu)勢而非缺陷。在這個語境下,與藝術(shù)家周佳藝合作舉辦的新展覽“無聲視界”便是最好的例子。她的繪畫、版畫與雕像作品以一種極具美感卻又十分直接的方式,吸引著觀眾去探索她作為聾人女性、藝術(shù)家、妻子、母親與雇員的多重身份。非常值得一看!
(德國駐上??傤I(lǐng)事館文化教育處供稿)