◎ 記者 云霞
1949
1949年10月1日中央人民政府新聞總署國際新聞局(中國外文局前身)成立
國際書店(中國國際圖書貿易集團有限公司前身)成立
1950
《人民中國》英文半月刊創(chuàng)刊
《人民中國報道》世界語月刊創(chuàng)刊
《人民畫報》中文版創(chuàng)刊
1951
新世界出版社成立
中華全國世界語協(xié)會成立
北京外文印刷廠正式開工
《中國文學》英文版創(chuàng)刊
1952
《中國建設》(《今日中國》前身)英文版創(chuàng)刊
1952年經政務院批準,國際新聞局改組為外文出版社。
1958
香港和平圖書有限公司成立
《北京周報》英文版創(chuàng)刊
1963
1963年5月25日,第二屆全國人民代表大會常務委員會第九十七次會議批準設立外文出版發(fā)行事業(yè)局,作為國務院直屬機構。
外文圖書出版社成立
1982
1982年2月,經國務院批準,中國外文局因機構調整而隸屬于文化部。
中華全國世界語協(xié)會會刊《世界 》創(chuàng)刊
朝華出版社成立
中國翻譯協(xié)會成立
1984
英國常青圖書有限公司在英國倫敦成立
1985
中國畫報出版社成立
美國常青圖書有限公司在美國新澤西州成立
外文圖書出版社正式啟用外文出版社社名
1986
華語教學出版社成立
人民中國雜志社東京支局成立
海豚出版社成立
1988
《中國與非洲》法文版創(chuàng)刊
1989
新星出版社成立
1990
《中國建設》更名為《今日中國》
1991
德國中國圖書貿易有限公司在德國法蘭克福成立
1991年,經黨中央批準,為了加強對外宣傳,中國外文局全建制從文化部劃出,由中央對外宣傳小組代管;1995年,中央進一步明確“中國外文出版發(fā)行事業(yè)局是中共中央所屬事業(yè)單位”。
2000
中國互聯(lián)網新聞中心成立
2003
翻譯專業(yè)資格考評中心成立
2004
對外傳播研究中心成立
今日中國雜志社中東分社在埃及開羅成立
今日中國雜志社拉美分社在墨西哥城成立
2005
北京周報社北美分社在美國紐約成立
人民畫報社莫斯科分社成立
人民畫報社《服飾與美容》與VOGUE開展版權合作
俄文《中國》創(chuàng)刊
2008
世界翻譯大會在上海成功舉辦,這是該活動首次在亞洲舉辦。
2009
新版《中國與非洲》創(chuàng)刊
第一屆對外傳播理論研討會召開
2010
《今日中國》秘魯代表處在利馬成立
《世博周刊》創(chuàng)刊
2012
北京周報社非洲分社成立
2014
中國翻譯研究院成立
2015
《設計時代INTERNI》創(chuàng)刊
融媒體中心成立
《中國東盟報道》創(chuàng)刊
2016
《中印對話》創(chuàng)刊
2017
對外傳播研究中心更名為當代中國與世界研究院
9月4日,習近平總書記致信祝賀中國外文局成立70周年。信中指出:“70年來,中國外文局對外全面宣介中國發(fā)展變化,積極促進中外友好交流,為講好中國故事、傳播好中國聲音發(fā)揮了重要作用。”作為新中國歷史最久、規(guī)模最大的綜合性專業(yè)對外傳播機構,中國外文局與新中國同一天誕生。70年來,它走過了怎樣的光榮歲月?站在新時代,在“建設世界一流、具有強大綜合實力的國際傳播機構”的征途上,外文局將有哪些新作為?帶著讀者的關切,記者采訪了中國外文局局長杜占元。
記者:談起外文局,國內讀者大多比較陌生。請您介紹一下外文局是個怎樣的機構?
杜占元:中國外文局的全稱是中國外文出版發(fā)行事業(yè)局,對外稱中國國際出版集團(China International Publishing Group,縮寫為CIPG)。外文局的前身是成立于1949年10月的中央人民政府新聞總署國際新聞局,是在毛澤東、周恩來、陳毅等老一輩無產階級革命家的親切關懷和直接領導下創(chuàng)辦的,是黨在新中國成立后創(chuàng)建的第一個專業(yè)外宣機構,自成立以來始終受到黨中央的高度重視。毛澤東同志為局屬《人民畫報》題寫刊名,周恩來同志親自為《人民畫報》審定稿件達3年之久,并指導創(chuàng)辦了新中國外宣期刊《中國建設》(現名為《今日中國》)和《北京周報》等。
記者:對外宣傳是跨語言、跨文化的傳播。外文局在講好中國故事、向世界說明中國方面,做了哪些工作?
杜占元:在70年的實踐中,外文局始終以“向世界說明中國”為己任,將海外關切與我國重點外宣主題緊密結合,進行了許多艱難探索和開拓創(chuàng)新,創(chuàng)造了我國對外傳播史上的多個“第一”。作為中國故事的講述者、中國理念的傳播者,外文局始終堅持用國際受眾聽得懂、易接受的話語和表達方式講好中國故事,傳播中華文化,不斷提升對外宣傳效果。
在創(chuàng)立初期,外文局用英、法、俄等語種編譯出版了《論人民民主專政》《三年解放戰(zhàn)爭》《新中國婦女》《人民政協(xié)文獻》等新中國第一批對外圖書,創(chuàng)辦了《人民中國》《人民畫報》《中國報道》《中國建設》《北京周報》 等新中國第一批外宣期刊,建立了國際書店和外文印刷廠,第一次代表新中國參加國際書展,構建起完整的中國外文書刊編輯、翻譯、出版、印刷與發(fā)行的業(yè)務體系,以外文書刊方式開展對外宣傳,打破了西方輿論封鎖,向世界各國人民傳遞了新中國的聲音。
注重發(fā)揮中國國際傳播事業(yè)國家隊和對外出版發(fā)行事業(yè)主力軍作用,70年來累計出版43個文種的書刊18.7億余冊,發(fā)行到世界180多個國家和地區(qū)。編輯出版的外宣期刊用多語種報道了新中國成立以來的每一個歷史性時刻,向世界生動講述了新中國社會主義建設和改革開放的偉大故事。編譯出版了多語種《毛澤東選集》《鄧小平文選》等領袖著作和重要文獻。出版的多語種《紅樓夢》《本草綱目》和“大中華文庫”“中國文化與文明”“學術中國”“讀懂中國”等系列叢書享譽海內外,為國外讀者了解中國共產黨、讀懂中國發(fā)展、感受中華文化提供了權威教材、搭建了溝通橋梁。
為適應時代變化和外宣需要,外文局不斷拓展外宣領域,逐漸發(fā)展成為互聯(lián)網和新媒體外宣、書刊對外出版發(fā)行、高訪外宣和國際文化交流、智庫外宣研究、多語種翻譯和翻譯人才培養(yǎng)評價于一體的綜合性專業(yè)對外傳播機構。所屬的國家重點新聞網站中國網以10個語種對外宣傳中國,成為國外網民了解中國的首選網站。當代中國與世界研究院深耕海外涉華輿情研判、國際傳播理論、翻譯與對外話語體系建設等領域,研究成果豐碩。外文局還在全球14個國家和地區(qū)設有26個駐外分支機構,建立了50余家中國主題圖書海外編輯部和10家中國圖書中心,與《時代》周刊等全球近20家知名媒體開展合作傳播,每年在海內外舉辦近20場高訪外宣和文化活動,宣介中國思想主張、展示中國形象。
黨的十八大以后,我國進入了新時代,外文局也進入了蓬勃發(fā)展的新時期。外文局緊密圍繞黨和國家工作大局,創(chuàng)新傳播形態(tài),推動融合發(fā)展,對外傳播能力得到顯著提升,推動我國對外傳播走向了一個新高度。如外文局把出版發(fā)行習近平總書記著作作為“一號工程”,把全面對外宣介習近平新時代中國特色社會主義思想作為首要任務。截至今年7月,《習近平談治國理政》已經出版了28個語種32個版本,海外發(fā)行覆蓋160多個國家和地區(qū),成為國際社會讀懂中國的權威讀本。
70年來,外文局對外傳播大師云集、名家輩出,聚集了蕭乾、劉尊棋、馮亦代、楊承芳、戴望舒、葉君健、丁聰、徐遲等一批翻譯和文化名家,凝聚了愛潑斯坦、戴妮絲、沙博理、魏璐詩等國際知名專家,對外傳播人才隊伍不斷壯大。自1949年至今,外文局聘請外國專家2000余人次,是新中國聘請外國文教專家規(guī)模最大、歷史最久的機構。
●架起中意文化交流之橋
拍攝時間:2019年3月20日
拍攝地點:意大利羅馬
供 圖:中國外文局
●圖片說明:在由國務院新聞辦公室、中國外文局、中國駐意大利大使館等共同舉辦的《習近平談治國理政》中意讀者會上,中央宣傳部副部長蔣建國向意大利羅馬國立住讀學校的高中學生贈送習近平親筆簽名的《習近平談治國理政》第二卷中文版圖書。
記者:在5月召開的“亞洲文明對話大會”上, 習近平總書記在主旨演講中指出:“交流互鑒是文明發(fā)展的本質要求。只有同其他文明交流互鑒、取長補短,才能保持旺盛生命活力”。外文局在促進文明交流、互鑒發(fā)展方面做了哪些工作?
杜占元:各國語言文化不同、歷史傳統(tǒng)不同,彼此在互動與合作中難免產生誤解和疑慮,甚至引發(fā)局部利益沖突。因此,正視問題、增信釋疑,探索不同文明之間的對話基礎及其交流互鑒的方式,求同存異、合作共贏,成為構建人類命運共同體的必由之途??梢哉f,開展對外傳播就是各國之間加強文明對話、交流互鑒,形成文化領域對話機制的前提基礎和必要手段。
黨的十八大以來,外文局以習近平新時代中國特色社會主義思想為指引,大力加強國際傳播能力建設,向世界充分展示了真實、立體、全面的新時代中國形象。
●多語種全媒體講好中國故事
拍攝時間:2019年8月24日
拍攝地點:北京,北京廣播大廈
供 圖:中國外文局
●圖片說明:由國務院新聞辦公室指導、中國外文局主辦的2019“講好中國故事”創(chuàng)意傳播大賽在12個省區(qū)市舉辦了分站賽。圖為北京分站賽啟動儀式。
面向全球出版發(fā)行《習近平談治國理政》,對外出版多語種《擺脫貧困》《之江新語》等總書記著作、講話選編和黨的十九大文獻,在國內外知名數字閱讀平臺推出總書記著作電子書,豐富了總書記著作的出版品種。緊跟習近平總書記高訪全球步伐,在西班牙、阿根廷、阿聯(lián)酋、南非等國家舉辦了40余場習近平新時代中國特色社會主義思想對外宣介和文化交流活動,并在國內外配套舉辦了“新時代中國”國際研討會、中國扶貧國際論壇等外宣活動。局屬刊網媒體將習近平新時代中國特色社會主義思想對外報道貫穿始終,全面向世界展示習近平總書記大國領袖的思想、風范和魅力。
圍繞黨的十九大、改革開放40周年、新中國成立70周年等對外報道重大主題,策劃先行,回應關切。建立“中央廚房”機制,啟用全媒體工作平臺,實現重大外宣任務統(tǒng)一指揮、報道資源集中調度、內容產品多語種多媒體呈現、多渠道多平臺推送,有效提升了全局業(yè)務統(tǒng)籌協(xié)調和指揮能力。2018年,在美國《時代》周刊等全球15家合作媒體推出中國主題報道專版223個,期刊合作傳播品牌“聚焦中國”(China Focus)延伸到新媒體平臺?!白x懂中國”“絲路百城傳”《敦煌》《港珠澳大橋》《13億人的40年》等一批精品出版物陸續(xù)推出,對外漢語教材通過競標進入美國7個州的國民教育體系。
時代在變,中國在變,世界在變,受眾的需求也在變。一是實現精準傳播,改變單純中國說世界聽的局面。黨的十八大以后,世界對中國故事的興趣更加濃厚。世界各國迫切想要了解中國為什么會取得如此驚人的發(fā)展成就,中國共產黨如何治理如此巨大的國家,中國發(fā)展的經驗能否為其他國家提供借鑒?外文局努力把國外受眾對中國感興趣之處,作為講述中國故事的重點,注重提高對外傳播的精準性、針對性。二是創(chuàng)新交流形式,發(fā)揮傳播最大效能。近年來,外文局通過舉辦“熊貓杯”全日本青年征文大賽、“講好中國故事”創(chuàng)意傳播大賽,舉辦北京-東京論壇、“一帶一路”媒體與智庫交流活動等,大力提升國際傳播能力。如外文局今年3月承辦了“中法全球治理論壇”,5月承辦了亞洲文明對話大會“亞洲國家治國理政經驗交流”分論壇等,與會各方代表面對面交流思想、觀點和經驗,這些活動成為一件件彰顯尊重和包容的人文盛事,一場場增進理解和信任的友誼盛會,一次次謀求互利和共贏的思想盛宴。三是創(chuàng)新交流手段,適應互聯(lián)網時代媒體傳播需求。2018年,中國網英文品牌欄目《中國3分鐘》累計閱讀量達4.2億次;“第三只眼看中國”短視頻系列產品由外籍記者擔綱主持,以外國人視角看中國,有8個語種的節(jié)目在對象國和地區(qū)推送,出品節(jié)目172期,總播放量達1500萬次。適應分眾化需求,在境外社交媒體平臺開設13個語種47個賬號,總粉絲數量達5275萬個。四是開展援外培訓,用好“請進來”的人脈資源。承辦中宣部等委托的發(fā)展中國家新聞官員和記者援外培訓、外媒記者來華參訪等活動,加強了解,建立互信,進一步傳播中華文化。
記者:外文局一直是對外傳播人才的匯聚之地。在新時代,您對繼續(xù)建設好一支高水平的外宣國家隊,有何考慮?
杜占元:要實現外文局事業(yè)發(fā)展的宏偉藍圖,核心在人才隊伍,關鍵在凝心聚力,建設一支政治過硬、本領高強、求實創(chuàng)新、能打勝仗的專業(yè)人才隊伍。推進好這項工作,基本原則是“五個堅持”:堅持黨管人才、引用并舉,堅持需求導向、注重成效,堅持高端引領、統(tǒng)籌推進,堅持科學評價、強化激勵,堅持上下聯(lián)動、全局發(fā)力。具體舉措是建立“八個機制”:
一是完善以局投入為引導、用人單位投入為主體的投入機制,保持人才投入不低于經濟社會效益提升幅度。二是建立人才專項資金,保障引進、培養(yǎng)、激勵人才等相關項目的實施,營造鼓勵和支持人才干事創(chuàng)業(yè)的良好環(huán)境。
一是發(fā)揮用人單位主體作用,各單位基于自身業(yè)務實際,根據崗位職責科學設定考核指標,提高考核指標與崗位的匹配度。二是優(yōu)化考核流程,將周期指標考核和平時工作表現有效結合,提升考核效率和效果。三是強化考核結果運用,合理拉開考核績效檔次,發(fā)揮考核導向作用。
一是大力推進事業(yè)單位績效工資改革,貫徹落實局屬企業(yè)工資總額管理辦法,堅持按勞取酬、效率優(yōu)先,把收入“蛋糕”分好。二是在績效工資分配中進一步向關鍵崗位、高層次人才、業(yè)務骨干和業(yè)績突出人員傾斜,提高對外語專業(yè)人才的定額激勵水平。三是用足各類資源和宣傳文化企業(yè)改革有關政策,鼓勵條件成熟的局屬企業(yè)探索實施股權激勵。
一是制定人才職業(yè)發(fā)展規(guī)劃,增強人才培養(yǎng)使用的計劃性。二是提供創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)平臺,善于讓人才在急難工作中鍛煉成長。三是創(chuàng)新解決事業(yè)單位崗位設置對人才成長的剛性約束,研究解決專業(yè)技術崗位評聘矛盾,暢通人才成長通道。
一是拓寬用人視野,合理開發(fā)利用局內外、國內外人才資源,引進各類高層次、復合型、專家型和領軍型人才。二是探索建立局內人才借用、共用和流動機制,激發(fā)局屬單位引才用才主動性和創(chuàng)造性,形成全局共建高素質人才隊伍的長效機制。
一是加強關鍵崗位和業(yè)務領域的系統(tǒng)化培訓,構建理論引領、專家解析、經驗借鑒的培訓體系。二是加大海外培訓力度,加強與海外高校和傳媒機構合作,探索對外文局設立的部分“種子”項目進行海外孵化,發(fā)揮駐外機構作用,擴大培訓規(guī)模,做精培訓項目。三是加強與教育系統(tǒng)全方位溝通和對接,繼續(xù)實施聯(lián)合培養(yǎng)博士項目,探索設立聯(lián)合研究基地,為國家對外傳播事業(yè)和外文局業(yè)務發(fā)展培養(yǎng)儲備優(yōu)秀人才。
一是完善人才獎勵政策,對承擔重要專項工作或在其他工作中做出顯著成績和突出貢獻的人才,依法依規(guī)及時給予表彰獎勵,增強歸屬感和凝聚力。二是建立健全容錯機制,劃清“可容”與“不容”的界限,鼓勵創(chuàng)新、擔當作為,激發(fā)人才干事創(chuàng)業(yè)熱情。
一是通過修訂落實外文局外籍人才管理辦法,實現中外人才統(tǒng)籌管理,充分發(fā)揮用人單位的外籍人才管理使用自主權。二是重視外籍人才使用,拓寬外籍人才引進渠道和方式,倡導柔性使用。
記者:習近平總書記指出,“當前,外宣工作處于歷史最好時期,同時也面臨最大壓力。”在致外文局的賀信中,總書記提出了“建設世界一流、具有強大綜合實力的國際傳播機構”的要求。在貫徹落實這一目標要求方面,外文局作出了怎樣的安排部署?
杜占元:習近平總書記的賀信充分體現了黨中央一直以來對外文局工作的高度重視和親切關懷,字里行間凝聚著習近平總書記對外文局干部職工的諄諄教誨和殷切期望。賀信明確了外文局在新時代的責任使命,提出了“建設世界一流、具有強大綜合實力的國際傳播機構”的明確要求,為外文局未來發(fā)展指明了前進方向、提供了根本遵循,具有重大的指導意義和方向性、綱領性作用。外文局干部職工深受鼓舞、倍感振奮,更加感到肩負的使命光榮、責任重大,極大增強了在新時代國際傳播工作中勇開新局的信心和決心。
外文局局務會和全局干部職工將學習貫徹習近平總書記賀信精神作為當前和今后一個時期的重要政治任務,認真組織傳達學習,努力做到學深悟透、融會貫通。同時,深入研究貫徹落實賀信精神的工作思路和主要舉措,著力把握時代大勢、弘揚優(yōu)良傳統(tǒng),通過加快制定外文局中長期發(fā)展規(guī)劃,深化“三重”(重塑外宣業(yè)務,重整外宣流程,重構外宣格局)改革創(chuàng)新,堅決貫徹落實好習近平總書記的要求和黨中央重大決策部署。重點從六個方面開展:
習近平新時代中國特色社會主義思想是引領當代中國發(fā)展進步的總綱領,凝結和體現著當代中國最重要的國際影響力。在新起點上,外文局特別要深刻領會習近平總書記關于外宣工作重要論述的思想內涵,自覺學習運用其中蘊含的思想方法,切實指導實踐、推動工作。聚焦首要任務,精心做好習近平總書記著作對外出版發(fā)行和宣介推廣,配合高訪在海外開展豐富多樣的文化交流活動,加強全媒體宣介和國際傳播研究,更好地展示習近平總書記大國領袖的思想、風范和魅力,增進國際社會對新時代中國的理解和認同。
外文局因外宣而生、以外宣而興,向世界說明中國既是光榮職責、也是使命所在。在新起點上,外文局將堅持國家站位、國家定位,堅持面向海外、聯(lián)通中外,堅持以文載道、以文化人,堅持穩(wěn)中求進、守正創(chuàng)新,堅持外宣為本、發(fā)展為先,堅持研究強基、人才強業(yè),發(fā)揮綜合優(yōu)勢,推動融合發(fā)展,構建對外話語,扭住對外宣傳報道、出版發(fā)行的工作重點,大力實施智慧外宣、品牌建設、產業(yè)振興等重大工程,不斷提高國際傳播的引導力、影響力和公信力。
改革創(chuàng)新是最鮮明的時代主題,也是外文局事業(yè)蓬勃發(fā)展的力量之源。在新起點上,外文局將著眼中長期發(fā)展,以更大的決心和勇氣推動改革創(chuàng)新,做大做強高端外宣、出版發(fā)行、媒體傳播、研究咨詢、人文交流、行業(yè)服務六大業(yè)務板塊,打造覆蓋全球的區(qū)域傳播中心。加強與部委、地方、高校、企業(yè)等的協(xié)同協(xié)作,拓展國際合作領域,向兄弟單位學習借鑒,以更加開放的姿態(tài)匯聚外宣資源,增強綜合實力,勇創(chuàng)世界一流。
外文局有著70年文化傳播和人文交流的豐富經驗和良好傳統(tǒng)。在新起點上,外文局將精心打造新時代的“熊貓叢書”等經典精品和“人民中國”“輝煌中國”“大美中國”等新時代文化傳播品牌,用好中國圖書中心、中國主題圖書海外編輯部等海外渠道,通過國際論壇、媒體對話、參訪研討及民間交流等多種形式,解讀中國的思想價值理念,廣交深交世界朋友,培育人脈資源。
人才是對外宣傳的智力支撐和核心競爭力。在新起點上,外文局要加強“四力”教育實踐,大力實施人才強局工程,培養(yǎng)一批講政治、懂外宣、善管理、會經營的復合型干部,培養(yǎng)一批名記者、名編輯、翻譯家、出版家等專家型人才,鍛造一支高端引領、內外并蓄、結構合理、優(yōu)勢突出、配置科學的高水平國際傳播人才隊伍,努力造就新時代國際傳播名家大師,形成人才輩出的興盛局面。
作為黨的外宣機構,堅持黨的全面領導是外文局事業(yè)發(fā)展的根基和保障。在新起點上,外文局要貫徹落實黨的建設總要求,增強“四個意識”,堅定“四個自信”,做到“兩個維護”,堅持正確政治方向、輿論導向和價值取向。要鞏固和擴大 “不忘初心、牢記使命”主題教育成果,加強和創(chuàng)新黨建工作,把全面從嚴治黨要求落實到各項工作中。要建設和諧向上的組織文化,激勵青年成長成才,關心關愛老同志,為事業(yè)發(fā)展鼓足精氣神、凝聚正能量。
●意氣風發(fā)
拍攝時間:2007年6月2日
拍攝地點:北京,朝陽體育中心
供 圖:中國外文局
●圖片說明:在原中直機關第七屆運動會上,中國外文局干部職工團結一心、奮力拼搏,取得團體總分第二名的好成績。
新時代要有新作為。有黨中央的堅強領導,有外宣國家隊的機構品牌,有豐厚的歷史積淀,有一支胸懷理想、擔當作為、甘于奉獻的人才隊伍,外文局的外宣事業(yè)前景正光明、奮進正當時。我們將以建局70周年為新的起點,努力將外宣工作的“最好時期”轉化為作出卓越貢獻的“最佳時期”,將外宣工作的“最大壓力”轉化為創(chuàng)新發(fā)展的“最大動力”,通過強化戰(zhàn)略性思考、系統(tǒng)性謀劃和創(chuàng)造性操作,致力于把老傳統(tǒng)打造為新優(yōu)勢、在新領城搶占制高點,奮力打造世界一流、具有強大綜合實力的國際傳播機構,為增強國家文化軟實力和中華文化國際影響力續(xù)寫新的輝煌,為中國走向世界、世界讀懂中國作出新的更大貢獻。