劉 浩
(天津理工大學(xué)外國語學(xué)院,天津,300384)
近年來,學(xué)術(shù)英語領(lǐng)域涌現(xiàn)出諸多針對學(xué)術(shù)論文體裁的研究,這類研究多運用體裁分析法解析學(xué)術(shù)論文的體裁結(jié)構(gòu)與功能,對提高閱讀效率及指導(dǎo)論文寫作皆有較高的價值[1]10-12。
應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科的學(xué)術(shù)論文不僅結(jié)構(gòu)獨特,而且實證性和非實證性文章在結(jié)構(gòu)上存在差異性,但對該學(xué)科學(xué)術(shù)論文的體裁分析卻一直沒有獲得足夠的重視,尤其針對實證性文章的體裁研究還有待深入。討論部分作為應(yīng)用語言學(xué)實證性學(xué)術(shù)論文的重要組成部分,在篇章結(jié)構(gòu)和交際目的上有其特定的體裁特征,因而尤其有必要分析這部分的體裁結(jié)構(gòu)和功能。文章運用“語輪—語步”體裁模式,分析了討論部分作為獨立語篇的應(yīng)用語言學(xué)實證性學(xué)術(shù)論文,意在形成對該部分體裁結(jié)構(gòu)的完整認(rèn)識,進(jìn)而了解其體裁功能,為學(xué)術(shù)論文的閱讀、寫作以及學(xué)術(shù)英語教學(xué)提供建議和參考。
體裁是文學(xué)、民俗研究和修辭學(xué)領(lǐng)域的概念,經(jīng)由民族志研究者引入語言研究領(lǐng)域[2]34。最初,體裁和言語事件被混為一談,Hymes認(rèn)為二者有重合,但并不完全相同,因為體裁可以發(fā)生在不同的言語事件中。比如布道,既可在教堂中使用,也可以在教堂外的其他場合使用,因此他主張把體裁和言語事件區(qū)分開來[3]。Swales對這種區(qū)分提出質(zhì)疑,認(rèn)為真正需要區(qū)分的不是體裁和言語事件,而是體裁和言語場景:言語場景不同,交際目的就不同,體裁也就不同,體裁是具有共同交際目的的一組言語事件的結(jié)合體[2]38-42。
在以上概念基礎(chǔ)上,Bhatia進(jìn)一步指出,體裁是以共同交際目的為特征的一組可識別的言語事件,其交際目的能被專業(yè)或?qū)W術(shù)團(tuán)體的成員識別和理解,并且其目的、形式和功能還具有很強的結(jié)構(gòu)性和規(guī)約性[1]13??煽闯觯w裁取決于言語的交際目的。共同的交際目的可將一組言語事件結(jié)合起來,形成一種體裁,且體裁一旦形成,在結(jié)構(gòu)、語言和功能上會形成一套規(guī)約,為使用者共同遵守。
體裁分析意在研究特定言語場景中某一體裁的結(jié)構(gòu)、語言和功能,以期獲得對該體裁的規(guī)約性認(rèn)識。Bhatia認(rèn)為,體裁分析不僅需要綜合語言學(xué)、社會學(xué)和心理學(xué)等多個學(xué)科的知識,而且需要綜合這些學(xué)科的研究方法來描述、解釋和說明隱含在體裁背后的基本規(guī)約或原則[1]18。韓金龍、秦秀白指出,體裁分析不僅涉及文體分析,而且涉及語篇分析,是多學(xué)科交叉研究的產(chǎn)物[4]。
學(xué)界普遍認(rèn)為,體裁分析存在兩個主要學(xué)派,即以J.R.Martin為代表的澳大利亞學(xué)派和以J.M.Swales及V.K.Bhatia為代表的斯維爾士學(xué)派[5]。前者認(rèn)為體裁是一種特定的言語事件,能為特定的言語社團(tuán)接收,主張運用系統(tǒng)功能語言學(xué)的社會語言觀來分析體裁,并且還提出基于體裁的教學(xué)法;后者則側(cè)重運用語篇分析理論來探究體裁的結(jié)構(gòu)及其話語特征。本文認(rèn)為,體裁分析應(yīng)該綜合兩種學(xué)派的觀點,從系統(tǒng)功能語言學(xué)和語篇分析理論兩個角度去對體裁進(jìn)行分析,不僅要分析其結(jié)構(gòu)和話語特征,而且要分析其功能。
學(xué)術(shù)論文作為一種體裁,不僅有特定的交際目的,而且其目的、形式和功能也表現(xiàn)出很強的結(jié)構(gòu)性和規(guī)約性,已經(jīng)成為體裁分析的重要對象。Swales指出,學(xué)術(shù)論文的宏觀結(jié)構(gòu)表現(xiàn)為IMRD模式,即引言-方法-結(jié)果-討論模式,并提出CARS模式(Create a Research Space Model,即創(chuàng)建研究空間模式),用于分析學(xué)術(shù)論文引言的體裁結(jié)構(gòu)[2]140。CARS模式認(rèn)為引言包含三個語輪,每個語輪都是一個獨立的功能單位(或意義單位),有明確的交際目的,且都包含一個或多個語步,語步是實現(xiàn)語輪交際功能的修辭策略,具有可選擇的特征。CARS模式的“語輪—語步”分析法還被廣泛地用于分析學(xué)術(shù)論文的摘要,且結(jié)果表明摘要的結(jié)構(gòu)與論文宏觀結(jié)構(gòu)基本相同,多表現(xiàn)為IMRD模式[1]83。
楊瑞英認(rèn)為該應(yīng)用語言學(xué)的學(xué)術(shù)論文不僅結(jié)構(gòu)獨特,而且實證性和非實證性文章在體裁結(jié)構(gòu)上存在差異性[6]。現(xiàn)有的體裁分析研究多采用Swales提出的CARS模式,有的關(guān)注文章的宏觀結(jié)構(gòu),如文章的框架;有的關(guān)注文章的微觀結(jié)構(gòu),如具體的摘要、引言、文獻(xiàn)綜述、結(jié)語等。這些研究不僅驗證了“語輪—語步”分析模式的可行性,而且對論文的閱讀和寫作有指導(dǎo)作用[7]。
在現(xiàn)有研究中,針對討論部分的體裁分析卻不多。楊瑞英曾對四篇實證性文章進(jìn)行分析,認(rèn)為討論部分有六個語輪[6]。但該研究分析的討論部分“均是文章的結(jié)尾部分”,這樣的操作有待商榷。首先,結(jié)尾部分還包括結(jié)語、研究啟示、研究局限性等語篇內(nèi)容,討論部分作為獨立的言語事件,只有分析其獨立性的語篇,才能獲得對其體裁結(jié)構(gòu)的清晰認(rèn)識。其次,該研究只涉及四篇實證性學(xué)術(shù)論文,分析的樣本過小,不具有代表性和說服力。此外,討論部分在文中起著解釋結(jié)果和評價結(jié)果意義的重要作用[8]246-250,而現(xiàn)有研究中還沒有針對討論部分體裁功能的實證性探討。文秋芳等曾指出每報告一個研究結(jié)果,接下來都要進(jìn)行適當(dāng)?shù)挠懻摚?]。雖然一些關(guān)注學(xué)術(shù)論文寫作的書籍和文章有對討論部分功能和寫作方法進(jìn)行闡述[10],但這些論述多側(cè)重理論方面,很少有實證性的探討。
那么,應(yīng)用語言學(xué)實證性學(xué)術(shù)論文的討論部分有什么樣的體裁結(jié)構(gòu)?其在文中發(fā)揮何種功能?本文擬對這些問題做出回答,希望能對該部分的體裁結(jié)構(gòu)和功能有一個清醒的認(rèn)識。
本文分析的學(xué)術(shù)論文皆選自Language Learning,該刊是SSCI來源期刊根據(jù)ISI期刊引文報告,影響因子為1.655。同時,該刊是應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域重要的國際期刊,致力于語言學(xué)習(xí)研究,其內(nèi)容多關(guān)注語言學(xué)習(xí)的基本問題,涉及兒童語言習(xí)得、外語和二語習(xí)得、語言教育、雙語教學(xué)等方面。
本文選取該刊39篇文章為數(shù)據(jù)來源(不包括增刊文章)。根據(jù)Brown①Brown認(rèn)為應(yīng)用語言學(xué)的研究類型可以分為兩大類,分別為實證性研究(primary research)和非實證性研究(secondary research)。前者基于原始數(shù)據(jù)進(jìn)行研究,如個案研究、實驗研究、問卷調(diào)查等;后者則基于已有研究成果進(jìn)行研究,以論證、說理為主。提出的文章分類標(biāo)準(zhǔn)[11],39篇文章均為實證性學(xué)術(shù)論文,符合研究需要。在Swales提出的IMRD模式基礎(chǔ)上[2]117,本文將所選期刊的文章細(xì)分為四種模式,即IMRDC、IM(RD)C、IMR(DC)和IMRD②本研究中將論文中以局限性(limitation)、啟示(implication)、建議(suggestions)等為主題的章節(jié)均歸為結(jié)論(Conclusion(C))。,各模式所占比例如表1所示:
表1 Language Learning所發(fā)文章各模式篇次及所占比例
為保證分析的精確性,本研究只選取完全符合IMRDC模式的文章,即引言、方法、結(jié)果、討論和結(jié)論各個部分皆成獨立的語篇。表1顯示,符合分析需要的文章有22篇,占總發(fā)文量的56.4%。
本研究運用“語輪—語步”分析法對22篇實證性文章的討論部分進(jìn)行了體裁分析。分析過程中,首先調(diào)查各實證性文章討論部分存在的語輪,然后細(xì)化分析各語輪中存在的語步,并在此基礎(chǔ)上對各語輪和語步的使用頻率進(jìn)行統(tǒng)計,量化數(shù)據(jù)采用Microsoft Excel處理。
文章運用“語輪—語步”分析法對22篇實證性文章進(jìn)行了體裁分析。分析結(jié)果顯示,討論部分有三個語輪,分別為概述研究結(jié)果(M1)、詮釋研究結(jié)果(M2)和推論(M3);每個語輪均包含不同的語步,各語輪和語步及其使用頻率見表2。此外,分析結(jié)果還表明,討論部分主要有三個功能,分別為概述功能、詮釋功能和推論功能。
接下來,本文將對三個語輪及其功能做詳細(xì)的闡述:
表2顯示,M1的使用頻率為100%,說明每篇論文在討論部分都會對結(jié)果做出概述。概述時,一般先需介紹研究的背景信息(M1-S1),簡要重述研究的目的、問題、假設(shè)或方法等。但M1-S1并不是必要語步,其在文中的使用頻率僅為55%。概述的方式有兩種,分別為總論式概述(M1-S2a)和分段式概述(M1-S2b),前者主要對結(jié)果進(jìn)行總論,而后者則主要按照研究的問題、假設(shè)或其他主題進(jìn)行分類總結(jié)。分段式概述的使用頻率高達(dá)95%,說明大部分的實證性文章都會使用該語步。
表2 討論部分的體裁結(jié)構(gòu)及各語輪和語步的使用頻率
M1的主要功能是概述,陳述的內(nèi)容多為研究本身的發(fā)現(xiàn),有時也匯報已有研究的結(jié)果。M1不僅實現(xiàn)與結(jié)果語篇的銜接,而且為下文的分析做好準(zhǔn)備,下面從具體實例來看這一語輪的使用:
(M1-S1)In this section,we examine the results of the moving-window and the grammaticality judgment tasks to determine whether Spanish monolinguals are sensitive to gender congruency and noun animacy when processing noun-adjective gender agreement in Spanish DPs.(M1-S2a)Overall,the results show similarities between late L2 learners and Spanish monolinguals,but not until a certain level of proficiency is reached...(M1-S2b) In particular,intermediates and monolinguals showed longer RTs and lower accuracy in the grammaticality judgment in sentences with animate than inanimate nouns...Next,we discuss the findings for follow research questions of the study in more detail.(LL 1)
此實例在討論部分選擇使用M1的三個語步:首先,通過M1-S1來介紹研究的目的和問題,緊接著對結(jié)果分別進(jìn)行總論式概述(M1-S2a)和分段式概述(M1-S2b),并在最后指出討論過程會按照文中研究問題的順序逐次展開。
M2在文中的使用頻率為100%,說明每篇文章都會對結(jié)果做出詮釋。M2包含例證、類比、比較、解釋和未來研究建議等五個語步。在五個語步中,使用最多的是例證和解釋,其次為類比和比較,進(jìn)一步表明M2的主要功能是對結(jié)果進(jìn)行驗證并給出合理化解釋。同時,討論中可根據(jù)分析需要選擇適當(dāng)主題依次進(jìn)行詮釋,或針對總論式結(jié)果、或針對分段式結(jié)果、亦或針對研究問題進(jìn)行論證。接下來,本文將對各語步的使用情況做進(jìn)一步說明。
首先是例證。例證的使用頻率為100%,說明實證性學(xué)術(shù)論文在討論部分都用舉例的方法證明結(jié)果的正確性。例證可以使用數(shù)據(jù)、實例、觀點或假設(shè)等,這些內(nèi)容可以來自本身的研究,也可以來自現(xiàn)有的研究。例證時經(jīng)常使用的短語有for example,such as,as evidenced by,as indicated by,as noted by等。
其次為解釋。表2的分析結(jié)果表明,解釋的使用頻率也是100%,是討論時必用的語輪。解釋時常用短語有 due to,owning to,be attributed to,be attributable to,possible explanation等。解釋本身也是一種推理,在此過程中,論文會對研究中出現(xiàn)的期待結(jié)果或差異現(xiàn)象給出合理性的解釋,如:
(M1-S2a)Overall,the present study shows that repeated practice increases fluency.In itself this is not a new finding,but it is nontrivial for several reasons.(M2-S4)First,transfer and longterm retention were found...In addition,there was a long-term effect...Furthermore,fluency may increase due to planning and attentional resources.(LL 6)
對研究期待的結(jié)果,研究者多通過與現(xiàn)有研究或現(xiàn)有理論的對比,找出共同性或一致性,以證實結(jié)果的合理性。對比時,多使用be in consistency with,be compatible with,be in line with,be similar to,be comparable to等短語,如:
This finding was similar to that of Murphy and Pine(2003),whose bilingual children’s choices also did not differ significantly from those of their monolingual comparison group.(LL 10)
此外,對差異性結(jié)果,在比較其與研究假設(shè)或現(xiàn)有研究差異性的同時,多交叉使用其他語輪,如例證、解釋,藉此來說明差異出現(xiàn)的原因。
表2顯示,M3的使用頻率為82%,這說明M3并不是必須使用的語輪,但多數(shù)實證性文章在討論時,會在詮釋的基礎(chǔ)上得出推論。這些推論或驗證或否定已有的觀點、假設(shè)或結(jié)論。此外,也可能在研究結(jié)果基礎(chǔ)上提出新的觀點、假設(shè)或論證(M3-S3),如:
(M3-S1)The results thus provide corroborating evidence in support of the assertion that individual difference in motivation are dynamic and malleable and can be either enhanced or diminished,depending on the immediate context of the foreign language classroom.(LL 22)
本文采用“語輪—語步”體裁模式分析了實證性學(xué)術(shù)論文的討論語篇,旨在識別其體裁結(jié)構(gòu)和功能。分析結(jié)果表明,該部分有概述研究結(jié)果、詮釋研究結(jié)果和推論三個語輪,且每個語輪都包含不同的語步。討論部分功能與其語輪相對應(yīng),分別為概述功能、詮釋功能和推論功能,其中詮釋功能是最主要的功能。接下來本文將對體裁的結(jié)構(gòu)和功能及相關(guān)結(jié)果進(jìn)行深入的分析和討論。
文章分析結(jié)果表明M1是必有語輪,即所有文章在討論時都會對結(jié)果做出概述。這個結(jié)果與Holmes及楊瑞英的研究發(fā)現(xiàn)一致,他們認(rèn)為討論部分必須匯報研究結(jié)果(reporting the results)[6][12]。Swales也認(rèn)為,只有陳述研究結(jié)果(statements of result)是學(xué)術(shù)論文討論部分必須使用的語輪[2]170。同時,結(jié)果也表明M2(詮釋研究結(jié)果)是必不可少的。這個結(jié)果證實了Selinger&Shohamy的觀點,他們認(rèn)為討論部分的功能主要是解釋研究結(jié)果(interpreting the results),匯報出來的結(jié)果必須得到解釋[8]246。本文的結(jié)果還證實,詮釋結(jié)果可以靈活選擇不同的語步,如例證、對比、比較、解釋等。
Swales認(rèn)為討論部分的語輪并不都是必須出現(xiàn)的,本文中M3(推論)的使用情況似乎是很好的例證。結(jié)果顯示,有18%的文獻(xiàn)并沒有使用這一語輪,這些論文在討論部分只是回答研究問題或假設(shè),或詮釋研究結(jié)果,并沒有在結(jié)果的基礎(chǔ)上得出推論。本文認(rèn)為,推論是概括化、抽象化的過程,對承接上下文和理論的提升起著非常重要的作用,因此在應(yīng)用語言學(xué)實證性學(xué)術(shù)論文中應(yīng)盡可能使用這個語輪。
為實現(xiàn)概述、詮釋和推論的功能,討論部分各語輪和語步并沒有固定的使用次序,只需按照文章的布局對其靈活選擇,但不論選擇何種語輪或語步,都有一個共同的出發(fā)點——從不同的角度認(rèn)識結(jié)果并對其做出可能的解釋[8]246-250。從學(xué)術(shù)論文的寫作整體而言,討論部分是整個篇章重要的一環(huán),在文章中起到承接的作用,不僅解釋研究結(jié)果,而且為推論和總結(jié)提供牢固的論證基礎(chǔ)。
文秋芳等認(rèn)為討論部分的篇幅不應(yīng)該過長,否則會分散讀者的注意力[13]331。但本文的分析結(jié)果卻顯示,所有文章的討論部分均占有較長篇幅,與文秋芳的觀點并不一致。本文認(rèn)為,應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的實證性文章應(yīng)盡可能利用較長的篇幅去闡釋研究結(jié)果。尤其是研究結(jié)果與現(xiàn)有研究存在差異性時,討論部分務(wù)必要給出有效且可信的解釋[14]。
此外,本文認(rèn)為,應(yīng)用語言學(xué)實證性學(xué)術(shù)論文中應(yīng)該將討論部分獨立成節(jié),不應(yīng)該將討論部分與結(jié)果或結(jié)論部分放在一起。首先,討論部分與結(jié)果部分不同,前者是觀點驅(qū)動的,主要的功能是詮釋研究結(jié)果,而后者是事實驅(qū)動的[13]324-331,主要的功能是呈現(xiàn)研究結(jié)果,所以有必要將兩個部分區(qū)分開。當(dāng)然,如果研究者傾向匯報完結(jié)果即對其詮釋,此時,把“結(jié)果”和“討論”放在一起也未嘗不可。但詮釋結(jié)果前如果還有很多數(shù)據(jù)要描述,那么就有必要把數(shù)據(jù)匯報放在結(jié)果部分,然后在討論部分對其詮釋,這樣處理的效果也許會更好一些[10]284-285。
其次,討論部分與結(jié)論部分不同,結(jié)論部分主要作用是簡要總結(jié)研究結(jié)果、列出研究的理論啟示、實踐啟示、研究的局限、未來研究的建議等,有許多文章將這些主題列作結(jié)論部分的標(biāo)題,所以也有必要將二者區(qū)分開來。但表1顯示有六篇文章使用IMRD模式,也就是說,這六篇文章沒有獨立的“結(jié)論”,D?rnyei認(rèn)為,這樣有利于在討論部分就可以對整篇文章進(jìn)行總結(jié),但他更建議文章應(yīng)包含一個簡短的結(jié)論部分,這個部分可用非學(xué)術(shù)的語言總結(jié)文章的主要觀點[10]285。
本文選取應(yīng)用語言學(xué)研究領(lǐng)域權(quán)威期刊上的文章,運用體裁分析法分析了實證性學(xué)術(shù)論文討論部分的體裁結(jié)構(gòu)和功能。分析結(jié)果表明,討論部分具有特殊的體裁結(jié)構(gòu)和功能,是學(xué)術(shù)論文中不可缺少的一部分。研究結(jié)果對認(rèn)識討論部分的體裁結(jié)構(gòu)和功能較有裨益,對學(xué)術(shù)論文討論部分的閱讀和寫作也有較高的指導(dǎo)價值。需要指出,本研究主要關(guān)注應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域的實證性學(xué)術(shù)論文,并未關(guān)注非實證性學(xué)術(shù)論文;只分析了討論部分的體裁結(jié)構(gòu)和功能,并未涉及討論部分的語言特征;只關(guān)注了一本國外期刊上的學(xué)術(shù)論文,并未采集其他國外期刊及國內(nèi)同類期刊上的文章,存在一定的局限性。期待后續(xù)研究可以抽取國內(nèi)外同類期刊上的更多文章,對比分析國內(nèi)和國外、實證性和非實證性學(xué)術(shù)論文討論部分的體裁結(jié)構(gòu)和功能及其語言特征,以期更好地認(rèn)識該部分,從而更好地指導(dǎo)該部分的閱讀和寫作及相關(guān)的教學(xué)活動。