李小均
不少?lài)?guó)人有“諾貝爾情結(jié)”。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主奈保爾能在中國(guó)讀書(shū)界受到熱捧,并不意外。迄今,他的作品幾乎都有漢譯。儼然一座富礦,奈保爾的作品帶動(dòng)了龐大的“批評(píng)產(chǎn)業(yè)”的發(fā)展。無(wú)論是一本正經(jīng)的學(xué)術(shù)專(zhuān)著,還是插科打諢的副刊文章,都以攀“奈”為榮。顯然,奈保爾在中國(guó)已是名利雙收。
奈保爾游歷頗豐,見(jiàn)多識(shí)廣,筆底風(fēng)云,席卷東西。盡管正面涉筆中國(guó)的文字并非濃墨重彩,但在隨意揮灑之下,奈保爾筆下的“中國(guó)形象”還是異常醒目。本文擬先細(xì)察《幽暗國(guó)度》(三聯(lián)書(shū)店,2003)和《自由國(guó)度》(上海譯文出版社,2008)兩書(shū)中的兩個(gè)文本片段,管窺奈保爾心目中的“魔種”,再略解他如此書(shū)寫(xiě)的動(dòng)因。
一、“幽暗國(guó)度”:“在中國(guó)軍隊(duì)的炮火下”
1962年,奈保爾首次踏訪故土印度;1964年,他寫(xiě)下了《幽暗國(guó)度》,記錄下“記憶與現(xiàn)實(shí)交錯(cuò)”之旅。在兩年的游歷中,他正好碰上了中印戰(zhàn)爭(zhēng),內(nèi)容見(jiàn)該書(shū)第十章“緊急狀態(tài)”。
奈保爾起筆就說(shuō),中印軍隊(duì)在邊界兩個(gè)地區(qū)同時(shí)發(fā)生“大規(guī)模沖突”。印度“報(bào)紙的斗大標(biāo)題”宣布了這個(gè)驚人消息,人們爭(zhēng)相傳閱和打聽(tīng)。盡管如此,人們的日常生活步伐似乎并未打亂,“街旁的巷弄里,打赤膊的車(chē)夫雙手握著車(chē)把子,使勁推著笨重的手推車(chē),哼哼嘿嘿,踩著碎步,穿梭在滿(mǎn)巷川流不息的車(chē)陣中”。奈保爾評(píng)論道。這樣的場(chǎng)景與報(bào)紙上的標(biāo)題擺在一起,顯得很不協(xié)調(diào)。
在此書(shū)中,奈保爾刻意強(qiáng)調(diào),“印度人民在某些政治人物誤導(dǎo)下,沉溺在非暴力主義的理想中”,因此“印度這個(gè)國(guó)家,并未具備打一場(chǎng)現(xiàn)代戰(zhàn)爭(zhēng)的資格和條件”。奈保爾認(rèn)為,盡管印度獨(dú)立了15年,但“在很多方面仍舊是一個(gè)殖民地”,其主要產(chǎn)品是“政客和空談”,經(jīng)濟(jì)受制于人,行政能力低效。面對(duì)突如其來(lái)的戰(zhàn)爭(zhēng),它也只能打嘴仗,以“言詞”回應(yīng),宣布進(jìn)入“緊急狀態(tài)”,實(shí)施“國(guó)土防衛(wèi)法案”。
奈保爾在此書(shū)中表示,正是因?yàn)椤昂翢o(wú)準(zhǔn)備”,印度政府才“倉(cāng)促應(yīng)變”,結(jié)果不難逆料,“中國(guó)軍隊(duì)”勢(shì)如破竹,“赫赫有名的印度陸軍第四師,剛交手,就被中國(guó)軍隊(duì)打得潰不成軍”。亡國(guó)的流言像插上了翅膀,“邦迪拉今晚淪陷了。整個(gè)阿薩姆平原暴露在中國(guó)軍隊(duì)的炮火下。尼赫魯總理向全國(guó)人民發(fā)表演說(shuō)。試圖鼓舞民心士氣,但他那套說(shuō)辭,聽(tīng)起來(lái)卻像是哀悼國(guó)家的淪亡”。商人已在討論“在中國(guó)統(tǒng)治下的經(jīng)商前景”印度南部的馬德拉斯人,“盡管一直反對(duì)將印地語(yǔ)頒定為印度國(guó)語(yǔ),現(xiàn)在卻已經(jīng)開(kāi)始學(xué)習(xí)中文”。收音機(jī)里傳來(lái)的是北京的聲音,播報(bào)的是“中國(guó)邊防部隊(duì)”的消息;“我們?cè)噲D轉(zhuǎn)到新德里電臺(tái),但聽(tīng)到的卻是嘎嘎聲和電波干擾”。奈保爾哀嘆,“獨(dú)立的印度共和國(guó),我們的自由奮斗,真的就在言詞中崩垮了”。
奈保爾坦承,戰(zhàn)爭(zhēng)改變了他對(duì)印度及其人民的看法。他說(shuō),在先前的旅途中,沿途的見(jiàn)聞對(duì)他來(lái)說(shuō)毫無(wú)意義,但如今,“在戰(zhàn)爭(zhēng)的威脅下,卻突然變得值得珍惜、愛(ài)護(hù)”。他從前那“不屑的目光”立刻變得“充滿(mǎn)柔情、充滿(mǎn)關(guān)愛(ài)”。他發(fā)現(xiàn),奔赴前線(xiàn)的士兵“相貌俊秀、談吐斯文”;長(zhǎng)官溫良謙遜,俠骨柔情地與家人道別,彬彬有禮地與人交談。部隊(duì)軍紀(jì)嚴(yán)明,進(jìn)入火車(chē)站時(shí),“剎那間,原本亂糟糟、鬧哄哄的月臺(tái)一下子安靜下來(lái),變得井然有序”。更了不起的是,這還是一支人民的子弟兵:“途中,火車(chē)在蔗田邊停下。一個(gè)士兵跳下車(chē)廂,拔出小刀砍甘蔗。弟兄們紛紛跟進(jìn)。霎時(shí)間,整片蔗田到處都是揮刀砍甘蔗的士兵。農(nóng)夫氣咻咻跑出來(lái)。士兵們掏出鈔票,塞到農(nóng)夫手里。農(nóng)夫眉開(kāi)眼笑?;疖?chē)開(kāi)行時(shí)。他還笑嘻嘻揮手道別?!备钅伪枴安桓蚁嘈抛约旱难劬Α钡氖悄切┯《让癖姡骸败?chē)廂中有一群乘客。我看到一位男子脖子上環(huán)繞著一條長(zhǎng)長(zhǎng)的羊毛圍巾,上身穿著一件褐色的蘇格蘭粗呢夾克,腰間系著一條孟加拉式纏腰布。這一身裝扮顯得非常優(yōu)雅、自然,跟他那端正的五官和輕松自在的姿態(tài)配合在一起,相得益彰。骯臟、腐朽、視人命如草芥的印度,竟然也能產(chǎn)生出那么多相貌堂堂、溫文儒雅的人物……允許他們成長(zhǎng)、茁壯,成為頂天立地的大丈夫。沒(méi)有一個(gè)國(guó)家的人民比這些印度人更有教養(yǎng)、更有個(gè)性、更有自信心?!?/p>
他感傷地寫(xiě)道,“我不想看到印度淪陷,我會(huì)受不了”。他也知道戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,夢(mèng)想的奢華。“從火車(chē)上眺望,新興的鋼鐵城杜加浦看起來(lái)就像一個(gè)綿延不絕、燈光閃爍的圖案。我走到車(chē)廂走道上,觀看這一城燈火,直到燈光一盞盞消失在我眼前。多么微小的一個(gè)希望,多么容易破滅??!”然而,出乎所有人的意料,“第二天,戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束了,有如變魔術(shù)一般”。
必須承認(rèn),奈保爾以上文字聚焦的是印度。但這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)畢竟是兩國(guó)之事。印度與中國(guó)在此構(gòu)成了鏡像關(guān)系。換言之,奈保爾以曲筆的方式書(shū)寫(xiě)了“中國(guó)形象”:中國(guó)如一個(gè)“魔術(shù)師”,既讓人敬,更令人畏。
二、“自由國(guó)度”:來(lái)自“紅色中國(guó)”的“鼓脹的錢(qián)包”
如果說(shuō),在《幽暗國(guó)度》的第十章,奈保爾是通過(guò)觀察印度來(lái)曲筆書(shū)寫(xiě)中國(guó),那么在《自由國(guó)度》的尾聲中他直接將中國(guó)推向了舞臺(tái)的聚光燈下。
《自由國(guó)度》這部小說(shuō)由相對(duì)獨(dú)立的五個(gè)故事組成,展示了異族文化間的沖突和扭曲的殖民關(guān)系。其尾聲標(biāo)題是“盧克索的雜技團(tuán)”,并點(diǎn)明是“摘自日記”。這與《幽暗國(guó)度》的“游記”形式一樣,標(biāo)榜并非“文學(xué)的虛構(gòu)”,而是“親歷的歷史”。
盧克索是埃及古城,位于尼羅河畔,距離北邊的開(kāi)羅約七百余公里。造訪這個(gè)旅游文化勝地的“雜技團(tuán)”(當(dāng)然會(huì)變魔術(shù)?。瑏?lái)自“紅色中國(guó)”。為了加深讀者對(duì)這支來(lái)自“紅色中國(guó)”的雜技團(tuán)的印象,奈保爾刻意書(shū)寫(xiě)了兩次偶遇。
奈保爾先玩了一個(gè)花招兒,兜了個(gè)圈兒,從意大利的米蘭寫(xiě)起。敘述者“我”(可以說(shuō)就是奈保爾的化身)在去埃及的途中,在米蘭稍作了一次停留。時(shí)值圣誕假期,于是留在米蘭過(guò)節(jié)。“天氣惡劣、酒店空空蕩蕩的,很是凄慘”。一天晚上,“我”在外吃完飯后,冒雨回到酒店。接下來(lái)奈保爾寫(xiě)道:“只見(jiàn)兩個(gè)身穿藏青色西裝的中國(guó)人從酒店的餐廳里出來(lái)?!麄冞€有同伴,另外三個(gè)中國(guó)人也從餐廳走了出來(lái),其中兩個(gè)是穿西裝的小伙子,另一個(gè)則是氣色極好、穿印花束腰短上衣和休閑褲的姑娘。沒(méi)一會(huì)兒,又有五個(gè)中國(guó)人走出餐廳,都是生氣勃勃的青年男女,接著又走出來(lái)十來(lái)個(gè),而后面出來(lái)的人我便數(shù)不過(guò)來(lái)了。中國(guó)人涌出餐廳,繞著寬敞、鋪了地毯的門(mén)廳一邊緩步而行,一邊輕聲交談,依次蹬上樓梯?!@群中國(guó)人總有一百來(lái)個(gè),走了幾分鐘,門(mén)廳才重新恢復(fù)平靜。餐廳侍者們拿著服務(wù)用的紙巾站在門(mén)口注視著,像是終于能表示驚訝的人。這時(shí),又有兩個(gè)中國(guó)人走出餐廳,他們是最后的兩位了。這兩人都上了年紀(jì),身材不高,瘦精精的,兩人都戴著眼睛,臉上布滿(mǎn)了皺紋。其中一人瘦小的手里攥著一只鼓脹的錢(qián)包,可那姿勢(shì)很不自然,仿佛他的責(zé)任使他緊張不安。侍者個(gè)個(gè)挺直了腰板。手拿錢(qián)包的中國(guó)老人并未裝腔作勢(shì),而是給侍者發(fā)小費(fèi),致謝。兩位老人又與他們一一握手,向他們鞠躬,隨后兩人便進(jìn)了電梯。酒店門(mén)廳又變得空空蕩蕩。”
經(jīng)過(guò)這樣的鋪墊,奈保爾才掉轉(zhuǎn)筆頭,寫(xiě)“我冒雪離開(kāi)米蘭”,飛到開(kāi)羅,然后乘車(chē)來(lái)到盧克索;入住酒店后,開(kāi)始觀光尼羅河對(duì)面的沙丘,那些古文明的遺跡。在他筆下,那片古文明的“沙丘”上有兩個(gè)休息場(chǎng)所,一是“政府新建的休息室”,四周都是黃沙;一是“用干木料搭建的大棚屋”,建在“小小的綠洲”上。那里還有“棕櫚樹(shù)”。奈保爾描寫(xiě)完“我”在“休息室”的見(jiàn)聞后,來(lái)到了“大棚屋”:
那天,大棚屋的生意要好得多,大約有四五輛面包車(chē)。棚屋里昏暗、涼爽、整潔。有幾張桌子拼在一起作為主餐桌。四周坐了大約四五十個(gè)中國(guó)人,輕聲交談著。他們就是我在米蘭見(jiàn)到的雜技團(tuán)的部分成員。那兩位長(zhǎng)者坐在長(zhǎng)桌的一端,旁邊坐著一位身材矮小、氣度不凡的女士。從她年齡來(lái)看,已不像雜技演員。在米蘭時(shí)我沒(méi)有在人群中發(fā)現(xiàn)她。聚會(huì)結(jié)束后又到付費(fèi)時(shí),手拿鼓脹的錢(qián)包的男人用笨拙的雙手付了費(fèi);那位女士對(duì)埃及侍者說(shuō)了些什么,這位侍者隨即將其他侍者叫到一起,排成一行。女士與侍者一一握手,并贈(zèng)送禮物:錢(qián)、一只裝了物品的信封和一枚像章。窮酸相畢露的侍者們直挺挺地站著,神情嚴(yán)肅,目光旁視,仿佛受勛的士兵。禮品贈(zèng)送完畢,所有的中國(guó)人都站了起來(lái),他們輕聲笑著,交談著,邁著輕快的八字步緩緩走出回音繚繞的大棚屋?!幢阍谶@沙漠地帶,他們?nèi)允且鹿诔?,十分帥氣。小伙子身著西裝,姑娘們則穿著運(yùn)動(dòng)服,與他們?cè)诿滋m雨中的著裝一樣。這些中國(guó)人自制、矜持、帥氣、健康,相互間還有一種心照不宣的滿(mǎn)足,你很難想象他們是觀光客。
奈保爾不避諱重復(fù),觀察得可謂細(xì)致入微。他十分留意這群中國(guó)人的言談舉止,包括“輕聲交談”“緩步而行”“鞠躬”“握手”“致謝”等,也關(guān)注衣著神情,諸如“西裝”“休閑褲”“運(yùn)動(dòng)衣”“氣色極好”“滿(mǎn)足”在書(shū)中常見(jiàn)。在文中還有一連串的褒義詞,如“自制”“矜持”“帥氣”“健康”等。這些詞似乎勾勒出一個(gè)優(yōu)雅自信、生機(jī)勃勃的中國(guó)文化形象。
然而,這幅“美麗”的中國(guó)形象并非全部的真相。奈保爾特意兩次提到那個(gè)拿著“鼓脹錢(qián)包”的中國(guó)男人的不自然、笨拙。在奈保爾的筆下,這才是信息的焦點(diǎn)。在中國(guó)人贈(zèng)送的禮物序列里,錢(qián)居于首位,其次才是信封和像章?!澳俏话<笆陶呷允且荒樀木o張和喜悅,他將像章戴在自己臟兮兮的條紋長(zhǎng)布袍上。鑄造這枚像章的模子已經(jīng)磨損,頭像的臉部不夠清晰,但顯然是一張中國(guó)人的臉。裝在信封里的則是五顏六色、印著美麗牡丹花的中國(guó)明信片?!蹦伪柡退挠⒄Z(yǔ)讀者也“心照不宣”,作為典型的中國(guó)文化符號(hào)的領(lǐng)袖“像章”和“印著美麗牡丹花的中國(guó)明信片”,它們?cè)凇白杂蓢?guó)度”的登陸是依靠作為經(jīng)濟(jì)符號(hào)的“錢(qián)”來(lái)開(kāi)道。經(jīng)濟(jì)資本先行,文化資本隨后。接下來(lái)就是一場(chǎng)論功行賞的儀式,“窮酸相畢露的侍者們直挺挺地站著,神情嚴(yán)肅,目光旁視,仿佛受勛的士兵”;作為他們的新主,為他們授勛的中國(guó)人,也是“一種心照不宣的滿(mǎn)足”。
三、“魔種”:奈保爾的“中國(guó)威脅論”
在《自由國(guó)度》的“尾聲”中,奈保爾提到,埃及“經(jīng)歷了一場(chǎng)革命”。革命名義上讓埃及人從殖民狀態(tài)中解放出來(lái),獲得了獨(dú)立。但奈保爾暗示,真正的獨(dú)立談何容易,舊的殖民勢(shì)力還未徹底退場(chǎng),新的殖民勢(shì)力已悄然來(lái)臨。兩股殖民勢(shì)力的主要區(qū)別在于:前者倚賴(lài)明目張膽的軍事征服和領(lǐng)土占有;后者青睞較為隱蔽的經(jīng)濟(jì)控制和文化宰制。不言而喻,作為在“自由國(guó)度”中壓軸登場(chǎng)的雜技團(tuán),他們所代表的“紅色中國(guó)”,正是奈保爾所影射的“非洲新殖民勢(shì)力”。
在兩次偶遇之間,奈保爾將大量的筆墨用于描寫(xiě)“按埃及規(guī)則玩的一個(gè)埃及游戲”。大舞臺(tái)就是沙丘中政府新修建的“休息室”,演員是一個(gè)中年埃及侍者和一群埃及孩子:“一個(gè)步履輕快、身著阿拉伯服裝的中年埃及人在餐桌問(wèn)穿行,為游人倒咖啡。他的腰間別了一根駱駝鞭子;我慢慢地發(fā)現(xiàn),休息室四周的沙丘時(shí)而可見(jiàn)那群沙漠孩子的身影。沙漠很潔凈,空氣也很清新,可這些孩子渾身臟兮兮的。這幫孩子是不允許靠近休息室的,可他們經(jīng)不住游客扔給他們的三明治或蘋(píng)果的誘惑,逐漸靠近休息室。這時(shí),拿駱駝鞭子的侍者便會(huì)大吼一聲,那聲音如駱駝吼叫般恐怖;有時(shí),他會(huì)奔到門(mén)外,用鞭子抽打他們,孩子們便四下里逃竄,如沙一般柔滑纖細(xì)的小腿在飄舞的長(zhǎng)布袍下拼命奔跑。沒(méi)有人責(zé)怪給孩子們食物的游客;這只是按埃及規(guī)則玩的一個(gè)埃及游戲?!?/p>
“休息室”里的游客既是看客,又是導(dǎo)演。除了作為敘事者/人物的奈保爾之外,他們構(gòu)成了一個(gè)國(guó)際縱隊(duì):“兩個(gè)年輕的法國(guó)人”“兩個(gè)德國(guó)小伙子”“一群英國(guó)學(xué)生”“一群意大利中年人”。某種意義上,他們分別代表了逐鹿這片文明古國(guó)的殖民勢(shì)力。從人數(shù)而言,英、意壓倒了德、法,暗示了他們?cè)谶@里的殖民勢(shì)力曾經(jīng)最大。從殖民危害性而言,英國(guó)最輕——英國(guó)學(xué)生只顧“高談闊論”!由此可見(jiàn),奈保爾在暗中努力維護(hù)英國(guó)的形象;德法居中——德法的年輕人對(duì)眼前的游戲“根本沒(méi)在意”;意大利最大——“意大利中年人諳熟這種游戲規(guī)則而開(kāi)始戲弄孩子們”:“他們將蘋(píng)果扔得老遠(yuǎn),讓孩子們?nèi)?他們還別出心裁,將三明治掰成幾塊扔到沙里。很快,孩子們便聚攏到這幫意大利人周?chē)?,搶食三明治碎片。拿駱駝鞭子的埃及人知道自己該怎么做,只?jiàn)他大聲吆喝,使勁用鞭子抽打沙地,一路跑到露臺(tái)的盡頭驅(qū)趕孩子們,他自己也因此而掙點(diǎn)小錢(qián)。一個(gè)穿淡紅色運(yùn)動(dòng)衫的高個(gè)子意大利人站起來(lái),拿出相機(jī)。他干脆將食物放在露臺(tái)下面,孩子們隨即奔了過(guò)去。這次,似乎覺(jué)得對(duì)著相機(jī)鏡頭場(chǎng)景必須真實(shí),埃及人抽打的不是沙地,而是孩子們的脊背,他那駱駝般的吼叫聲更響,更急促?!慰陀秩映龈嗟氖澄铮<叭死^續(xù)抽打孩子們,他的吼聲變成了有回聲的哼聲?!?/p>
奈保爾寫(xiě)道,正是他出于“義憤”的“奪鞭”,才結(jié)束了這場(chǎng)從虛擬表演走向真實(shí)懲罰的游戲。在此,有必要注意誘引這場(chǎng)“游戲”變質(zhì)的三樣道具:“蘋(píng)果”“三明治”和“小錢(qián)”。它們的區(qū)別只在于:“蘋(píng)果”和“三明治”引誘的是埃及孩子;“小錢(qián)”引誘的是埃及中年侍者?!板X(qián)”敗壞人心的魔力眾所周知;“蘋(píng)果”在《圣經(jīng)》中也是誘使夏娃墮落之果實(shí);“三明治”令人想到“沙漠中的巫師”,奪人心魄。奈保爾巧妙地將這三者放在一起,暗示了中年侍者象征的埃及“現(xiàn)在”和孩子們象征的埃及“未來(lái)”都已被腐蝕:埃及這個(gè)文明古國(guó),如今依然沒(méi)有擺脫被殖民的命運(yùn)。
意大利人的“相機(jī)”成為激怒奈保爾的最后一根稻草。桑塔格說(shuō),“相機(jī)可以很仁慈;相機(jī)也是殘忍的專(zhuān)家”;因?yàn)椤罢掌砻髂切┱谶~向自己的消亡的人們的無(wú)辜和脆弱,而攝影與死亡之間的這種聯(lián)系,始終陰魂般糾纏著人們的照片”。可能也意識(shí)到“攝影與死亡”的關(guān)聯(lián),奈保爾在眾目睽睽之下打斷了這場(chǎng)游戲。在某種意義上,他似乎是在為埃及“續(xù)命”。正如他將隨后的場(chǎng)景從那彌漫著死亡氣息的、四周為黃沙包圍的“休息室”,轉(zhuǎn)移到了修建在一片小小綠洲(是否暗示洋溢生機(jī)?)的“大棚屋”中。正是在這里,他與來(lái)自“紅色中國(guó)”的雜技團(tuán)再次相遇。然而,正如他在《幽暗國(guó)度》中的哀嘆:“多么微小的一個(gè)希望,多么容易破滅??!”他為“自由國(guó)度”“續(xù)命”的希望,也是多么渺茫易碎。他見(jiàn)到的是一場(chǎng)授“勛”儀式:獲得獎(jiǎng)賞的那些人,正是他先前厲聲呵斥、準(zhǔn)備向開(kāi)羅政府告發(fā)、鞭撻幼小同胞之人的同類(lèi)!為他們授“勛”的人,己從先前的歐洲人換成了中國(guó)人。
奈保爾前面關(guān)于歐洲人的文字都是鋪墊和伏筆,為的是將中國(guó)人推向“自由國(guó)度”的大舞臺(tái):“牡丹,中國(guó)!有多少帝國(guó)曾來(lái)此訪問(wèn)?!蹦伪柊凳?,中國(guó)是一個(gè)新的“帝國(guó)”,接替了英法德意等老牌宗主國(guó)的大旗,以資本和文化“征服”了埃及所象征的非洲這塊古老的大陸。“尾聲”開(kāi)始那一句看似白描的話(huà)語(yǔ)“天氣惡劣,酒店空蕩蕩的,很是凄慘”——其實(shí)內(nèi)涵豐富。在奈保爾筆下,天氣惡劣、雨雪交加很是凄慘的米蘭,正是西方世界日漸沉淪的縮影;而中國(guó),如“旭日東升”,提著“鼓脹的錢(qián)包”“緩步”進(jìn)入“空蕩蕩”的西方殿堂,在他們一度掌控的“自由國(guó)度”閑庭信步。
但在奈保爾看來(lái),作為新殖民勢(shì)力進(jìn)入非洲的新帝國(guó)——“牡丹,中國(guó)”——也擺脫不了古羅馬老帝國(guó)折戟沉沙的宿命:“離我們不遠(yuǎn)處,是一座巨型雕像,在雕像的小腿部分,哈德良皇帝命人雕刻了詩(shī)文,稱(chēng)頌自己,紀(jì)念自己的來(lái)訪。在尼羅河的對(duì)岸。離冬宮酒店不遠(yuǎn)處有一塊巨石,上面刻有粗陋的古羅馬文字,說(shuō)明古羅馬南部的疆域,標(biāo)示一處旅游勝地?!?/p>
四、“別了,奈保爾爵士!”
奈保爾的《自由國(guó)度》寫(xiě)于1969年到1970年,發(fā)表于1971年。他以隱晦的筆法暗示中國(guó)以新殖民主義的形式登陸非洲,威懾西方。奈保爾以英語(yǔ)寫(xiě)作,采取游記或日記的形式,力圖讓其以英美為代表的西方讀者確信他親歷的“歷史”客觀而真實(shí)。但這只是假象,奈保爾筆下的中印戰(zhàn)爭(zhēng),充滿(mǎn)歪曲。作為印度后裔,他為印度辯解,似乎情有可原;作為歷史現(xiàn)場(chǎng)的匆匆過(guò)客,身在局中,浮光掠影,不解真相,似乎也可理解。但歷史不是小姑娘,可以任意打扮。將印度書(shū)寫(xiě)成“措不及防”的“無(wú)辜”犧牲品,于情于理都不通,有違常識(shí)。在1962年10月中印之爭(zhēng)爆發(fā)之前的十余年,中印邊界的沖突一直未斷,印度焉有“不設(shè)防”之理?事實(shí)上,挑起禍端的,恰是印度,中國(guó)不過(guò)是打了一場(chǎng)自衛(wèi)反擊戰(zhàn)而已。
西方的“中國(guó)威脅論”源遠(yuǎn)流長(zhǎng),在此細(xì)察的兩個(gè)文本片段,不過(guò)是這條長(zhǎng)河中的兩朵浪花。鑒于奈保爾的影響力,它們也不可小覷。近年來(lái),中國(guó)在多個(gè)場(chǎng)合都鄭重聲明,中國(guó)只是和平崛起,沒(méi)有侵略基因和稱(chēng)霸野心。之所以如此公開(kāi)頻繁白剖心跡,也恰是因?yàn)槲鞣降摹爸袊?guó)威脅論”已然泛濫,需要認(rèn)真應(yīng)對(duì)。
奈保爾身在英倫,對(duì)“中國(guó)威脅論”耳濡目染,于是信手織入文本,客觀上起到了推波助瀾的作用。這與奈保爾從小受的英式教育有關(guān)。他的“文化參照系完全取自英國(guó),倫敦和牛津、劍橋這些地方在他心目中就像穆斯林的圣地麥加”;他將英國(guó)的文明等同于“普世文明”。因此,不難理解,他對(duì)東方的中國(guó)存有多少敵意和誤解。
陸建德先生指出,現(xiàn)在歐美學(xué)界對(duì)以歐洲為中心的文化觀一直保持批判性的警覺(jué),但奈保爾對(duì)自己的英國(guó)中心觀卻不加掩飾,“執(zhí)拗得既悖時(shí)又可愛(ài)”。值得我們仔細(xì)探究的是為什么“在日不落帝國(guó)早已衰落之時(shí)它仍能從海外收養(yǎng)心儀它悠久文化的異族青年”。這真是一個(gè)值得深究的問(wèn)題。1990年,因其對(duì)大英帝國(guó)的貢獻(xiàn),出生于中美洲特立尼達(dá)和多巴哥的奈保爾獲封“爵士”。2001年,奈保爾榮膺諾獎(jiǎng)。2004年,他出版了《魔種》。在這部作品中,依然彌漫著“中國(guó)威脅論”的話(huà)語(yǔ),的確“執(zhí)拗得既悖時(shí)又可愛(ài)”。2018年,奈保爾與世長(zhǎng)辭。我們不用再聽(tīng)到他重彈“中國(guó)威脅論”的老調(diào)了。我們可以慷慨地贈(zèng)他一言:“別了,奈保爾爵士!”
(作者單位:深圳大學(xué)英語(yǔ)系)