張瓊云
[摘? ? ? ? ? ?要]? 我國(guó)高等教育在世界經(jīng)濟(jì)全球化的影響下,正朝著國(guó)際化進(jìn)程發(fā)展。在闡述高等教育國(guó)際化背景下對(duì)英語(yǔ)跨文化交際能力培養(yǎng)要求的基礎(chǔ)上,分析高職學(xué)生英語(yǔ)跨文化交際能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀與存在的問(wèn)題。提出在高等教育國(guó)際化背景下,針對(duì)高職學(xué)生英語(yǔ)跨文化交際能力培養(yǎng)的路徑。
[關(guān)? ? 鍵? ?詞]? 國(guó)際化;高職學(xué)生;跨文化交際;能力培養(yǎng)
[中圖分類號(hào)]? G715? ? ? ? ? ? ? ? ? ?[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]? A? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? [文章編號(hào)]? 2096-0603(2019)11-0130-02
一、高等教育國(guó)際化背景下對(duì)英語(yǔ)跨文化交際能力培養(yǎng)的要求
隨著世界經(jīng)濟(jì)的全球化發(fā)展,我國(guó)高等教育正著力朝著國(guó)際化進(jìn)程發(fā)展。作為一門國(guó)際通用的語(yǔ)言,英語(yǔ)在國(guó)際交流和合作中的重要性不言而喻,而英語(yǔ)教學(xué)與學(xué)生的跨文化交際能力培養(yǎng)更是高等教育國(guó)際化背景下不可或缺的一環(huán)。早在2000年,教育部高等教育司關(guān)于印發(fā)《高職教育英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求》的通知中就明確指出:“高職教育的英語(yǔ)課程是以培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言的能力為目標(biāo),突出教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性和針對(duì)性?!表槕?yīng)當(dāng)前高等教育國(guó)際化的潮流,高職的英語(yǔ)教學(xué)肩負(fù)著為社會(huì)培養(yǎng)具有跨文化交際能力人才的重任。
二、高職學(xué)生英語(yǔ)跨文化交際能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀與存在的問(wèn)題
在當(dāng)前許多高職院校中,英語(yǔ)專業(yè)的課程設(shè)置基本圍繞聽(tīng)力、語(yǔ)法、寫(xiě)作、閱讀、翻譯等課程來(lái)開(kāi)設(shè),很少有與文化相關(guān)的課程安排。每門專業(yè)課的周課時(shí)視課程的性質(zhì)及教學(xué)目標(biāo)而定,安排2~4節(jié)課時(shí)。非英語(yǔ)專業(yè)的則只開(kāi)設(shè)大學(xué)英語(yǔ)課程,每周2節(jié)課時(shí)。在基本課時(shí)量都得不到保證的前提下,跨文化交際能力的培養(yǎng)就更是無(wú)從談起。
為了大致了解目前高職學(xué)生英語(yǔ)跨文化交際能力的程度,筆者從跨文化交際意識(shí)、跨文化交際態(tài)度、跨文化交際知識(shí)及跨文化交際技能四個(gè)維度出發(fā),對(duì)目前所在院校的商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)大一學(xué)生和部分非英語(yǔ)專業(yè)大二學(xué)生進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查。調(diào)查的結(jié)果顯現(xiàn),英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生認(rèn)為自己跨文化交際意識(shí)較強(qiáng),態(tài)度較為積極的占80%;認(rèn)為自己跨文化交際知識(shí)掌握很好的占59%;認(rèn)為自己跨文化交際技能掌握很好的比例僅為28%。而非英語(yǔ)專業(yè)在上述相關(guān)調(diào)查的比例分別為30%、41%和10%。由此看來(lái),當(dāng)前高職學(xué)生整體的跨文化交際能力較差,與跨文化知識(shí)、意識(shí)、態(tài)度其他三個(gè)維度相比,學(xué)生對(duì)跨文化交際技能的掌握是最薄弱的一環(huán)。造成這一局面的因素,筆者認(rèn)為主要有以下四個(gè)方面。
(一)教學(xué)目標(biāo)模糊
我國(guó)傳統(tǒng)的語(yǔ)言教學(xué)目標(biāo)比較模糊,沒(méi)有一個(gè)清晰的界定。比如在詞匯量的界定上,要求高職學(xué)生最少掌握4500個(gè)詞匯,其中有2000個(gè)詞匯是日常常用詞匯。整體來(lái)說(shuō),對(duì)學(xué)生的要求偏低,因此學(xué)生的普遍水平也只停留在完成一般的英語(yǔ)文章閱讀上,很難進(jìn)行英語(yǔ)口語(yǔ)的交流和實(shí)際的運(yùn)用。長(zhǎng)期以來(lái),教學(xué)的目標(biāo)主要以語(yǔ)言知識(shí)為導(dǎo)向,教師通常把重點(diǎn)放在語(yǔ)法和詞匯的教學(xué)上。同時(shí)在英語(yǔ)等級(jí)考試的影響之下,對(duì)學(xué)生的能力培養(yǎng)已經(jīng)在逐步向應(yīng)試培訓(xùn)轉(zhuǎn)變,因而很多學(xué)生無(wú)法從根本上理解和學(xué)會(huì)語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用,更無(wú)法獲得跨文化交際的能力。
(二)教學(xué)師資力量薄弱
作為人才的培養(yǎng)者,培養(yǎng)和提升具有跨文化交際能力的教學(xué)師資隊(duì)伍對(duì)高職人才培養(yǎng)的工作具有重要的現(xiàn)實(shí)意義,然而當(dāng)前我國(guó)高職教育本身所具有的局限性使其師資力量相對(duì)于本科院校比較薄弱。筆者在日常的實(shí)際工作中發(fā)現(xiàn),大多數(shù)教師仍然很難用英語(yǔ)與國(guó)際專業(yè)人士進(jìn)行專業(yè)上的交流,不能用英語(yǔ)對(duì)科研教學(xué)的信息進(jìn)行有效解讀,更無(wú)法用英語(yǔ)撰寫(xiě)相關(guān)論文的摘要或是發(fā)表英語(yǔ)類論文??傮w而言,高職師資普遍缺乏較系統(tǒng)的跨文化交際理論知識(shí),跨文化意識(shí)不強(qiáng),跨文化人格也不夠健全。[1]
(三)學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱
從高職英語(yǔ)教師普遍的反饋可見(jiàn),高職學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)較為薄弱,體現(xiàn)在本身所積累的詞匯量不夠、語(yǔ)法知識(shí)掌握不牢固、實(shí)際運(yùn)用能力尤其是口語(yǔ)和聽(tīng)力的能力比較低下。學(xué)生缺乏有效的學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)的主觀能動(dòng)性,不能很好地參與課堂活動(dòng),致使整個(gè)課堂的學(xué)習(xí)氣氛不夠活躍,教學(xué)達(dá)不到預(yù)期效果。
(四)教學(xué)方式陳舊
目前,高職院校的英語(yǔ)教學(xué)方式比較陳舊,屬于傳統(tǒng)的“填鴨式”教學(xué)模式。很多教師以書(shū)本為基礎(chǔ),只注重書(shū)本上的內(nèi)容,以教師為中心,課堂時(shí)間大多用在教師向?qū)W生解釋語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn),缺乏師生互動(dòng)和生生互動(dòng)。普遍缺少對(duì)英語(yǔ)跨文化交際能力方面的教學(xué),教學(xué)內(nèi)容顯得比較刻板,達(dá)不到應(yīng)有的教學(xué)效果。
三、高職學(xué)生英語(yǔ)跨文化交際能力培養(yǎng)的路徑
針對(duì)當(dāng)前高職學(xué)生英語(yǔ)跨文化交際能力的現(xiàn)狀及問(wèn)題所在,從四個(gè)方面著手,提出高職學(xué)生英語(yǔ)跨文化交際能力培養(yǎng)的路徑。
(一)明確教學(xué)目標(biāo)
在高等教育國(guó)際化背景下,我國(guó)的高職學(xué)生英語(yǔ)主要是以通用英語(yǔ)為核心,其目標(biāo)是加強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力,以便提高其語(yǔ)言技能,提升其跨文化交際能力。在明確這一教學(xué)目標(biāo)的基礎(chǔ)下,明確相應(yīng)維度:既要注重喚醒學(xué)生的跨文化交際意識(shí),又要努力改變學(xué)生跨文化交際的態(tài)度;既要關(guān)注學(xué)生的跨文化交際知識(shí)獲取,更要關(guān)注學(xué)生跨文化交際技能的培養(yǎng)。值得注意的是,教師在關(guān)注學(xué)生的語(yǔ)言交際能力提高的同時(shí),也應(yīng)該關(guān)注學(xué)生的非語(yǔ)言交際能力的習(xí)得。
(二)提升高職師資跨文化交際能力
1.提高語(yǔ)言交際能力
高職院校在師資考核和職稱晉升中,可以增加英語(yǔ)語(yǔ)言水平的評(píng)估內(nèi)容進(jìn)和評(píng)估標(biāo)準(zhǔn),以此驅(qū)動(dòng)英語(yǔ)師資不斷進(jìn)行自我語(yǔ)言能力的提升。學(xué)??梢酝ㄟ^(guò)組織各種形式的英語(yǔ)讀書(shū)研討會(huì),并邀請(qǐng)外籍教師加入,營(yíng)造良好的英語(yǔ)口語(yǔ)環(huán)境,以促進(jìn)語(yǔ)言交際能力的提升;支持高職英語(yǔ)教師到國(guó)外開(kāi)展專業(yè)和文化上的交流,也是切實(shí)提高高職院校教師語(yǔ)言交際能力的辦法之一。
2.強(qiáng)化非語(yǔ)言交際能力
跨文化交際能力中,同時(shí)包含了語(yǔ)言交際能力和非語(yǔ)言交際能力。我國(guó)的胡文仲教授曾指出“所謂非語(yǔ)言,是通過(guò)使用言語(yǔ)范疇以外的手段來(lái)傳遞信息的過(guò)程,包括語(yǔ)言和文字以外的一切傳遞信息的手段”。[2]早在20世紀(jì)90年代,美國(guó)學(xué)者薩默瓦和波特在《文化的相互交流》一書(shū)中就提出人類在直接交際活動(dòng)中,35%的信息通過(guò)語(yǔ)言傳送,而65%的信息則是依賴非語(yǔ)言手段,非語(yǔ)言交際在人類的交際行為中占有舉足輕重的地位。而在課堂教學(xué)中,教師的非語(yǔ)言交際對(duì)課堂和師生的關(guān)系同樣有著很大的影響。教學(xué)的目的不僅是傳授語(yǔ)言方面的知識(shí),教師應(yīng)強(qiáng)化自身的非語(yǔ)言交際能力,才能在課堂教學(xué)中讓學(xué)生的非語(yǔ)言交際能力在潛移默化中得以提升。比如,教師通過(guò)給予學(xué)生微笑表達(dá)對(duì)學(xué)生表現(xiàn)的肯定,通過(guò)眼神交流傳達(dá)對(duì)學(xué)生的真誠(chéng)和關(guān)注,通過(guò)得當(dāng)?shù)闹w語(yǔ)言讓學(xué)生感受不同的文化差異。
3.提升文化素養(yǎng)
英語(yǔ)教師自身所具備的文化素養(yǎng)很大程度上決定了學(xué)生的最終學(xué)習(xí)效果??缥幕浑H能力培養(yǎng)的實(shí)現(xiàn)首先要求教師自身具備良好的跨文化交際能力??缥幕浑H要解決的首要問(wèn)題是文化差異的問(wèn)題,這其中包括不同的國(guó)家、民族、群體以及個(gè)人之間的文化差異。因此教師可以通過(guò)大量閱讀文化專著學(xué)習(xí)西方文化的精髓,深入了解西方文化中所提倡的思維模式和行為模式,并將其與中國(guó)文化進(jìn)行對(duì)比,研究?jī)蓚€(gè)社會(huì)文化的相同和差異之處。另外,教師還可以運(yùn)用英語(yǔ)電影視材料讓學(xué)生產(chǎn)生對(duì)西方文化的直觀感受,了解異國(guó)文化環(huán)境,加深對(duì)西方文化知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用。
(三)提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性
1.指導(dǎo)學(xué)生掌握有效的學(xué)習(xí)方法
“授之以魚(yú),不如授之以漁”。教師在關(guān)注“怎么教”的同時(shí)還應(yīng)關(guān)注學(xué)生“怎么學(xué)”。在引導(dǎo)學(xué)生制定可行學(xué)習(xí)目標(biāo)的基礎(chǔ)上,指導(dǎo)學(xué)生思考為了實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)目標(biāo),如何選擇有效的學(xué)習(xí)方法,從而在學(xué)習(xí)進(jìn)程中逐漸掌握有效的學(xué)習(xí)方法。當(dāng)學(xué)生掌握得當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)方法后,學(xué)習(xí)才能事半功倍,也能建立學(xué)生繼續(xù)堅(jiān)持學(xué)習(xí)的信心。
2.以賽促學(xué),以學(xué)促用
教師可以通過(guò)在課堂開(kāi)展小型的英語(yǔ)口語(yǔ)演講比賽、英語(yǔ)朗誦比賽、英語(yǔ)辯論賽等形式,營(yíng)造積極向上的學(xué)習(xí)氛圍,讓學(xué)生在競(jìng)技形式中迸發(fā)學(xué)習(xí)熱情,以賽促學(xué),讓知識(shí)內(nèi)化于心,以學(xué)促用,讓技能外化于行。同時(shí),這個(gè)也是檢驗(yàn)教師教學(xué)成果的良好途徑。
3.“走出去”
通過(guò)鼓勵(lì)學(xué)生參與學(xué)校舉辦的短期或長(zhǎng)期的國(guó)外文化交流體驗(yàn)項(xiàng)目,讓學(xué)生走出國(guó)門,置身在真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境中,感受不同的文化氛圍,從而開(kāi)闊學(xué)生的文化視野,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性和主動(dòng)性。
(四)語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)并舉
高職的英語(yǔ)教學(xué)側(cè)重點(diǎn)一直以來(lái)都放在了語(yǔ)言知識(shí)的傳授上,而忽略了對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)?!敖浑H即文化,文化即交際”,兩者是相通的,沒(méi)有交際就難以形成文化,而文化就是在交際中得以存在和發(fā)展的。要改變這種情況,就必須將語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)并舉。
1.以學(xué)生為中心,重新調(diào)整教師、學(xué)生、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式之間的關(guān)系
力圖把跨文化交流能力與個(gè)人溝通能力結(jié)合起來(lái),提升學(xué)生在個(gè)人溝通能力建立中的語(yǔ)言文化意識(shí)(cultural awareness)與文化敏感性(cultural sensitivity)滲透,進(jìn)而將個(gè)人溝通能力發(fā)展成為一種真正意義上的跨文化交際能力(cultural-communicative competence)。[3]
2.在語(yǔ)言訓(xùn)練中,對(duì)學(xué)生實(shí)施全方位的“文化滲透”
在課堂上,通過(guò)語(yǔ)言和文化手段創(chuàng)造語(yǔ)言環(huán)境,運(yùn)用英語(yǔ)電影、電視、幻燈、錄像等資料讓學(xué)生直觀感受西方文化。向?qū)W生大量介紹中西方文化背景知識(shí),使學(xué)生更準(zhǔn)確、深刻地了解西方文化和中國(guó)文化的差異,從而增強(qiáng)其跨文化意識(shí)。在課外,引導(dǎo)學(xué)生利用空閑時(shí)間廣泛閱讀西方英語(yǔ)文學(xué)作品、報(bào)刊雜志等材料,從中積累文化背景、社會(huì)習(xí)俗、社會(huì)關(guān)系等知識(shí),增加文化素養(yǎng),提高跨文化交際能力。另外,還可以邀請(qǐng)外籍教師以講座的形式,向?qū)W生介紹英語(yǔ)國(guó)家的文化傳統(tǒng)習(xí)俗。
四、結(jié)語(yǔ)
在世界經(jīng)濟(jì)全球化的推動(dòng)下,在高等教育國(guó)際化的趨勢(shì)下,培養(yǎng)具有跨文化交際能力的學(xué)生是眾多高職院校所面臨的挑戰(zhàn)。高職院校只有在認(rèn)清當(dāng)前形勢(shì)和癥結(jié)所在的基礎(chǔ)上,努力開(kāi)辟高職學(xué)生英語(yǔ)跨文化交際能力培養(yǎng)的新路徑,才能更有效地提升高職學(xué)生的跨文化交際能力,從而適應(yīng)國(guó)際化社會(huì)對(duì)高技能高職人才的需求。
參考文獻(xiàn):
[1]黃益琴,許國(guó)梁.基于國(guó)際交流的高職師資跨文化交際能力培養(yǎng)[J].寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2014(1).
[2]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.
[3]劉榮,廖思湄.跨文化交際[M].重慶:重慶大學(xué)出版社,2015.
編輯 陳鮮艷