• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      兒童本位觀視域下《哈利·波特》的暢銷原因淺析

      2019-12-27 09:32:04胡藺
      出版廣角 2019年23期
      關(guān)鍵詞:系列小說哈利·波特羅琳

      【摘要】 ?1997年,英國女作家J·K·羅琳創(chuàng)作第一輯《哈利·波特與魔法石》。1997年至2007年的十年間,J·K·羅琳從小說主人公哈利·波特十歲開始,以每一學(xué)年對應(yīng)一輯的節(jié)奏,共創(chuàng)作了七輯關(guān)于哈利·波特的系列成長小說,每一輯的出版都在歐美國家掀起銷售狂潮。而在我國,有近十家出版社參與《哈利·波特》中文版權(quán)的角逐,經(jīng)過激烈的“版權(quán)大戰(zhàn)”,最終由人民文學(xué)出版社憑借其雄厚的出版實力與良好的口碑,奪得了小說《哈利·波特》的發(fā)行權(quán),創(chuàng)造了兒童文學(xué)的出版奇跡。究其原因,除人民出版社在營銷策略上所做的努力以外,《哈利·波特》這一文本本身所秉持的兒童本位觀是其得以暢銷的根本原因。

      【關(guān) ?鍵 ?詞】《哈利·波特》;兒童文學(xué);暢銷

      【作者單位】胡藺,湖南工程學(xué)院國際教育學(xué)院。

      【基金項目】2018年湖南省教育廳科學(xué)研究項目“毛澤東詩詞中典故的翻譯研究”(18C0705)。

      【中圖分類號】I058 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2019.23.018

      英國女作家J·K·羅琳所創(chuàng)作的《哈利·波特》系列小說是世界兒童文學(xué)的一個傳奇,它“就如同一只被解咒的精靈,從魔瓶中一躍而出,蹦出人們的視野,以勢不可擋的態(tài)勢風(fēng)靡全球”。《哈利·波特》系列小說的影響,并不只是局限于兒童世界,其在成人世界也引起了廣泛關(guān)注?!豆げㄌ亍窡o疑是出版界具有示范性意義的經(jīng)典之作,對我國兒童文學(xué)乃至出版界都有極為有益的借鑒意義。

      一、《哈利·波特》在我國的出版概況

      《哈利·波特》的問世是全球出版界的大事件,這一系列小說已經(jīng)被翻譯成 67 種語言,風(fēng)靡全球130多個國家,從1997年至2007年的十年間,占據(jù)多個國家年度暢銷書的榜首。《哈利·波特》自2000年引進(jìn)中國以來,一度成為兒童文學(xué)領(lǐng)域的熱銷“寵兒”,這是一個非常值得關(guān)注的出版現(xiàn)象。在群雄逐鹿的版權(quán)爭奪戰(zhàn)中勝出的人民文學(xué)出版社社長聶震寧在《一部超級暢銷書的“生命工程”——〈哈利·波特〉的整體開發(fā)與營銷》一文中,詳盡地論述了《哈利·波特》在我國的引進(jìn)經(jīng)過和營銷情況,并對這一暢銷書在中國讀者中的接受狀況給出數(shù)據(jù)分析:“據(jù)開卷公司的調(diào)查統(tǒng)計,人民文學(xué)出版社成為2001年我國少兒圖書零售市場中所占份額最大的出版社。在過去的21個月里,人文版《哈利·波特》共銷售18萬套平裝本、7萬套精裝本,按照國際上的統(tǒng)計辦法,總冊數(shù)是50萬冊,碼洋為15億人民幣?!豆げㄌ亍?001 年還獲得了第五屆全國優(yōu)秀少兒圖書獎。一個新穎、鮮活、可愛的兒童人物——哈利·波特,已經(jīng)為廣大中國少年兒童所熟悉和喜愛,500萬冊的銷售數(shù)就是一個證明”,這足以說明《哈利·波特》在中國讀者中的接受狀況。而在這篇文章中,聶震寧講述了人民文學(xué)出版社在《哈利·波特》翻譯出版的過程中,在選擇、編輯、裝幀設(shè)計和制作、宣傳、促銷銷售等一系列整體運作方面所做出的努力,但我們不能忽視《哈利·波特》這一文本本身的內(nèi)容契合兒童心理需要這一本質(zhì)和內(nèi)在原因。

      二、堅持以兒童為本位的創(chuàng)作原則與翻譯原則

      《哈利·波特》系列小說成為一部公認(rèn)的“超級暢銷書”自然是各種機(jī)緣和條件的綜合結(jié)果,但無論出版社從策劃、編輯、印制以及宣傳等外因上做了多少工作,《哈利·波特》的文本內(nèi)容都是其獲得成功的內(nèi)在原因。《哈利·波特》系列是一部關(guān)于小男孩哈利成長的小說,屬于兒童文學(xué)范疇,兒童文學(xué)的本質(zhì)屬性和內(nèi)在要求是以兒童為中心的創(chuàng)作觀,作品不僅要符合兒童的成長特點和心理特點,考慮兒童的審美趣味和接受能力,同時還要塑造獨特鮮活的兒童形象,從而給廣大兒童的心理狀態(tài)和情感宣泄起到積極的影響。統(tǒng)觀《哈利·波特》系列小說的兒童本位觀,主要體現(xiàn)在以下幾個方面:

      1.符合兒童的心理特點和英雄情結(jié)

      著名的瑞士心理學(xué)家皮亞杰曾提出一個兒童心理學(xué)的重要概念——自我中心主義,指兒童在特定階段主客不分的思維特點和認(rèn)知特點。由于語言的習(xí)得,兒童會用符號和內(nèi)部想象去構(gòu)建思維,這就決定了兒童有著豐富的想象力和創(chuàng)造力,以及強烈的了解未知世界的好奇心和探索欲,喜歡幻想性和冒險性的游戲,尤其是在現(xiàn)實世界中實現(xiàn)不了的愿望,兒童會通過幻想來獲得補償性滿足,這種幻想和好奇心較成人而言更為突出。在《哈利·波特》系列小說中,作者把哈利的活動場域安排在兩個對比鮮明的世界中,一個是現(xiàn)實世界,即“麻瓜世界”,另一個是幻想世界,即“魔法學(xué)?!?。哈利在現(xiàn)實世界中是一個非常普通甚至遭遇悲慘的小男孩,他是一個失去父母的孤兒,被寄養(yǎng)在德思禮家,并受到他們刻薄的對待。而在魔法世界,哈利變成一個勇敢、正義,敢和伏地魔做斗爭的英雄,這種角色的轉(zhuǎn)變極大地滿足了兒童的渴望。在現(xiàn)實世界中,孩子們變?yōu)槟Хㄊ澜绲膹娬撸麄儜?zhàn)勝困難和挫折,最終打敗了惡魔世界的撒旦伏地魔,自尊心和自信心得到了極大的滿足。美國心理學(xué)家亞伯拉罕·馬斯洛提出人的七大需求層次理論,即生理需求、安全需求、社交需求、尊重需求、認(rèn)知需求、審美需求和自我實現(xiàn)需求,其中,人的自我實現(xiàn)需求是最高級的需求。馬斯洛認(rèn)為,在人自我實現(xiàn)的創(chuàng)造過程中,會產(chǎn)生出高峰體驗的情感,這時候,人處于最完美、最和諧的狀態(tài)。因此,正是這種心理需求的契合,使哈利走進(jìn)億萬兒童的心里,也是《哈利·波特》系列小說成為出版奇跡的根本原因。

      2.符合兒童游戲和快樂的閱讀體驗

      要想激起兒童的閱讀興趣,就要滿足兒童對故事的渴望和需要。趣味性是兒童持續(xù)閱讀的基礎(chǔ),如果在創(chuàng)作兒童文學(xué)時只以教育為目的,忽視對故事情節(jié)做符合兒童接受和閱讀需要的特別設(shè)置,必然不會受到兒童市場的歡迎,繼而也失去了作品創(chuàng)作的意義和價值?!豆げㄌ亍废盗行≌f尊重兒童游戲和閱讀體驗,主要表現(xiàn)在兩個方面:一是在故事情節(jié)設(shè)置上的懸念迭出與逐層揭秘;二是在創(chuàng)作目的和手法上的寓教于樂與樂教并重。在故事情節(jié)設(shè)置上,作者羅琳可謂匠心獨具,別有創(chuàng)造。故事的趣味性得益于這一文本的懸疑題材,作為一部魔幻冒險類小說,羅琳充分發(fā)揮想象,在文中設(shè)置眾多迷局,使得整個故事時刻處于緊張、刺激的氛圍和情景當(dāng)中,懸念迭出,驚險不斷,吊足了讀者的閱讀胃口,吸引他們迫不及待地閱讀到最后以知曉結(jié)局,而到故事結(jié)尾,讀者恍然大悟,從而獲得揭開謎底的暢快感受。這種閱讀的高峰體驗是兒童持續(xù)閱讀的基礎(chǔ),也是成人在引導(dǎo)兒童進(jìn)行文學(xué)閱讀過程中必須重視的前提條件。而在創(chuàng)作形式上,羅琳則兼顧了成人教育和兒童快樂的雙重目的?!豆げㄌ亍肥且徊筷P(guān)于追求真、善、美的文學(xué)作品,它宣揚正義和理想,鼓勵兒童勇敢探險,戰(zhàn)勝困難,嚴(yán)于律己,不斷超越自我,從而獲得自我精神的滿足和自身價值的實現(xiàn)。它潛移默化地宣揚積極的價值觀,起到寓教于樂,于無聲處起波瀾的作用。這也是衡量一名兒童作家是否有社會擔(dān)當(dāng),是否把兒童本位放在首位的重要標(biāo)準(zhǔn)之一,羅琳正是這樣的作家,這也是《哈利·波特》在世界范圍內(nèi)暢銷的原因。

      3.符合兒童的生活實際,貼近兒童的現(xiàn)實狀況

      一名作家創(chuàng)作一部兒童文學(xué)作品,不僅要在理論上了解兒童的成長階段、心理發(fā)展、思維特點和興趣愛好,同時還要深入現(xiàn)實中獲取兒童的切身體驗,站在兒童的立場,貼近兒童的生活,想其所想,才能避免創(chuàng)作出來的文學(xué)作品與實際的兒童生活凌空蹈虛。而目前中國兒童的實際生活,多被學(xué)習(xí)所填滿,幾乎沒有時間充分享受玩耍的快樂,通過閱讀優(yōu)秀的文學(xué)作品,兒童可以從故事中獲得滿足。《哈利·波特》系列小說在尊重兒童幻想的天性之外,還在創(chuàng)作中盡力表達(dá)真實的兒童自我,羅琳將主人公哈利的角色定位于一個有點叛逆的男孩兒,在兒童思維能力的發(fā)展階段,叛逆是每個孩子或多或少會經(jīng)歷的一個過程,如果作者開筆即把哈利塑造成完美無缺的、大多數(shù)兒童無力企及的楷模,勢必會脫離兒童的實際生活,也失去了主人公作為英雄的感召力。除此之外,在哈利的周圍,有一群性格迥異的小伙伴,以及在兒童生活原型基礎(chǔ)上想象出的占卜課、變形課、魔法課,這些內(nèi)容都會讓兒童感到親切而熟悉,促使他們更愿意跟隨主人公哈利去超越現(xiàn)實生活,追求正義和光明、勇敢和堅強,從而為《哈利·波特》系列小說的廣泛傳播奠定深厚的基礎(chǔ)。

      三、《哈利·波特》的成功出版對我國兒童文學(xué)引進(jìn)和翻譯的啟示

      我國自改革開放以來,翻譯和出版了大量優(yōu)秀的世界文學(xué)作品,兒童文學(xué)的引進(jìn)也出現(xiàn)了空前的高漲和繁榮,但在積極引進(jìn)世界各國優(yōu)秀的兒童讀物,為國內(nèi)兒童送上健康的精神食糧的同時,出現(xiàn)了泥沙俱下、良莠不齊的翻譯現(xiàn)象?!豆げㄌ亍废盗行≌f于2000年進(jìn)入我國,在之后持續(xù)的七年中可謂創(chuàng)造了翻譯界兒童文學(xué)的奇跡,其成功出版對我國兒童文學(xué)的引進(jìn)和翻譯主要有如下啟示:

      1.尊重兒童發(fā)展的特點,堅持兒童本位觀

      兒童文學(xué)的目標(biāo)讀者是兒童,因此,應(yīng)把兒童放在首要位置,選擇引進(jìn)的圖書要符合兒童的認(rèn)知和思維特點,尊重兒童的心理發(fā)展階段,貼近兒童的現(xiàn)實生活。這在兒童文學(xué)界幾乎是一個共識,不僅在對外引進(jìn),而且在國內(nèi)創(chuàng)作方面似乎已成兒童文學(xué)出版的金科玉律,但是在具體操作過程中,許多成人并未真正懂得兒童、了解兒童,而是從成人的主觀預(yù)設(shè)去想象和判斷,因此,從事兒童文學(xué)的工作者應(yīng)大量閱讀關(guān)于兒童認(rèn)知和心理成長的書籍,先從理論上對兒童成長特點有一個整體的把握,繼而在實際生活中觀察思考,體會兒童的思維和行為,真正走進(jìn)兒童心理的實處。

      2.中譯本中譯者的兒童本位觀

      在翻譯界,達(dá)成共識的翻譯原則就是翻譯目的論,“目的論的核心是目的法則,即產(chǎn)生一個能達(dá)到預(yù)期功能的譯文是翻譯最重要的目的。譯者在翻譯兒童文學(xué)作品時,要遵循目的論的原則,使譯文達(dá)到吸引兒童讀者、啟迪兒童讀者的目的”。人民文學(xué)出版社在引進(jìn)《哈利·波特》系列小說時,在譯者的選擇上深思熟慮,在幾任譯者中,馬愛農(nóng) 、馬愛新的譯本深受讀者歡迎。從兒童接受角度和期待視野來看,“馬氏姐妹”在翻譯的過程中基本遵循了從兒童視角出發(fā),運用兒童能夠理解和接受的語言,如口語化的表達(dá)方式、擬聲詞的運用,以及長句化短句的翻譯策略等兒童容易接受的表達(dá)習(xí)慣。具體而言,在口語化方面,如把原文“it was just no good telling the Duesleys he didnt make them happend”譯為“磨破嘴皮”和“白費唇舌”,把“Dont believe a word of it! ”譯為“一個字兒也別信! ”;在長短句轉(zhuǎn)化方面,基本原則翻譯目的論貫穿了譯本的始終;在擬聲詞方面,也是俯拾即是的“轟轟”“呼呼地”“咔嗒一聲”“呼啦啦地”等。統(tǒng)觀《哈利·波特》的中譯本,從分體現(xiàn)了“馬氏姐妹”基于兒童本位的翻譯原則和翻譯策略,這也是這一小說文本在中國讀者中獲得廣泛認(rèn)可的基礎(chǔ)。

      兒童文學(xué)是陪伴兒童成長的重要媒介,《哈利·波特》系列小說在世界范圍內(nèi)的暢銷奇跡充分表明了閱讀不分國界,那些宣揚真善美,弘揚積極健康價值觀的優(yōu)秀作品會超越國籍、超越語種,傳播到世界各地。我國在提倡素質(zhì)教育的今天,閱讀的重要性日益凸顯。作為出版人,要潛心研究、踏實做事,為廣大中小學(xué)生提供高質(zhì)量的圖書。尤其是在引進(jìn)國外的兒童文學(xué)時,要堅守兒童本位的出版原則和翻譯原則,給孩子們提供豐富的、有益兒童身心健康成長的優(yōu)秀讀物。

      |參考文獻(xiàn)|

      [1]王雪敏. 從兒童文學(xué)接受的角度看 《哈利·波特》的暢銷[J].電影評介,2008(17):94-95.

      [2]章杏玲. 論《哈利·波特》暢銷現(xiàn)象與“文學(xué)消費”模式[J]. 巢湖學(xué)院學(xué)報,2015(1):71-75.

      [3]管士光. ?《哈利·波特》的成功帶給我們的啟示[J]. 中國出版,2004(4):46-47.

      [4]聶震寧. 一部超級暢銷書的“生命工程”——《哈利·波特》的整體開發(fā)與營銷[J]. 中國編輯研究,2004(1):232-249.

      [5]涂熙玲. 從《哈利·波特與死亡圣器》兩個中譯本看兒童文學(xué)翻譯[J]. 雞西大學(xué)學(xué)報,2011(8):82-83.

      猜你喜歡
      系列小說哈利·波特羅琳
      尋找93/4站臺
      姞文:南京的文化使者,以系列小說致敬家鄉(xiāng)
      華人時刊(2022年3期)2022-04-26 14:28:58
      人性深度與陰柔之美——讀陶純的革命歷史題材系列小說
      神劍(2021年3期)2021-08-14 02:30:06
      羅琳和川粉對懟
      ——吐槽之神快來膜
      羅琳 從自殺陰影中走出的哈利·波特
      海峽姐妹(2017年1期)2017-02-27 15:22:23
      曼斯菲爾德新西蘭系列小說中的自戀人物
      短篇小說(2014年12期)2014-02-27 08:32:57
      汪曾祺故鄉(xiāng)系列小說的藝術(shù)特色
      西吉县| 皋兰县| 兖州市| 韶山市| 那坡县| 龙岩市| 称多县| 自贡市| 白朗县| 元氏县| 余庆县| 杭锦后旗| 古浪县| 呼伦贝尔市| 南宫市| 逊克县| 教育| 珠海市| 喀什市| 肥乡县| 高州市| 历史| 济源市| 东海县| 岳阳市| 德阳市| 乐陵市| 公主岭市| 宁远县| 兴文县| 六盘水市| 红河县| 苍溪县| 渑池县| 惠来县| 昭通市| 满城县| 临清市| 湟中县| 万源市| 紫金县|