摘 要:中國有悠久的飲茶歷史,茶文化發(fā)端于神農(nóng)氏,勃興于唐朝,繁盛于兩宋,元明清三朝流變于民間,具有極其深厚的文化底藴。在對外漢語教學中利用茶文化,能夠豐富教學內(nèi)容,提升教學文化內(nèi)涵,拓展中華文化的對外傳播。源于我國茶文化的博大精深,在對外漢語教學中應(yīng)該以茶文化為載體,融合漢語教學,同時應(yīng)采取實物教學與課堂講授、學生參與與實地參觀相結(jié)合的策略,也應(yīng)該采取因材施教、因人設(shè)課的教學手段,提升對外漢語的文化內(nèi)涵。如此,才能在對外漢語教學中提升我國的文化影響力。
關(guān)鍵詞:茶文化 對外漢語教學 傳播 路徑
隨著“一帶一路”建設(shè)的深入,中國與各國的交往更加密切,與此同時,漢語和中國文化也越來越受到國際社會的關(guān)注,“漢語熱”持續(xù)升溫,對外漢語教學的重要性也凸顯出來。對外漢語教學不僅是漢語傳播的方式,而且還是中國文化傳播的主要方式。作為中國最具有代表性的傳統(tǒng)文化的茶文化在對外漢語教學中運用,來提升我國文化的傳播力。因此,研究茶文化在對外漢語教學中的運用就顯得尤為重要。
1.茶文化的歷史傳承及內(nèi)涵
我國茶文化發(fā)端于神農(nóng)氏,勃興于唐朝,繁盛于兩宋,元明清三朝流變于民間,可見中國茶文化擁有極為長久的歷史,具有極其深厚的文化底藴。我國茶文化從傳說神農(nóng)氏開始,到秦漢統(tǒng)一中國后,茶業(yè)隨巴蜀與各地經(jīng)濟文化交流而增強。三國、西晉時期,隨荊楚茶業(yè)和茶葉文化在全國傳播的日益發(fā)展,也由于地理上的有利條件,長江中游或華中地區(qū),在中國茶文化傳播上的地位,逐漸取代巴蜀而明顯重要起來。及至唐朝中期后,茶文化開始勃興,如《膳夫經(jīng)手錄》所載"今關(guān)西、山東,閭閻村落皆吃之,累日不食猶得,不得一日無茶"。唐代茶文化的形成與禪教的興起有關(guān),因茶有提神益思,生精止渴功能,故寺廟崇尚飲茶,在寺院周圍植茶樹,制定茶禮、設(shè)茶堂、選茶頭,專呈茶事活動。在唐代形成的中國茶道分宮廷茶道、寺院茶禮、文人茶道。到宋代茶業(yè)已有很大發(fā)展,推動了茶葉文化的發(fā)展,在文人中出現(xiàn)了專業(yè)品茶社團,有官員組成的“湯社”、佛教徒的“千人社”等。至于下層社會,茶文化更是生機活潑,民間斗茶風起,帶來了采制烹點的一系列變化。進入元朝之后,在多元文化的影響下,我國茶文化開始流行于民間社會。明朝時期,清引的飲茶方式更加盛行,并且一直影響到后世。飲茶方式逐漸被簡化,飲茶不再是繁瑣之事,加之茶葉已經(jīng)普及到千家萬戶,人們在平時飲茶的時候,簡單易操作被傳承發(fā)展下去。清朝時期的茶文化更是深入到民間,茶成為人們?nèi)粘I钪胁豢苫蛉钡臇|西,大街上茶樓、茶館等店鋪更是遍地開花,茶肆是人們聚集活動的地方。
縱觀中國茶文化發(fā)展的歷史嬗變,我們發(fā)現(xiàn)中國茶文化深深植根于中華傳統(tǒng)文化之中,是我們?nèi)A夏文明的重要載體之一。茶文化也隨著中國陸上、海上絲綢之路在全世界傳播。從我國茶文化對外傳播來看,受到地緣因素的影響,朝鮮半島以及日本是最先接受我國茶文化的地區(qū),隨后,依托于南方絲路的發(fā)展,我國茶文化逐漸傳入印度、印度尼西亞以及斯里蘭卡等地區(qū)。到16 世紀之后,航海技術(shù)的發(fā)展帶動著我國茶文化傳入歐洲,繼而傳入美洲大陸,與此同時,波斯、俄國等地區(qū)也受到了我國茶文化的影響。
2.茶文化在對外漢語教學中的重要意義
2.1豐富對外漢語教學內(nèi)容
隨著愈來愈多的留學生到中國學習漢語,對外漢語教學研究和實踐的深入,相對的對外漢語教學的內(nèi)容問題也引起社會的關(guān)注。眾所周知,對外漢語教學不僅僅是語言的學習,更加重要的是傳統(tǒng)文化的學習和認知。茶文化作為具有悠久歷史的傳統(tǒng)文化之一,深深植根于我國文化之中,并且影響全世界。對外漢語主要是對于漢語語言的學習,而語言又離不開文化,故我國的茶文化與對外漢語教學在聯(lián)系上能夠形成內(nèi)容補充。中國茶文化與中國人生活息息相關(guān),并且以其特多的內(nèi)容影響著中國人的生活交際。茶文化的諸多內(nèi)容深深與漢語聯(lián)系在一起,比如與茶相關(guān)詩歌、散文、戲劇都是很好的漢語學習的資料;再如與茶關(guān)的民俗、俗語也是漢語學習的有益補充。
2.2提升對外漢語教學文化層次
文化教學是為語言教學服務(wù)的,在對外漢語教學中,除了教授基本的語音、詞匯、語法等漢語知識,還應(yīng)該在課題上進行中華傳統(tǒng)文化的滲透和傳播,這樣才能夠幫助不同文化背景下的漢語學習者更好的學習漢語,實現(xiàn)運用漢語進行交際的最終目的。我國的茶文化深刻體現(xiàn)中華民族“和”的文化屬性,滲透著儒、佛、道思想的融通,也展示著中華“禮儀之邦”文明。在對外漢語教學中茶文化的運用,能夠使得留學生通過茶文化,去理解其所蘊含中華哲學思想和修身養(yǎng)性的理念,則能更為完整的了解中國文化的特征和眾人的思維方式,提升對外漢語教學中的文化層次。比如茶文化中的茶禮,在倒茶的時候要七成,奉茶的時候要雙手等,深刻展示中國禮儀文明,這對于提升對外漢語教學文化層次,有重要價值。
2.3推進對外漢語教學中的文化傳播
茶文化是中華傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀組成部分,在對外漢語教學中加入茶文化的教學,可以很好的傳播和傳承中華傳統(tǒng)文化。當下,“一帶一路”的建設(shè)的推進,使中國在世界文化的影響力在逐漸的加大,而我國的茶文化享譽世界。在對外漢語教學中,運用茶文化,無疑有利于留學生了解中國,了解中國文化,而且國際上對漢語要求的增加,會促進對外漢語的傳播,在一定意義上,中華文化的傳播也能消除海外對中國的誤解,增強文化的軟實習,提升國家的國際地位。而且隨著“漢語潮”的發(fā)展,對外漢語教學中引入中華傳統(tǒng)文化的茶文化,不僅能夠?qū)ν鈧鞑?,而且還可以與留學生所處國家的茶文化進行互鑒和比較,在互鑒的過程中,豐富文化教學的內(nèi)容,提供我們的文化的認同度,增強留學生文化認同情感,自然有助于文化的傳播。
3.茶文化在對外漢語教學中運用路徑
3.1以茶文化為載體,進行漢語語言教學
作為中國傳統(tǒng)文化精粹之一,茶文化不但影響著中國人的生活方式,也與漢語的關(guān)系非常密切。茶文化里面含有很多漢語詞匯,特別是茶文化有關(guān)的俗語,其中包括成語、慣用語和歇后語等,這些詞語不同于茶文化專業(yè)詞語的晦澀難懂,而是與漢語學習者的生活息息相關(guān),-方面可以引起外國學生學習漢語的興趣,提高運用漢語進行交際的能力;另一方面也能打破外國學生認為茶文化非常專業(yè)的觀念,讓學生知道原來茶文化與我們的生活也是密切相關(guān)的。如下表所示:
我們在對外漢語課堂教學中,應(yīng)該充分利用茶文化為載體,結(jié)合與茶文化相關(guān)的詞匯、句子、文學作品,進行語言教學,既做到生動活潑,又能夠有文化內(nèi)涵,可謂一舉多得。
3.2實物展示與課堂講授結(jié)合
茶文化所涵蓋的內(nèi)容非常多,在對外漢語課堂教學中,教師可以采取與茶相關(guān)實物展示和課堂講授向結(jié)合的方式,以此來吸引學生的興趣。比如與茶文化相關(guān)的茶葉、茶具和產(chǎn)茶地名,都可以作為實物展示的對象向留學生展示,下表所示:
在對外漢語教學中,教師可以利用已有條件,把一些代表性茶葉,向?qū)W生展示,并在展示過程中,可以請學生品嘗不同類型、產(chǎn)地的茶葉的味道,并利用相關(guān)的茶具,進行現(xiàn)場的泡茶展示,結(jié)合課程,采取講授的方式,既直觀,又有趣味性。同時,利用不同茶葉產(chǎn)地,可以講授中國悠久的歷史、不同的的地域文化和地理知識,豐富對外漢語教學的課堂內(nèi)容。
3.3學生參與與實地考察結(jié)合
在茶文化對外漢語教學中,如果只是停留在書本之上,對于外國留學生而言,永遠都不會了解茶文化、茶藝的博大精深之處。因此,我們在對外漢語教學中應(yīng)該讓留學生積極參與課堂教學內(nèi)容,有條件的還要實地考察。首先,在授課之前,可以讓學生談?wù)勛约簢业牟栉幕?,并相互交流留學生自己國家的茶文化;其次,可以把中國不同類型的茶葉和茶具帶到課堂中去,教師事先查閱相關(guān)資料,和留學生一起,進行茶藝的演示;最后,在條件允許產(chǎn)茶的地方,教師可以帶領(lǐng)學生去實地參觀茶葉種植、采摘、制茶的過程,加深學生對中國茶的理解;如果不在產(chǎn)茶區(qū)域,可以帶領(lǐng)學生到相應(yīng)的茶館,去親身體驗中國的茶文。
3.4因材施教,因人設(shè)課
對外漢語教學本是個由淺入深、由表及里的過程,由單純的拼音漢字再到文化內(nèi)涵,在每個層次里,教學者所要注意的側(cè)重點都不一樣。加之,我國的留學生來自不同的國家和地區(qū),其自身的母語文化很強差異性。因此,需合理安排教學內(nèi)容。首先應(yīng)讓學生了解到與茶有關(guān)的漢字詞,讓學生們學會簡單的運用詞語。待學生的語言功底有了一定提升,理解能力提高后,再設(shè)計將具體的茶德、茶藝精神、茶俗等文化進行教學。在面對中高級的外國學生時,我們可以借用媒體設(shè)備播放一些相關(guān)視頻,或者通過一些簡單的經(jīng)典文章和詩詞,圖文并茂,更直觀地將茶文化講授進學生的大腦里,以便讓課堂氣氛更活躍。針對,不同國家的留學生也應(yīng)該采取不同的教學方式,比如日本和韓國的留學生本身就是儒家文化圈內(nèi)的國家,自身國家的“茶文化”就相對發(fā)達,而英國、俄羅斯等歐洲國家也有飲茶的文化,但這與東亞國家的茶文化又略有不同,而非洲國家和拉美國家對茶文化可以說基本陌生,因此,就需要教師,根據(jù)留學生所處母語國家,采取靈活的教學方案,不能以偏概全,應(yīng)該做到因材施教,因人設(shè)課。
在中國茶文化穿插在對外漢語教學的過程之中,采取生動形象的教學方式,從簡單的識漢字到拓展中國文化,由淺入深、循序漸進地教授外國學生中華文化知識,并較為科學合理地設(shè)計出了相關(guān)教學方案,使外國學生在漢語學習中能夠直觀地體驗到與中華傳統(tǒng)文化有關(guān)的表現(xiàn)形式,激發(fā)外國學生學漢語的興趣,從而更好地進行國際漢語教學。不僅是對外漢語教學的需要,同時也是我國對外文化傳播的要求。我們相信,在對外漢語教學中合理利用中華傳統(tǒng)文化,必然能夠帶來留學生文化認同的增強,極大推動我國在國家社會的文化傳播力度。
參考文獻
[1] 郝祁花.中國茶文化的歷史演變及內(nèi)涵研究[J].福建茶葉.2017(4).
[2] 趙鳳英.中國茶文化的歷史演變及內(nèi)涵研究[J].黑河學院學報.2018(5).
[3] 梁茜.茶文化視域下的對外漢語教學研究[J].福建茶葉.2017(5).
[4] 賈晶.茶文化在對外漢語教學中的應(yīng)用研究[J].福建茶葉.2018(4).
[5] 阮靜.非物質(zhì)文化遺產(chǎn)與對外漢語教育[J].中南民族大學學報.2012(3).
作者簡介:劉國燕(1981.03—),女,山東德州人,碩士研究生,講師,研究方向:對外漢語教學,單位:南師大泰州學院。