王玉玲
高中英語新課程標(biāo)準(zhǔn)要求,高中畢業(yè)生要具有23萬字的課外閱讀量,這不僅是高考的現(xiàn)實(shí)要求,從長遠(yuǎn)來說,較強(qiáng)的英文閱讀能力是學(xué)生打開視野、了解世界的重要手段。從上述角度來看,英文閱讀能力的培養(yǎng)怎么強(qiáng)調(diào)也不為過。筆者在教學(xué)實(shí)踐中,從高一開始就著重培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力,千方百計(jì)創(chuàng)造機(jī)會(huì)增加閱讀量,豐富閱讀題材。但是在實(shí)際教學(xué)中,筆者發(fā)現(xiàn)在學(xué)生閱讀能力的培養(yǎng)過程中,以下幾個(gè)方面容易產(chǎn)生重要影響。
1. 閱讀過程中詞匯方面的障礙
1.1 一詞多義,熟詞生義
例句1:I bought some sweet holiday treats for the children before the Christmas.圣誕節(jié)前夕,我給孩子們買了一些過節(jié)的美味食物。
在這里,treats是“美味食物”的意思,而不是“治療;對(duì)待”的意思。
例句2:Put some ointment on your temples and massage them for a little while.在你的太陽穴上涂些許藥膏,輕揉片刻。
對(duì)于學(xué)生來說,“寺廟”是先入為主的,所以遇到類似的意思,就會(huì)遭遇閱讀障礙。
例句3:Her pupils were dilated. 她的瞳孔擴(kuò)大了。
pupil最常用的意思是“學(xué)生”。
例句4:Prof. Wang is now working with Tsinghua University, who is a student in computer science and enjoys a worldwide fame.王教授現(xiàn)任教于清華大學(xué),他是計(jì)算機(jī)科學(xué)學(xué)者,享有世界聲譽(yù)。
student在此根據(jù)語境,肯定不是指“學(xué)生”,而是該詞的另外一個(gè)意思“學(xué)者”。
例句5:The hunters combed the whole area just for a hare. 獵人們地毯式搜索了這個(gè)區(qū)域,只為了逮住一只野兔子。
我們都知道comb作動(dòng)詞的意思是“梳頭或者梳理”,但是這里翻譯成“地毯式地搜索”較為符合語境。
類似的常見詞還有box(盒子;拳擊);calculation(計(jì)算;思考權(quán)衡);reflection(反射;思考)等。
1.2 常見詞詞根加了綴之后,背離了原來詞根的表面含義
例句1:Tom struggled to his legs and summoned all of his courage to forge ahead against the biting winds.湯姆掙扎著站了起來,鼓足勇氣,迎著凜冽的大風(fēng)繼續(xù)前行。
bite原本是“咬”的意思,但是加了后綴之后變成了形容詞“凜冽的”的意思。
例句2:Both of the employees got what they were eager to have respectively. 兩個(gè)員工都如愿以償,分別得到了他們渴望得到的東西。
respectively是由高中課本的高頻詞respect加后綴變來的,大部分學(xué)生看到這個(gè)詞的詞根部分,就會(huì)自然而然聯(lián)系到“尊敬”,這就會(huì)給閱讀造成障礙。
例句3:Due to their collective efforts, the plan turned out to be a working one.經(jīng)過大家的集體努力,這項(xiàng)計(jì)劃最終進(jìn)展順利。
collective詞根是collect,這讓學(xué)生很容易聯(lián)想到“收集”這個(gè)義項(xiàng)。
例句4:His remarks provoked considerable comments. 他的話引起了相當(dāng)大的議論。
consider是“考慮”的意思,由于這個(gè)義項(xiàng)對(duì)學(xué)生的影響很深,所以閱讀翻譯的時(shí)候他們會(huì)自然而然地往“考慮”這個(gè)意思上靠。
詞匯問題的解決之道:教師要有意識(shí)進(jìn)行適當(dāng)?shù)脑~匯拓展,不能只是照本宣科;其次,要擴(kuò)大學(xué)生課外的閱讀量,特別是指導(dǎo)學(xué)生閱讀一些外籍人士寫的地道的英文,有條件的話,可以讀一些國外文學(xué)經(jīng)典名著,比如《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)》高三版每一期第5版會(huì)提供一定篇幅的原著;再次,從高一就開始鼓勵(lì)學(xué)生在閱讀中勤查字典。
2. 長難句也是閱讀中常見的障礙
除了詞匯的原因,句式復(fù)雜、從句眾多的長難句也是學(xué)生提高閱讀能力必須要過的一關(guān)。
例句1:We were put into a position in which we had either to accept we were less important or fight the government.(摘自人教版必修一Unit 5 Reading)我們被迫處于這樣一個(gè)境地:要么接受我們比白人低下,要么憤而反抗政府。
這句話既包含定語從句和賓語從句,還包含一個(gè)“either...or”的短語,這些就使整個(gè)句子顯得很有層次,這符合英語的行文規(guī)范,但是讓學(xué)生理解起來有挑戰(zhàn)。
例句2:It is not surprising that more and more students are taking a gap year to earn money to support their study for the degree.(摘自2015年新課標(biāo)全國卷閱讀c篇)。越來越多的學(xué)生休學(xué)一年去掙學(xué)費(fèi),是為了將來獲取學(xué)位。這種情況并不讓人感到新奇。
這句話在閱讀翻譯過程中最大的障礙是英漢表達(dá)上的明顯差異。一般來說,英語先說“態(tài)度”,再說具體的“事情”;而漢語正好相反,一般是先說“事情”,再接著說對(duì)這件事情的“態(tài)度或者評(píng)論”。
例句3:The application of electricity to a Mummy there or four thousand years old at the least, was an idea, if not very sage(睿智),still sufficiently original, and we all caught it at once.(摘自《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)》高三版2017~2018學(xué)年第4期第5版)。在一具至少三四千年的木乃伊上使用電,如果算不上特別睿智的話,也極具原創(chuàng)性,我們都能立馬感受到這個(gè)創(chuàng)意的獨(dú)特。
這是美國作家愛倫坡作品里的一句話,結(jié)構(gòu)看起來復(fù)雜是因?yàn)檎湓捰蓭讉€(gè)逗號(hào)連接起來的短語和句子構(gòu)成,實(shí)際上是一個(gè)省略結(jié)構(gòu)的條件狀語從句,再加上這個(gè)省略結(jié)構(gòu)作為一個(gè)類似插入語的功能加到句子中間,更增加了迷惑性;另外,動(dòng)作化名詞application也是理解翻譯的一個(gè)難點(diǎn)。
長難句的解決之道首先是打好基本的語法基礎(chǔ);另外,讓學(xué)生接觸一些原汁原味的作品;再次,對(duì)中西文化作對(duì)比,了解中西文化的不同以及由于這種不同帶來的語言行文上的差別。
3. 忽視對(duì)英語生活化,也是影響學(xué)生英語閱讀能力的一個(gè)方面
學(xué)英語是為了打開視野,但是在很多情況下,效果并不盡人意。我們知道印度或者新加坡的學(xué)生英語運(yùn)用能力較高,這是因?yàn)閷W(xué)校里很多課程都是用英語來授課的。我們現(xiàn)在做不到,但是可以創(chuàng)造機(jī)會(huì)使用英語。每一期《21世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)》的第6版都會(huì)有一個(gè)圖示類的文章,是典型的讓學(xué)生使用所學(xué)的英語,去解決生活中的問題。筆者個(gè)人覺得,使用英語去解決具體生活問題多了,理解力也會(huì)隨時(shí)上升。
這類問題的解決之道是除了課堂上師生多用英語交際,條件允許的話找一些類似英文版的產(chǎn)品說明書之類的材料讓學(xué)生閱讀,也是一個(gè)途徑。
(作者單位:河北省石家莊市鹿泉區(qū)第一中學(xué)英語組)