張煜梓
摘 要:在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中,中國和西方國家保持著越來越密切的關(guān)系。英語媒體是塑造自我形象和推動國內(nèi)市場的最有力武器;所以,英語媒體行業(yè)能夠有效地發(fā)揮其作用。本文主要分析了英語媒體跨文化傳播的現(xiàn)狀并深入的對其進(jìn)行SWOT分析,從各種不同的研究視角分析英語媒體對跨文化傳播能力的影響,并且針對性地提出相關(guān)建議,以及為我國英語媒體行業(yè)的發(fā)展提供一定的借鑒和參考。
關(guān)鍵詞:英語媒體;跨文化傳播;SWOT分析;對策
隨著我國實(shí)力的迅速提升,中國早已不是近代百年積貧積弱的中國,在當(dāng)前形勢下,跨文化交流活動越來越多。英語媒體面臨語言和文化障礙,一方面,漢語和英語屬于兩個不同的語系。在漫長的進(jìn)化與發(fā)展過程中,中英文有著自身的內(nèi)在規(guī)律和特點(diǎn),其在發(fā)音規(guī)則、詞匯結(jié)構(gòu)、句子結(jié)構(gòu)等方面形成了自己的民族特色。在修辭方面,兩者雖然有著相似之處,但也有明顯的差異。另一方面,語言不僅是文化的有機(jī)組成部分,也是文化的重要載體[1]。每個語言都是一個民族發(fā)展的產(chǎn)物。它有著歷史淵源和豐富的文化內(nèi)涵。準(zhǔn)確掌握語義和靈活使用表達(dá)式需要對語言所代表的文化有更全面和深刻的理解。英語是一個跨文化以及跨語言的交流方式,它是一種載體文化。與此同時,文化也是語言所依賴的土壤,隨著多元化的概念出現(xiàn),中國的跨文化交際研究無論是在理論上,還是在內(nèi)容和方法上將被提升到更高的層次。面對此情形,我們也應(yīng)該更清楚了解跨文化傳播的現(xiàn)狀,針對現(xiàn)狀提出問題以及解決對策,這對提升我國英語媒體跨文化傳播能力有著重大的作用。
1 相關(guān)文獻(xiàn)
跨文化傳播是語言學(xué)習(xí)和教學(xué)中的一個重要問題,提高跨文化傳播的最直接方式就是分享文化差異以及明確與學(xué)習(xí)者的差異。戴維德在了解外國人的想法基礎(chǔ)上,認(rèn)真地學(xué)習(xí)語言對文化交際差異的認(rèn)識[2]。鄧尼特等人指出了跨文化問題的重要性,并選擇跨文化交際主題進(jìn)行討論,進(jìn)而提高學(xué)習(xí)者對跨文化差異的認(rèn)識。上述原則對培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化能力非常有用,英語媒體應(yīng)該將它們作為跨文化的指導(dǎo)[3]。因此,跨文化是現(xiàn)代信息技術(shù)時代語言能力不可或缺的組成部分,我們必須積極開展合作互動學(xué)習(xí),促進(jìn)語言應(yīng)用。加大對英語媒體行業(yè)的扶持,促進(jìn)多元文化的有效培養(yǎng)。
2 我國英語媒體跨文化傳播的SWOT分析
1)優(yōu)勢。隨著改革開放的不斷深入,在教育改革的背景下,越來越多的年輕人有著巨大的壓力,比如:要有新思想和聽力技能等培訓(xùn),并通過英語媒體拓寬國際視野,這是英文新聞提供基本的受眾保護(hù)。與此同時,隨著科學(xué)技術(shù)的快速發(fā)展,中國吸引了大批優(yōu)秀人才前來學(xué)習(xí)、研究、投資和運(yùn)作。毫無疑問,英語媒體是團(tuán)隊(duì)獲取日常和專業(yè)信息的重要工具,同時,也是了解中國和世界當(dāng)前事件的必要途徑[4]。
2)劣勢。文化是一個民族的歷史積淀,不容易對其進(jìn)行改變。眾所周知,不同國家有不同的文化,他們應(yīng)該彼此融合。英語就是一個文化傳播的重要載體。目前,大多數(shù)中國英語作家都是講中文的記者,在英語或?qū)懽鲿r常常會運(yùn)用使用中文和英文。中式英語意味著英語學(xué)習(xí)者受到母語思維的制約,下意識地使用中文規(guī)則進(jìn)行直譯或硬英語,最終導(dǎo)致錯誤的英語形式,這違背英語語言和文化習(xí)慣。這些錯誤將削弱外國觀眾對新聞的理解,不利于我國英語媒體的快速發(fā)展。
3)機(jī)遇。目前,英語媒體在中國面臨的機(jī)遇主要表現(xiàn)在兩個方面:第一,在技術(shù)方面,互聯(lián)網(wǎng)和新媒體的發(fā)展可以提供更快的溝通速度,進(jìn)而更廣泛地傳播中國英語媒體的跨文化交際活動。第二,在哲學(xué)方面,全球化的發(fā)展為中國英語媒體的交流提供了更好的環(huán)境,借鑒了其他國家英語媒體的跨文化交際經(jīng)驗(yàn)[5]。這為中國英語新聞的備份力量訓(xùn)練提供了一種新的思路。第三,溝通將為文化產(chǎn)業(yè)的畢業(yè)生創(chuàng)造更多的機(jī)會。
4)威脅。在全球化的背景下,各國之間的文化交流越來越多。在促進(jìn)文化之間的相互認(rèn)可的同時,文化沖突和文化誤解將不可避免地發(fā)生,中國英語媒體的跨文化是勢在必行的。溝通帶來了一些挑戰(zhàn)和障礙。具體來說,首先,中國英語媒體在跨文化交際中將面臨文化保護(hù)阻力。輿論產(chǎn)生的國際影響力不亞于軍事力量和經(jīng)濟(jì)實(shí)力。因此,為了保護(hù)自己的文化,觀眾將攻擊其他國家的英語新聞內(nèi)容。其次,中國英語媒體將面臨跨文化交際中的文化沖突。文化差異決定了文化沖突的必然性。這不僅導(dǎo)致了不同國家英語媒體之間跨文化交際概念的差異,而且在跨文化交際過程中也引發(fā)了各種文化沖突。
3 我國英語媒體跨文化傳播的建議
1)拓寬市場渠道。在政府的支持下,英語媒體應(yīng)充分配置市場資源,突出商業(yè)智能,建立和完善具有準(zhǔn)公共產(chǎn)品性質(zhì)的優(yōu)質(zhì)英語媒體,探索中國跨文化媒體產(chǎn)品的營銷模式。具有長遠(yuǎn)的價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。管理者應(yīng)與學(xué)術(shù)界合作,并以產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)的原則為出發(fā)點(diǎn)。通過詮釋行業(yè)規(guī)范,分析國內(nèi)外成功案例,我們將開發(fā)一個受到全國觀眾和文化信仰的多元化新聞欄目。在行業(yè)準(zhǔn)入方面,聘請高級外籍教師來指導(dǎo)新員工。要求從業(yè)者遵循明確的規(guī)章條例,依靠市場導(dǎo)向機(jī)制,提高中國媒體跨文化交際的戰(zhàn)斗力。
2)緊跟時代腳步。美國英語理論家尤金奈達(dá)將文化因素分為:物質(zhì)、社會、宗教和語言。這四個因素可以在中國文化的對外交流中找到:物質(zhì)因素是指獨(dú)特的食物、衣服和其他在英語中找不到的東西。例如:“發(fā)夾”和“旗袍”需要拼寫;社會因素是指歷史的隱含意義,如節(jié)日、色彩、建筑等;宗教因素是指真實(shí)性,善惡、美丑等識別尺度,如“參數(shù)”等抽象詞,更強(qiáng)調(diào)英語中的文化禁忌;語言因素是指特定的地理區(qū)域。該地區(qū)的語言、語調(diào)、流媒體收藏都是用“龍”和“小”方言等語言寫成的。英國記者應(yīng)該肩負(fù)著促進(jìn)中國質(zhì)量文化的使命。作家必須具備扎實(shí)的修辭和文化人類學(xué)技能,以不同的態(tài)度對待外國文化,并抓住機(jī)會將中國的聲音傳播到國外。
3)加強(qiáng)創(chuàng)新能力。越來越多的國家正在關(guān)注知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。獨(dú)立的版權(quán)專欄可以吸引更多的觀眾,并確保制作團(tuán)隊(duì)的聲譽(yù)和財(cái)富。一方面,孔子學(xué)院等文化出口機(jī)構(gòu)正逐步在海外扎根。對中國的外國知識不僅是歷史經(jīng)典的英語,也是一種包容的,它是最新的中國現(xiàn)代文化;是國際人民的研究熱潮,中國文學(xué)、美學(xué)和藝術(shù)在世界范圍內(nèi)受到高度重視,中國運(yùn)動員在各種國際比賽中獲得了無數(shù)獎項(xiàng)。這些努力為世界深入研究中國創(chuàng)造了條件。堅(jiān)持輿論立場,提高媒體信譽(yù),推出精致的英語新聞產(chǎn)品,是中外媒體跨文化交流的重點(diǎn)。高質(zhì)量的英語媒體應(yīng)充分分析其優(yōu)勢、劣勢、機(jī)遇和威脅,接受非本土文化精髓的前提下,離不開地方文化的傳承和發(fā)展??缥幕浑H指出了英語新聞報(bào)道的方向,并提出了高標(biāo)準(zhǔn)的專業(yè)實(shí)踐。與此同時,英國記者應(yīng)該判斷形勢,勇于創(chuàng)新工作和科研方法,堅(jiān)持優(yōu)秀跨文化交際的理想、良知、責(zé)任、力量和魅力。
4 總結(jié)
綜上所述,隨著我國綜合國力的不斷增強(qiáng),面對輿論力量和激烈的國際競爭態(tài)勢,我國進(jìn)入了相對復(fù)雜的深水期,嚴(yán)重危害著我國的文化傳播,影響我國的政治穩(wěn)定、經(jīng)濟(jì)建設(shè)、文化發(fā)展和社會治理,在這樣的社會背景下,加強(qiáng)我國英語媒體的跨文化傳播,有利于促進(jìn)經(jīng)濟(jì)建設(shè)、維護(hù)民族團(tuán)結(jié)。實(shí)現(xiàn)中國經(jīng)濟(jì)的高度發(fā)展,需要掌握國際話語權(quán)、提升自身跨文化傳播能力,強(qiáng)化自身的文化底蘊(yùn)、增進(jìn)民族認(rèn)同感、輸送資金技術(shù)人才等,充分筑牢中華民族共同體意識,加強(qiáng)各民族交往交流交融,促進(jìn)各民族像石榴籽一樣緊緊抱在一起,共同團(tuán)結(jié)奮斗、共同繁榮發(fā)展。
參考文獻(xiàn)
[1]王利娟.英語新聞網(wǎng)站的跨文化傳播能力研究[J].新聞戰(zhàn)線,2017(18):51-52.
[2]高璐.跨文化視閾下的英語新聞傳播[J].新聞戰(zhàn)線,2017(06):50-51.
[3]劉玲.論我國英語媒體的文化身份構(gòu)建[J].新聞戰(zhàn)線,2016(04):32-33.
[4]馬文婷.論我國英語媒體跨文化傳播能力建設(shè)[J].新聞戰(zhàn)線,2015(22):43-44.
[5]裴等華.媒體文化傳播與翻譯干擾[J].英語廣場(學(xué)術(shù)研究),2014(06):5-7.